DE60021108T2 - WOLST FOR EMERGENCY TIRES - Google Patents
WOLST FOR EMERGENCY TIRES Download PDFInfo
- Publication number
- DE60021108T2 DE60021108T2 DE60021108T DE60021108T DE60021108T2 DE 60021108 T2 DE60021108 T2 DE 60021108T2 DE 60021108 T DE60021108 T DE 60021108T DE 60021108 T DE60021108 T DE 60021108T DE 60021108 T2 DE60021108 T2 DE 60021108T2
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- zone
- bead
- axially
- pneumatic tire
- anchoring
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C15/00—Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
- B60C15/0009—Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion
- B60C15/0018—Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap features of the carcass terminal portion not folded around the bead core, e.g. floating or down ply
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C15/00—Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
- B60C15/02—Seating or securing beads on rims
- B60C15/024—Bead contour, e.g. lips, grooves, or ribs
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C15/00—Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
- B60C15/02—Seating or securing beads on rims
- B60C15/024—Bead contour, e.g. lips, grooves, or ribs
- B60C15/0247—Bead contour, e.g. lips, grooves, or ribs with reverse bead seat inclination, i.e. the axially inner diameter of the bead seat is bigger than the axially outer diameter thereof
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C15/00—Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
- B60C15/04—Bead cores
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C15/00—Tyre beads, e.g. ply turn-up or overlap
- B60C15/06—Flipper strips, fillers, or chafing strips and reinforcing layers for the construction of the bead
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60C—VEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
- B60C17/00—Tyres characterised by means enabling restricted operation in damaged or deflated condition; Accessories therefor
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y10—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
- Y10T—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
- Y10T152/00—Resilient tires and wheels
- Y10T152/10—Tires, resilient
- Y10T152/10495—Pneumatic tire or inner tube
- Y10T152/10819—Characterized by the structure of the bead portion of the tire
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y10—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
- Y10T—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
- Y10T152/00—Resilient tires and wheels
- Y10T152/10—Tires, resilient
- Y10T152/10495—Pneumatic tire or inner tube
- Y10T152/10819—Characterized by the structure of the bead portion of the tire
- Y10T152/10837—Bead characterized by the radial extent of apex, flipper or chafer into tire sidewall
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y10—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
- Y10T—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER US CLASSIFICATION
- Y10T152/00—Resilient tires and wheels
- Y10T152/10—Tires, resilient
- Y10T152/10495—Pneumatic tire or inner tube
- Y10T152/10819—Characterized by the structure of the bead portion of the tire
- Y10T152/10846—Bead characterized by the chemical composition and or physical properties of elastomers or the like
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Tires In General (AREA)
- Compositions Of Macromolecular Compounds (AREA)
Abstract
Description
Die vorliegende Erfindung betrifft einen Luftreifen für ein Fahrzeugrad, bei dem mindestens ein Wulst einen Sitz mit einer Erzeugenden aufweist, deren axial inneres Ende auf einem Kreis mit einem Durchmesser liegt, der größer ist als der Durchmesser des Kreises, auf dem sich das axial äußere Ende befindet. Diese Gestaltungsart ist für neue Generationen von Luftreifen besonders geeignet, die in bestimmten Grenzen bei Minderdruck oder sogar in drucklosem oder fast drucklosem Zustand verwendet werden können, wobei keine Gefahr besteht, dass der Reifen von der Felge, auf die er montiert ist, abgezogen wird. Dieses Konzept wird häufig als "erweiterte Mobilität" oder "Notlauf" bezeichnet.The The present invention relates to a pneumatic tire for a vehicle wheel, wherein at least one bead has a seat with a generatrix, whose axially inner end lies on a circle with a diameter, which is bigger as the diameter of the circle on which the axially outer end is located. This design is for new generations of pneumatic tires particularly suitable in certain Limits at reduced pressure or even in unpressurised or almost depressurized Condition can be used there is no danger that the tire from the rim, on the he is mounted, is deducted. This concept is often referred to as "extended mobility" or "emergency running".
