Einrichtung zur Überwachung von Erdleitungen bei Wechselstromanlagen
Bei den bekannten Erdschlußschutzeinrichtungen kann man zwei Gruppen unterscheiden,
und zwar Schutzeinrichtungen, bei denen die vorgeschriebene Erdleitung nicht selbsttätig
gegen Leitungsbruch überwacht wird, und solche:, bei denen die Erdleitung mit überwacht
wird.Device for monitoring earth lines in AC systems
With the known earth fault protection devices one can distinguish between two groups,
namely protective devices in which the prescribed earth line does not work automatically
is monitored against line breakage, and those: where the earth line is also monitored
will.
Bei der letzten Gruppe könnte man nun als Hinleitung der Überwachungseinrichtung
den Erdleiter und als Rückleitung die Erde selbst verwenden. Durch die Verwendung
der Erde als Leitung wird jedoch, da sich der Widerstand der Erde ständig ändert,
besonders bei Verwendung der Schutzeinrichtung in Abb-aubetrieben die Betriebssicherheit
wesentlich herabgesetzt.With the last group, you could now lead the monitoring device
use the earth conductor and the earth itself as the return line. By using
the earth as a line, however, since the resistance of the earth is constantly changing,
especially when using the protective device in dismantling operations the operational safety
substantially reduced.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Überwachungseinrichtung für die
Erdleitung gegen Leiterbruch und besteht darin, daß ein Gleichstromrelais vorgesehen
ist, das am Anfang eines Abzweiges an den Erdleiter und die eine Phase der angeschlossen
ist und über diese Leitungen von einer Gleichstromquelle am Ende des Abzweiges gespeist
wird und: beim Auftreten eines Fehlers die Wechselstromleitung spannungslos macht.The invention relates to a monitoring device for
Earth line against wire breakage and consists in the fact that a direct current relay is provided
is that at the beginning of a branch to the earth conductor and one phase of the
and fed via these lines from a direct current source at the end of the branch
and: if a fault occurs, the AC line is de-energized.
Eine derartige Einrichtung ist besonders
für Beleuchtungsanlagen
im Betrieb unter Tage äußerst vorteilhaft, da in derartigen Anlagen die elektrischen
Geräte ständig mit dem menschlichen Körper in Berührung sind und bei einem Erdleiterbruch
und Körperschluß einer Phase nicht nur das Leben des Berührenden, gefährdet ist,
sondern auch bei der vorhandenen Möglichkeit eines dabei auftretenden Funkens in
schlagwettergefährdeten Gruben die größte Katastrophe entstehen kann. Dies wird
durch die erfindungsgemäße Einrichtung vollständig vermieden, da sämtliche Leiter
und der Erdleiter im Betrieb dauernd überwacht werden, und bei Auftreten eines Leiterhruches
oder einer Störung, die noch nicht mit einer Gefahr verbunden zu sein braucht, sofort
die an der Überwachungseinrichtung angeschlossene Beleuchtungsanlage durch das abfallende
Gleichstromrelais selbsttätig abgeschaltet wird. Die erfindungsgemäße Einrichtung
ist besonders für Abbaubeleuchtungen unter Tage auch aus dem Grunde geeignet, weil
keine zusätzliche Leitung zur Überwachung der Speise- und Erdleitung benötigt wird.Such a device is special
for lighting systems
extremely advantageous in underground operation, since in such systems the electrical
Devices are in constant contact with the human body and in the event of an earth conductor break
and body closure of a phase is not only endangering the life of the person touching it,
but also with the existing possibility of a spark occurring in the process
Firedamp-prone pits can cause the greatest disaster. this will
completely avoided by the device according to the invention, since all conductors
and the earth conductor are continuously monitored during operation, and if a conductor leak occurs
or a fault that does not need to be associated with a hazard immediately
the lighting system connected to the monitoring device through the sloping
DC relay is switched off automatically. The device according to the invention
is particularly suitable for underground lighting for the reason that
no additional line is required to monitor the feed and earth lines.
