Leitradabstützung mit Bruchglied für Gleiskettenfahrzeuge Die Abstützung
der Leiträder von Gleiskettenfahrzeugen geschieht meist derart, daß die Leitradschwinge
mit einem hakenartigen Verbindungsglied an einem Bruchbolzen festgelegt ist, der
seinerseits von dem Kettenspanner getragen .wird, so daß man die Kettenspannung
über den Bruchbolzen regeln kann. Reißt der Bruchbolzen infolge Überbeanspruchung
der Kette, so klappt die Leitradschwinge um und muß dann, meist mit Hilfe von Brechstangen
o. dgl., wieder aufgerichtet -werden. Das Einsetzen eines neuen Kettenbolzens ist
eine unangenehme und schwierige Arbeit, da der Bruchbolzen im Raum zwischen Gleiskette
und Fahrzeug angeordnet und daher schlecht zugänglich ist. Besonders zeitraubend
ist das Einsetzen eines neuen Bruchbolzens, wenn die Gleisketten voll von Erdreich,
Lehm o. dgl. sind.Idler wheel support with fracture link for caterpillar vehicles The support
the idlers of caterpillar vehicles is usually done in such a way that the idler swing arm
is fixed with a hook-like connecting member on a break bolt, the
in turn carried by the chain tensioner, so that the chain tension
can regulate via the break bolt. If the breaking pin breaks due to excessive stress
the chain, the idler swing arm folds over and then has to, usually with the help of crowbars
or the like, to be straightened up again. The insertion of a new chain pin is
an uncomfortable and difficult job, because the break bolt is in the space between the crawler belt
and arranged vehicle and is therefore difficult to access. Particularly time consuming
is the insertion of a new breaking pin when the tracks are full of earth,
Clay or the like are.
Gemäß der Erfindung wird nun das Bruchglied aus dem Raum, welcher
zwischen Gleislette und Fahrzeug gebildet wird, herausverlegt, und zwar an das Fahrzeugende,
so daß der Bruchbolzen stets bequem zugänglich ist. Die Verbindung zwischen Leitradschwinge
und Bruchbolzen wird durch den Kettenspanner hergestellt, der meist aus zwei durch
Gewinde ineinander- oder auseinanderschraubbaren Teilen besteht. Der Kettenspannerkopf
kann so ausgebildet werden, daß er beim Reißen des Bruchbolzens gegen einen Anschlag
zu liegen kommt, durch den die Ausweichbewegung der Leitradschwinge begrenzt wird.
Auf diese Weise kann zwar der gefährlichen Kettenbeanspruchung nachgegeben werden,
jedoch kann die Leitradschwinge durch den Kettenspanner selbst wieder in ihre ursprüngliche
Lage zurückgedreht werden, so daß man keine Brechstange oder ähnliche Hilfsmittel
benötigt. Man kann dann sogar ohne Bruchbolzen zunächst weiterfahren, bis sich günstige
Gelegenheit zum Einsetzen eines neuen Bruchbolzens ergibt.According to the invention, the fracture member is now out of the space, which
is formed between the track and the vehicle, laid out, to the end of the vehicle,
so that the breaking pin is always easily accessible. The connection between the idler arm
and breaking bolt is made by the chain tensioner, which is usually made up of two by
Thread consists of parts that can be screwed into one another or from one another. The chain tensioner head
can be designed in such a way that it strikes a stop when the breaking pin is torn
comes to rest, by which the evasive movement of the guide wheel is limited.
In this way, the dangerous chain stress can be given in,
however, the chain tensioner can restore the idler swing arm to its original position
The position can be turned back so that there is no crowbar or similar aids
needed. You can then continue to drive without a break bolt until it is favorable
Opportunity to insert a new break pin results.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt.An exemplary embodiment of the invention is shown in the drawing.
Abb. i zeigt eine Ansicht, Abb. 2 eine Draufsicht auf die Anordnung.
Am Ende des Fahrzeuges ist, wie üblich, die Leitradschwinge i angebracht, auf deren
Kurbel 2 das Leitrad 3 für die Gleiskette 4
läuft. An die Leitradschwinge
ist eine Stange 5 angeschlossen, die finit Gewinde versehen ist, welches in die
Gewindehülse 6 eingreift. Der Kopf 7 dieser Hülse ist mit Greifern 8 ausgestattet,
mit denen man die Hülse 6 auf dein Gewinde der Stange 5 verschrauben kann, um so
die Kettenspannung zu regeln. Durch die Hülse 6 ist der Bruchbolzen g hindurchgesteckt,
der sich gegen ein Widerlager Io legt, welches mit Vertiefungen versehen ist, so
daß der Bruchbolzen die Hülse 6 gegen unbeabsichtigte Verdrehungen sichert.Fig. I shows a view, Fig. 2 shows a plan view of the arrangement.
At the end of the vehicle, the idler swing arm i is attached, as usual, on its
Crank 2 the idler 3 for the caterpillar 4
runs. To the idler arm
a rod 5 is connected, which is finitely threaded, which in the
Threaded sleeve 6 engages. The head 7 of this sleeve is equipped with grippers 8,
with which you can screw the sleeve 6 onto your thread of the rod 5, so
to regulate the chain tension. The breaking pin g is pushed through the sleeve 6,
which lies against an abutment Io, which is provided with depressions, so
that the breaking pin secures the sleeve 6 against unintentional twisting.
Reißt der Bruchbolzen bei Überbeanspruchung der Kette, so können die
Teile 6, und 2 nachgeben, und zwar bewegen sie sich nach links, bis der Kopf 7 gegen
den Anschlag Io anliegt. Die Leitradschwinge hat dann der Kette nachgegeben, jedoch
ist sie nicht völlig unigeklappt, sie kann sogar mit Hilfe des Kettenspanners ;,
6 wieder in ihre Arbeitslage zurückgeführt werden. In diesem Zustande ist der `Vagen
weiter fahrfähig. Man kann auch, nachdem die Schwinge mit Hilfe des Kettenspanners
in die Arbeitslage zurückgebracht worden ist, die Schwinge oder die Stange 5 irgendwie
festlegen, dann den Kettenspanner nach rechts herausschrauben und einen neuen Bruchbolzen
g einlegen, so daß eine erneute Sicherung gegen überbeanspruchungen besteht. Das
Gewinde zwischen den Teilen 5 und 6 kann durch eine Hülse II geschützt «-erden.If the breaking pin breaks when the chain is overloaded, the
Parts 6, and 2 give way, moving to the left until the head 7 against
the stop Io is present. The idler swing arm then gave way to the chain, however
if it is not completely unfolded, it can even be opened with the help of the chain tensioner;,
6 can be returned to their working position. In this state is the vague
still drivable. You can also after the swing arm with the help of the chain tensioner
has been returned to the working position, the swing arm or the rod 5 somehow
then unscrew the chain tensioner to the right and insert a new break bolt
Insert g so that there is renewed protection against excessive loads. That
Thread between parts 5 and 6 can be protected by a sleeve II.