Die Reifenhersteller versuchen seit langem Luftreifen zu entwickeln, die keine Gefahrenquelle oder potentielle Gefahr bei einem abnormalen Absinken des Drucks oder sogar einem völligen Druckverlust darstellen. Eine der auftretenden Schwierigkeiten betrifft das Fahren im platten Zustand oder bei sehr geringem Druck. Beim Fahren mit sehr geringem Druck oder sogar ohne Luft besteht bei herkömmlichen Luftreifen nämlich die große Gefahr, dass sich die Wülste am Umfang der Felge ablösen, an die sie durch den Druck gepresst werden.The Tire manufacturers have long been trying to develop pneumatic tires the no source of danger or potential danger in case of an abnormal one Decrease in pressure or even a complete loss of pressure. One of the difficulties encountered is driving in the plates Condition or at very low pressure. When driving with very little Pressure or even without air exists in conventional pneumatic tires namely the size Danger that the beads at the periphery of the rim, at which they are pressed by the pressure.
Es wurden zahlreiche Lösungen getestet, um diesen Nachteilen abzuhelfen. Diese Lösungen führen oft hinsichtlich der Montage des Reifens an der Felge und Demontage des Reifens von der Felge zu zusätzlichen Schwierigkeiten.It were numerous solutions tested to remedy these disadvantages. These solutions often lead regarding the mounting of the tire to the rim and disassembly the tire from the rim to additional Difficulties.
In
der Druckschrift
Die Karkasse besteht aus nebeneinander angeordneten, in Umfangsrichtung aneinander gereihten Drähten, die in der Verankerungszone des Wulstes, die die ringförmige Verstärkung enthält, mit mindestens einer Verbindungsgummischicht mit sehr hohem Elastizitätsmodul in Kontakt sind.The Carcass consists of juxtaposed, in the circumferential direction strung wires, in the anchoring zone of the bead, which contains the annular reinforcement, with at least a compound rubber layer with a very high modulus of elasticity are in contact.
In diesem Reifen besteht die ringförmige Verstärkung der Verankerungszone des Wulstes aus Stapeln von umlaufenden Drähten, wobei sich zwischen den Verstärkungsdrähten der Karkasse und diesen Stapeln eine Schicht aus einem Verbindungsgummi mit sehr hohem Elastizitätsmodul befindet.In This tire consists of the annular reinforcement the anchoring zone of the bead of stacks of rotating wires, wherein between the reinforcing wires of the Carcass and this stacking a layer of a bonding rubber with a very high modulus of elasticity located.
Diese Ausführungsform ist für Luftreifen vom herkömmlichen Typ vorgesehen, bei dem die Wülste durch den Fülldruck des Luftreifens gegen das Felgenhorn gepresst werden. Bei diesem Typ von Anordnung treten überwiegend Kräfte vom lateralen oder axialen Typ auf, die hohe Kompressionskräfte induzieren, die im Wesentlichen axial von den Wänden in Richtung des Wulstzentrums wirken. Diese Kräfte steigen mit dem Fülldruck. Durch die Druckerhöhung wird der Wulst radial nach außen gegen das Horn geschoben. Die radial nach innen am Felgensitz auftretenden Kräfte werden mit der Druckerhöhung oder jeglicher Erhöhung der Spannung der Verstärkungsstruktur vom Karkassentyp schwächer.These embodiment is for Pneumatic tire from the conventional Type provided in which the beads through the filling pressure of the pneumatic tire are pressed against the rim flange. In this Type of arrangement occur predominantly personnel of the lateral or axial type, which induce high compressive forces, essentially axially from the walls in the direction of the bead center Act. These forces rise with the filling pressure. Due to the pressure increase The bead will be radially outward pushed against the horn. The occurring radially inward on the rim seat personnel be with the pressure increase or any increase the tension of the reinforcing structure of the carcass type weaker.
Es wird im Übrigen darauf hingewiesen, dass die Drahtstapel in einer Richtung ausgerichtet sind, die in etwa parallel zur Orientierung des Profils des Felgenhorns verläuft, an dem der Wulst anliegt. Das Profil des Wulstes dieses Luftreifentyps ist relativ schmal und lang; die Verankerung ist fast über die gesamte Höhe und Breite des Wulstes verteilt. Die Karkasse geht in Bezug auf die Wände des Wulstes im Allgemeinen in etwa zentral durch den Wulst. Da es sich um einen relativ schmalen Wulst handelt, der vorwiegend axialen Kräften ausgesetzt ist, können im übrigen weder der Aufpumpdruck noch die in der Karkasse induzierte Spannung große Momente oder Drehmomente erzeugen, die den Wulst verkippen oder verdrehen können.It By the way noted that the wire stacks are aligned in one direction are approximately parallel to the orientation of the profile of the rim flange runs, where the bead rests. The profile of the bead of this type of tire is relatively narrow and long; the anchorage is almost over the entire Height and Width of the bead distributed. The carcass goes in relation to the Walls of the Bulge in general approximately centrally through the bead. As it is is a relatively narrow bead, the predominantly axial forces is exposed Furthermore neither the inflation pressure nor the stress induced in the carcass size Create moments or torques that tilt the bead or can twist.
