69966Ö69966Ö
Bei der Verwendung der bekannten Untersätze oder Übertöpfe für porige Gewächsbehälter
ergeben sich bei nicht ganz sorgfältiger Pflege nachteilige Wirkungen. Das überschüssige Gießwasser läuft durch das Abzugsloch
in den Untersatz oder Übertopf, so daß der untere Teil des Topfes ständig im
Wasser bleibt und die Luft überhaupt nicht oder mindestens nur in unzureichendem Maße
in den unteren Teil der Topf erde eindringen kann. Infolgedessen versauert die Erde, die
Wurzeln verfaulen, und die Pflanze geht ein. Zur Beseitigung dieses Übelstandes ist bereits
der Untersetzer, der das überschüssige Gießwasser aufnimmt, als Übertopf gestaltet, der
den Boden des Topfes in einer gewissen Entfernung vom Boden des Untersetzers halt,
so daß das aus dem Topf abfließende Gießwasser den Topfboden, nicht berührt und
andererseits dieses im Untersetzer oder Übertopf verdunstende Wasser der Pflanze die
erforderliche Feuchtigkeit liefert. Der bekannte Übertopf besitzt auch bereits Öffnungen,
die einen Luftumlauf im Topf gestatten. When using the known saucers or cachepots for porous growing containers
If the care is not taken very carefully, there are negative effects. The excess irrigation water runs through the drainage hole
in the saucer or cachepot, so that the lower part of the pot is constantly in the
Water remains and the air does not at all, or at least only to an inadequate extent
can penetrate into the lower part of the pot. As a result, the earth acidifies that
Roots rot and the plant dies. To remedy this deficiency is already
the saucer, which absorbs the excess irrigation water, is designed as a cachepot, the
keep the bottom of the pot a certain distance from the bottom of the saucer,
so that the water flowing out of the pot does not touch the bottom of the pot and
on the other hand, this water of the plant evaporating in the saucer or planter
provides the necessary moisture. The well-known planter already has openings,
which allow air to circulate in the pot.
Die Erfindung besteht dem Bekannten gegenüber in einer solchen Anordnung und
Gestaltung des Übertopfes, daß ein vom Belüftungsraum getrennter Wasserraum vorhanden
ist zur ständigen Befeuchtung der Erde durch die porige Topfwand hindurch. Zu
diesem Zweck ist der am unteren Teil Belüftungsöffnungen aufweisende Mantel des Übertopfes über diesen öffnungen nach innen
derart eingezogen, daß er den in ihn gesetzten Blumentopf dichtend abstützt, so daß
der so gebildete obere Teil als Bewässerungsteil, der untere als Belüftungskammer dient.
Es wird also eine selbsttätige Bewässerung der Pflanzenerde von der Seite her und eine
Belüftung von unten her erreicht. In dem Übertopf werden durch das Einsetzen eines
beliebigen aus Ton, Holz oder ähnlichen porigen Stoffen bestehenden Blumentopfes
zwei getrennte Kammern gebildet, von welchen die obere ringförmige Kammer als Außenwand den wasserundurchlässigen Mantel
des Übertopfes und als Innenwand den porigen Mantel des Blumentopfes besitzt. An
der Berührungsstelle beider Töpfe ist eine Abdichtung vorgesehen, so daß das eingefüllte
Wasser nicht ablaufen kann, sondern nur die porige Wandung des Blumentopfes
durchdringen'und die Pflanzenerde befeuchten
kann. Das Verdunsten des Wassers kann durch eine· auf den oberen Mantelrand aufgesetzte
Schutzkappe verhindert bzw. verzögert werden.The invention consists in relation to the known in such an arrangement and
Design of the cachepot that there is a separate water space from the ventilation space
is for the constant moistening of the earth through the porous pot wall. to
for this purpose, the jacket of the planter, which has ventilation openings on the lower part, is inwardly above these openings
so drawn in that it sealingly supports the flower pot placed in it, so that
the upper part formed in this way serves as an irrigation part, the lower part as a ventilation chamber.
So it will be an automatic watering of the plant soil from the side and a
Ventilation achieved from below. By inserting a
any flower pot made of clay, wood or similar porous materials
two separate chambers formed, of which the upper annular chamber as the outer wall of the waterproof jacket
of the planter and has the porous casing of the flower pot as the inner wall. At
the contact point of the two pots, a seal is provided so that the filled
Water cannot run off, only the porous wall of the flower pot
penetrate and moisten the potting soil
can. The evaporation of the water can be prevented by a · on the upper edge of the jacket
Protective cap can be prevented or delayed.
Die Zeichnung veranschaulicht ein AusführungSbeispiel des Erfmdungsgegenstandes in
senkrechtem Schnitt.The drawing illustrates an embodiment of the subject matter of FIG
vertical cut.
Der Blumentopf b klemmt sich unter Zwischenschaltung
eines Abdichtstoffes^ gegen
die Wandung des Übertopfes m, so daß zwischen beiden Wandungen die Bewässerungskammer
r entsteht. Die gleichzeitig entstandene untere Kammer/ hat Wandöffnungeno,
die immerwährenden Luftdurchzug gestatten. Als Verschluß ist die Kappet auf den Rand
des Mantelgefäßes ni aufgesetzt. Zapfenränder
ζ im Inneren der Kappe k ermöglichen es, daß das entstandene Niederschlagwasser
zurücktropfen kann.The flower pot b clamps itself against the wall of the planter m with the interposition of a sealing material, so that the watering chamber r is created between the two walls. The lower chamber created at the same time / has wall openings o that allow constant air flow. As a closure, the cap is placed on the edge of the jacket vessel ni . Peg edges ζ inside the cap k allow the resulting rainwater to drip back.
Zum Gebrauch im Freien kann der Aufstellboden des Mantelgefäßes in Wegfall
kommen; die nach unten verlängerte Wandung des Mantels wird ins Erdreich gedrückt.The installation base of the jacketed vessel can be omitted for outdoor use
come; the downwardly extended wall of the jacket is pressed into the ground.