Die bisher bekannten Ventile bestehen darin, daß durch ein Handrad
eine Spindel betätigt wird, die unter Zwischenschaltung eines elastischen Federballs
oder einer Membran auf einen Ventilpilz wirkt, der unter Einschaltung einer Feder
die Ausflußöffnung mehr oder weniger verschließt. Diese Konstruktion hat den Nachteil,
daß die für den Schutz des Ventils benötigte Schutzkappe sehr lang sein und entfernt
werden muß, wenn man das Ventil betätigen will.The previously known valves consist in that by a handwheel
a spindle is actuated with the interposition of an elastic shuttlecock
or a membrane acts on a valve mushroom, which with the intervention of a spring
the outflow opening closes more or less. This construction has the disadvantage
that the protective cap required to protect the valve must be very long and removed
must be if you want to operate the valve.
Diesen Nachteil beseitigt die vorliegende Erfindung in folgender Weise.
Es wird im Gegensatz zu den bekannten Konstruktionen der Abfluß der Gase nicht seitlich,
sondern nach oben vorgenommen. Um diesen Abfluß wird die Schutzkappe gelegt. Diese
Schutzkappe wird aber gleichzeitig an Stelle des Handrades der . alten Konstruktion
zur Betätigung des Ventils ausgebildet. Dadurch wird außer der Verkürzung der Schutzkappe
erreicht, daß die Schutzkappe dauenrd über dem Ventil sich befindet.The present invention overcomes this disadvantage in the following manner.
In contrast to the known constructions, the discharge of the gases is not sideways,
but made upwards. The protective cap is placed around this drain. These
The protective cap is also used instead of the handwheel. old construction
designed to operate the valve. This not only shortens the protective cap
achieves that the protective cap is permanently over the valve.
Zu diesem Zweck kann das Ventil von der Seite wirken, während der
alte Spindelverschluß von oben wirkt. Das Ventil besteht aus einem Ventilgehäuse,
in dem sich der Ventilpilz befindet, der zum Verschluß der Öffnung des Ventils dient.
Auf diesen Ventilpilz, der mit einer Feder umgeben ist, wirkt unter Zwischenschaltung
einer Membran ein Druckbolzen. Dieser Druckbolzen kann beispielsweise betätigt werden
durch einen Hebel, der am Membranhalter angebracht ist. Durch Drehung der Kappe
wird mit Hilfe einer Nocke dieser Hebel betätigt, der nun seinerseits durch Betätigung
des Ventilpilzes die Öffnung mehr oder weniger verschließt. Durch die Federwirkung
des Ventilpilzes wird bei Rückdrehung der Kappe Idas Ventil wieder geöffnet.For this purpose, the valve can act from the side during the
old spindle lock works from above. The valve consists of a valve housing,
in which the valve head is located, which is used to close the opening of the valve.
This valve head, which is surrounded by a spring, acts with interposition
a diaphragm a pressure pin. This pressure pin can be actuated, for example
by a lever attached to the membrane holder. By turning the cap
this lever is actuated with the aid of a cam, which in turn is actuated by actuation
the valve mushroom more or less closes the opening. By the spring action
of the valve mushroom is opened again when the cap is turned back.
In der Zeichnung ist eine Ausführungsform der Erfindung dargestellt,
und zwar in Querschnitt und Draufsicht und einigen Seitenansichten.In the drawing, an embodiment of the invention is shown,
namely in cross-section and plan view and some side views.
In dieser Abbildung stellt i das Ventilgehäuse dar. 2 ist die das
Ventilgehäuse umschließenrde Schutzkappe, die mit dem Führungsring 3 und der Mutter
q. an dem Ventilgehäuse drehbar befestigt -wird. 5 ist eine übliche Dichtungsscheibe.
6 ist der Ventilpilz mit,der Dichtungsplatte 611. 7 ist die den Ventilpilz
umgebende Feder. ä ist die Dichtungsmembrän. 9 ist ein zur besseren Abdichtung dienender
Dichtungsring. io ist der Membranhalter, der am Ventilgehäuse angeschraubt wird
und das Ventil nach außen hin @abdichtet. Dieser Membranhalter ist, um die Beweglichkeit
der Membran zu ermöglichen, nach innen etwas ausgehöhlt. ioa, i i Sind die Schrauben
zur Befestigung des Membranhalters am Ventilgehäuse. 12 ist der Druckbolzen, der
durch den Hebel 13 betätigt wird, der seinerseits durch den Haltestift 1q. am Membranhalter
gelagert ist. 15 ist der im Innern der Schutzkappe 2 angeordnete Nocken. 16 bis
21 sind die an sich bekannten üblichen Sicherungsventile. Man kann in,der Ventilkappe
i9 dieses Sicherungsventils einen Ausschnitt 22 vorsehen und -dadurch eine Pfeifwirkung
bei Überdruck erzielen. Die Wirkungsweise ist folgende: Durch Drehung der Schutzkappe
2 wird durch den Nocken 15 der Hebel 13 betätigt, der nun auf den Druckbolzen 12
wirkt, der seinerseits den Ventilpilz betätigt und dadurch den Verschluß bewirkt.
Der Lauf der Gase ist durch die Pfeilrichtung angegeben.In this figure i represents the valve housing. 2 is the protective cap enclosing the valve housing, which with the guide ring 3 and the nut q. is rotatably attached to the valve housing. 5 is a common sealing washer. 6 is the valve head with the sealing plate 611. 7 is the spring surrounding the valve head. ä is the sealing membrane. 9 is a sealing ring for better sealing. io is the membrane holder that is screwed onto the valve housing and @ seals the valve from the outside. This membrane holder is hollowed out inward to allow the membrane to move. ioa, ii are the screws that secure the diaphragm holder to the valve body. 12 is the pressure pin which is actuated by the lever 13, which in turn is controlled by the retaining pin 1q. is mounted on the membrane holder. 15 is the cam arranged in the interior of the protective cap 2. 16 to 21 are the usual safety valves known per se. One can provide a cutout 22 in the valve cap 9 of this safety valve and thereby achieve a whistling effect in the event of excess pressure. The mode of operation is as follows: By rotating the protective cap 2, the cam 15 actuates the lever 13, which now acts on the pressure pin 12, which in turn actuates the valve head and thereby closes the valve. The flow of gases is indicated by the direction of the arrow.
Durch die Konstruktion der Erfindung wird ein zusammengedrängter Bau
ermöglicht. Unter Vermeidung des Handrades wird die Betätigung des Ventils durch
Drehung der Schutzkappe vorgenommen.The construction of the invention provides a huddled structure
enables. While avoiding the handwheel, the valve is operated by
Rotation of the protective cap made.