Wenn der Druck fällt und gleichzeitig die Fahrt fortgesetzt wird, kann bei einem solchen Reifentyp nicht mehr gewährleistet werden, dass der Reifen auf der Felge bleibt; in den meisten Fällen kommt es zu einem Abziehen des Reifens von der Felge.If the pressure falls and at the same time the journey is continued, at such a Tire type no longer guaranteed be sure the tire stays on the rim; in most cases comes it to a removal of the tire from the rim.
In
der Druckschrift
Diese Felge weist einen ersten Sitz mit einer Erzeugenden auf, deren Form so ist, dass sich das axial äußere Ende der Erzeugenden in einem Abstand von der Drehachse befindet, der kleiner ist als der Abstand des axial inneren Endes, und axial nach außen durch einen Vorsprung oder Felgenrand begrenzt wird.These Rim has a first seat with a generatrix whose shape so is that the axially outer end the generator is located at a distance from the axis of rotation, the smaller than the distance of the axially inner end, and axially outward through a projection or rim edge is limited.
Der Luftreifen weist Wulstsitze auf, die für die Montage auf diese Felge geeignet sind. Der in dieser Druckschrift vorgeschlagene Typ von Grenzfläche Luftreifen/Felge hat im Vergleich mit den bereits bekannten Lösungen zahlreiche Vorteile, insbesondere im Hinblick auf die leichte Montage/Demontage, wobei gleichzeitig trotz Druckverlust eine gewisse Strecke zurückgelegt werden kann.Of the Pneumatic tire has bead seats which are suitable for mounting on this rim are suitable. The type proposed in this document Interfacial tire / rim has numerous advantages compared to the already known solutions, especially with regard to easy assembly / disassembly, wherein at the same time despite pressure loss traveled a certain distance can be.
Die vorliegende Erfindung soll insbesondere verschiedene Typen von Architekturen angeben, um die guten Eigenschaften der in dem oben genannten Dokument vorgeschlagenen Einheit zu optimieren.The In particular, the present invention is intended to cover various types of architectures indicate the good qualities of the above mentioned document to optimize the proposed unit.
Die
Druckschrift
Es handelt sich um einen Luftreifen, bei dem mindestens ein Wulst eine Konstruktion aufweist, mit der das Anpressen des Wulstes in Abhängigkeit von der Spannung der Karkassenbewehrung und insbesondere einer Verstärkung der Karkassenbewehrung modifiziert werden kann, wenn der Aufpumpdruck auf den Nennwert steigt.It is a pneumatic tire in which at least one bead a Has construction, with the pressing of the bead in dependence from the tension of the carcass reinforcement and in particular a reinforcement of the Carcass Reinforcement can be modified when the inflation pressure rises to the nominal value.