Der Gegenstand der Erfindung ist in der Zeichnung beispielsweise veranschaulicht.
Die in der Zeichnung für den fehlerfreien Betrieb dargestellte Schutzeinrichtung
arbeitet folgendermaßen: Wird der Schalter i eingelegt. so ist die Prüfeinrichtung
betriebsfertig. Das von außen durch einen Druckknopf 3 zu betätigende Schütz 2 wird
eingelegt und dadurch die Lichtkette (Beleuchtungsanlage) unter Spannung gesetzt.
Gleichzeitig wird über den Transformator q. an den Trockengleichrichter 5
eine Wechselspannung gelegt und die umgeformte Gleichspannung von vorzugsweise
4 bis 6 Volt erfindungsgemäß über den Rückleiter und den Erdleiter an das in die
Prüfeinrichtung eingebaute Relais 6 geschaltet, welches daraufhin anspricht. Da
der Stromkreis, in dem die Auslösespule des Schützes 2- liegt, durch das Ansprechen
des Relais 6 unterbrochen wird, bleibt das eingelegte Schütz :2 eingeschaltet.The subject matter of the invention is illustrated in the drawing, for example. The protective device shown in the drawing for error-free operation works as follows: If switch i is engaged. so the test facility is ready for use. The contactor 2, which can be operated from the outside by a push button 3, is inserted and the light chain (lighting system) is thus energized. At the same time, the transformer q. An alternating voltage is applied to the dry rectifier 5 and the converted direct voltage of preferably 4 to 6 volts is connected according to the invention via the return conductor and the earth conductor to the relay 6 built into the test device, which then responds. Since the circuit in which the tripping coil of contactor 2 is located is interrupted by the response of relay 6, the inserted contactor: 2 remains switched on.
Am Anfang und Ende der Rückleitung sind Drosseln i eingebaut, welche
den in dieser Leitung fließenden Wechselstrom sperren. Außerdem ist zur Glättung
der Gleichspannung in dem Gleichstromkreis ein Kondensator 8 vorgesehen.At the beginning and end of the return line chokes i are installed, which
block the alternating current flowing in this line. It is also used for smoothing
A capacitor 8 is provided for the direct voltage in the direct current circuit.
Bekommt nun eine Phase Erdschluß, beispielsweise durch schadhafte
Isolation oder durch selbsttätige Lösung der Leitung an einer Klemme. so spricht
das Relais 9 an und legt die Spule des Schützes 2 an Spannung. Das Schütz 2 fällt
sodann ab und schaltet die Beleuchtungsanlage ab. Gleichzeitig wird die Warnleuchte
io eingeschaltet, die den Erdschluß anzeigt. Wird das Schütz 2 auf den vorhandenen
Erdschluß eingeschaltet, so bleibt es nicht eingeschaltet, sondern fällt wieder
ab,. Es ist also nicht möglich. die Beleuchtung bei ein-ein vorhandenen Erdschluß
in Betrieb. zu halten. Dasselbe tritt ein. wenn der Erdleiter unterbrochen wird.
da dann das Relais 6 abfällt.Now gets a phase to earth fault, for example due to a defective one
Isolation or by automatically loosening the cable at a terminal. so speaks
the relay 9 and applies the coil of the contactor 2 to voltage. Contactor 2 drops
then off and switches off the lighting system. At the same time the warning light is
OK switched on, which indicates the earth fault. If the contactor 2 is on the existing
Earth fault switched on, it does not stay switched on, but drops again
away,. So it is not possible. the lighting in the event of an earth fault
in operation. to keep. The same thing happens. when the earth conductor is interrupted.
since then relay 6 drops out.
Da am Ende einer jeden Abbaubeleuchtung eine Kupplungssteckcorrichtung
nötig ist, bildet die Anbringung des Kleintransformators d. und des Trockengleichrichters
5 in dieser Kupplungssteckcorrichtung keine Schwierigkeiten.Since at the end of each dismantling lighting there is a coupling plug-in device
is necessary, the attachment of the small transformer d. and the dry rectifier
5 no difficulties in this coupling connector.