Die Druckschrift schlägt die Verwendung eines Wulstes mit einer Verankerung des Karkassenendes durch Hochschlag des Endes um die Basis des Wulstkerns an der in Bezug auf den Wulstkern axial und radial inneren Seite vor. Der Wulst weist außerdem angrenzend an den Wulstkern und axial an der Außenseite des Wulstkerns ein Profilteil aus einer Kautschukmischung von relativ hoher Härte auf, an dem der Wulstkern bei Erhöhung der Spannung der Karkassenbewehrung eine Kompressionskraft ausüben kann. Diese Kompressionskraft führt zu einem selbsttätigen Einklemmen der Wulstspitze an der Montagefelge. Die Spannung der Karkasse ruft also ein Verschieben des Wulstkerns nach außen hervor, sodass der Wulstkern die Kompressionskraft erzeugen kann. Die Gegenwart eines Wulstkerns vom herkömmlichen Typ und der Hochschlag der Karkasse unter diesem Wulstkern werden zur Erzeugung der Kompressionskraft bei einer solchen Konfiguration als unerlässlich beschrieben. Dies beschränkt die Möglichkeiten für weitere Gestaltungen.The Publication strikes the use of a bead with an anchoring of the carcass end by raising the end around the base of the bead core at the in Reference to the bead core axially and radially inner side before. Of the Bead points as well adjacent to the bead core and axially on the outside of the bead core Profile part of a rubber mixture of relatively high hardness, on which the bead core at increase the stress of the carcass reinforcement can exert a compressive force. This compression force leads to an automatic Pinch the bead tip to the mounting rim. The tension of Carcass thus causes a displacement of the bead core outward, so that the bead core can generate the compressive force. The presence a bead core from the conventional one Type and the carcass's high blow under that bead core for generating the compression force in such a configuration as imperative described. This is limited the possibilities for further Designs.
Andererseits
sind in der Druckschrift
Die erste Ausführungsform schlägt eine Verankerung der Karkasse in dem Wulst durch Hochschlag des Endes der Karkasse radial nach außen vor.The first embodiment beats Anchoring the carcass in the bead by high blow of the End of the carcass radially outward.
Der Hochschlag ist auf beiden Seiten von zwei radial übereinander liegenden Schichten von Metalldrähten umgeben, die axial nebeneinander angeordnet sind und in etwa den gesamten axialen Bereich entlang des Wulstsitzes abdecken. Die Schichten sind so angeordnet, dass sie parallel zum Sitz verlaufen. Die Drahttypen sowie die entsprechenden Abmessungen sind sehr genau angegeben.Of the High impact is on both sides of two radial superimposed lying layers of metal wires surrounded, which are arranged axially adjacent to each other and approximately the Cover the entire axial area along the bead seat. The layers are arranged so that they run parallel to the seat. The wire types as well as the corresponding dimensions are specified very precisely.
Die in dieser Druckschrift angegebene zweite Lösung betrifft Wulstsitze mit unterschiedlichen Durchmessern. Das Festmachen der Karkasse erfolgt im Vergleich mit der ersten Lösung ebenfalls auf andere Weise. Zunächst teilt sich die Karkasse auf der Höhe des Wulstes in zwei radial getrennte Teile.The stated in this document second solution relates to bead seats with different diameters. The mooring of the carcass takes place in comparison with the first solution also in a different way. First The carcass divides radially at the level of the bead into two separate parts.
An jedem Teil wird eine radial angeordnete Schicht aus Drähten angebracht, wobei jede Schicht radial außen an jedem Teil der Karkasse angeordnet wird. Der radial äußere Teil der Karkasse und die radial innere Drahtschicht werden durch eine Einlage vom Elastomertyp von hoher Härte getrennt, die in dem Wulst vorgesehen ist. Der zentrale Bereich des Wulstes ist mit der Einlage ausgestattet und die Einlage erstreckt sich radial nach außen und axial nach innen über den radialen Bereich hinaus, in dem sich die Metalldrähte befinden.At each part is fitted with a radially arranged layer of wires, each layer being radially outward is arranged on each part of the carcass. The radially outer part the carcass and the radially inner wire layer are separated by a Elastomeric insert of high hardness separated in the bead is provided. The central area of the bead is with the insert equipped and the insert extends radially outwards and axially inward over the radial area in which the metal wires are located.
Die
beiden Lösungsbeispiele
der Druckschrift
Die Montage/Demontage des Luftreifens ist wegen der ungünstigen radialen Position der Drähte nur schwierig durchzuführen, wenn nicht stark dehnbare Drähte verwendet werden.The Assembly / disassembly of the tire is unfavorable radial position of the wires only difficult to perform, if not strongly stretchy wires be used.
Es wird auch darauf hingewiesen, dass die Stapel im Wesentlichen parallel zum Profil des Sitzes orientiert sind, an dem der Wulst anliegt. Gemäß der zweiten Lösung teilt sich die Karkasse in zwei Teile, und es ist ein Einsatz mit hoher Härte erforderlich, um einerseits die Drahtschichten und andererseits die beiden Karkassenteile zu trennen. Die Verankerung der Karkasse erfolgt jedoch nicht in dem Einsatz. Die Form des beschriebenen Einsatzes ist beschränkt.It It is also noted that the stacks are essentially parallel are oriented to the profile of the seat on which rests the bead. According to the second solution the carcass divides into two parts and it is an insert with high hardness required on the one hand the wire layers and on the other to separate the two carcass parts. The anchoring of the carcass however, does not occur in the insert. The shape of the described Use is limited.
Die vorliegende Erfindung soll daher den verschiedenen Nachteilen abhelfen, die mit den oben dargelegten Lösungen verbunden sind.The The present invention is therefore intended to remedy the various disadvantages those with the solutions outlined above are connected.
Hierzu wird ein Luftreifen für ein Fahrzeugrad gemäß Anspruch 1 angegeben.For this becomes a pneumatic tire for a vehicle wheel according to claim 1 indicated.
Mit einer solchen Gestaltung kann der Wulst insbesondere an der Grenzfläche Felgensitz/Wulstsitz optimal auf der Felge gehalten werden. Die Kräfte, die an der Verankerungszone angreifen, werden gut in Richtung des Bereichs des Wulstsitzes übertragen. Durch die Kontinuität in radialer Richtung kann die Wirkung von Scherkräften, die an dem Wulst insgesamt angreifen, minimiert werden.With Such a configuration, the bead, in particular at the interface rim seat / bead seat optimally kept on the rim. The forces attached to the anchoring zone attack are well transferred in the direction of the area of the bead seat. Through the continuity in the radial direction, the effect of shear forces, the at the bead attack, minimized.
Der Verankerungsbereich umfasst keinen Wulstkern, insbesondere keinen Wulstkern vom herkömmlichen Typ, wie beispielsweise einen Wulstkern aus mehreren Drähten, um den eine Karkassenlage hochgeschlagen ist, wobei dieses Anliegen oder dieser Kontakt oder dieses Zusammenwirken für die Befestigung der Karkasse sorgen.The anchoring area does not include a bead core, in particular, no bead core of the conventional type, such as a bead core of a plurality of wires around which a carcass ply has been turned up, this fit or contact or interaction providing for the attachment of the carcass.
Jeder Bereich einzeln betrachtet und ebenso alle Bereiche zusammen bilden in einer Weise einen inneren Wulst, der relative Bewegungen ausführen kann, beispielsweise Bewegungen von der Art eines Winkelversatzes oder Drehversatzes in Bezug auf einen ande ren Bereich oder in Bezug auf ein virtuelles Druckzentrum CP oder in Bezug auf den Felgensitz, etc.Everyone Looking at the area individually and also making all the areas together in a way an inner bead that can perform relative movements, For example, movements of the type of angular offset or Rotational offset with respect to another area or with respect to a virtual printing center CP or in relation to the rim seat, etc.
Die Zwischenzone stellt in vorteilhafter Weise eine mechanische Verbindung zwischen der Verankerungszone und der Auflagezone sicher. Die Zwischenzone gewährleistet die Kontinuität zwischen den beiden anderen Zonen, so dass die mechanischen Kräfte von der Verankerungszone zur Auflagezone übertragen werden.The Intermediate zone advantageously provides a mechanical connection between the anchoring zone and the support zone safely. The intermediate zone guaranteed the continuity between the other two zones, so that the mechanical forces of the anchoring zone are transferred to the support zone.
Die Zwischenzone kann eine im Wesentlichen radiale Kraft in Richtung innen gegen den axial äußeren Bereich der Auflagezone ausüben.The Intermediate zone may have a substantially radial force in the direction inside against the axially outer area exercise the support zone.
Die Anordnung der umlaufenden Drähte trägt dazu bei, dass der Luftreifen in Umfangsrichtung an der Felge, auf die er montiert ist, eine Klemmkraft ausübt. Die Höhe der Klemmkraft ist so festgelegt, dass ein guter Kompromiss zwischen der leichten Montage/Demontage und der Gewährleistung einer verlässlichen und dauerhaften Montage gegeben ist.The Arrangement of the circulating wires contributes to it in that the pneumatic tire in the circumferential direction on the rim, on the he is mounted, exerts a clamping force. The amount of clamping force is determined that's a good compromise between easy assembly / disassembly and the warranty a reliable one and permanent assembly is given.
Die Zwischenzone stellt eine mechanische Verbindung zwischen der Verankerungszone und der Auflagezone sicher. Die Verankerungszone und die Zwischenzone können mechanisch verbunden sein. Dies kann auch auf die Zwischenzone zutreffen, die mit der Auflagezone verbunden sein kann. Die Verankerungszone ist jedoch vorzugsweise nicht direkt mit der Auflagezone verbunden.The Intermediate zone provides a mechanical connection between the anchoring zone and the pad zone safely. The anchoring zone and the intermediate zone can be mechanically connected. This may also apply to the intermediate zone, which can be connected to the support zone. The anchoring zone However, it is preferably not directly connected to the support zone.
Die Struktur der Verstärkung der Flanken und des Scheitels ist vorteilhaft vom Karkassentyp, wobei ihre mechanischen Eigenschaf ten den Eigenschaften der Karkassenlagen vom bekannten Typ ähneln. Diese Verstärkungskonstruktion ist im Übrigen vorteilhaft ohne Aufspaltung in axialer Richtung auf der Höhe des Wulstes ausgeführt. Alle Drähte der umlaufenden Anordnung nehmen daher vorzugsweise im Wesentlichen die gleiche axiale Position ein.The Structure of reinforcement the flanks and the vertex is advantageous from the carcass type, wherein their mechanical properties th the properties of the carcass layers similar to the known type. This reinforcement construction is by the way advantageous without splitting in the axial direction at the height of the bead executed. All wires Therefore, the circumferential arrangement preferably substantially the same axial position.
Die Verankerungszone befindet sich vorteilhaft radial außen an der Auflagezone.The Anchoring zone is advantageously located radially outward on the Support zone.
Die Kräfteübertragung erfolgt vorteilhaft durch ein Kraftmoment.The force transmission takes place advantageously by a moment of force.
Die Verankerungszone der Verstärkungskonstruktion in dem Wulst besteht vorteilhaft, zumindest zum Teil, aus einer Kautschukmischung mit einem deutlich hohen Modul.The Anchoring zone of the reinforcing structure in the bead is advantageous, at least in part, from a Rubber compound with a clearly high modulus.
Der Modul kann beispielsweise in etwa bei 20 MPa oder darüber und vorzugsweise über 40 MPa liegen. Die Gegenwart dieses Typs von Kautschukmischung trägt zur Verankerung der Verstärkungskonstruktion vom Karkassentyp bei. Die Verstärkungskonstruktion ist zumindest zum Teil mit dieser Mischung in Kontakt, wobei sie vorzugsweise, zumindest teilweise, in die Mischung eingebettet ist.Of the For example, module can be about 20 MPa or above and about preferably over 40 MPa lie. The presence of this type of rubber compound contributes to anchorage the reinforcement construction of the carcass type. The reinforcement construction is at least partially in contact with this mixture, being preferably, at least partially, is embedded in the mixture.
Die Auflagezone ist vorzugsweise im Wesentlichen länglich. Sie erstreckt sich beispielsweise in etwa an dem Wulstsitz entlang. Die Übertragung der Kräfte bei der Drehung der unteren Zone des axial inneren Bereichs in Richtung des axial äußeren Bereichs ist möglich, wobei zumindest ein Teil des Wulstsitzes weiterhin anliegt. Die Übertragung der Kräfte gewährleistet ein selbsttätiges Einklemmen der Wulstspitze an der Felge.The Supporting zone is preferably substantially elongate. It stretches for example, approximately along the bead seat. The transfer of personnel upon rotation of the lower zone of the axially inner region in the direction of the axially outer region is possible, wherein at least a part of the bead seat continues to rest. The transfer the forces guaranteed an automatic Pinching the bead tip to the rim.
Die Auflagezone grenzt vorzugsweise in etwa an den Felgensitz an.The The support zone preferably adjoins approximately the rim seat.
Die Verankerungszone ist vorzugsweise im Bereich des Wulstes in etwa in unmittelbarer Nähe der Verstärkungsstruktur vom Karkassentyp angeordnet.The Anchoring zone is preferably approximately in the region of the bead in the immediate vicinity of reinforcing structure of the carcass type arranged.
Sie kann sich daher entweder an nur einer Seite oder an beiden Seiten der Verstärkungsstruktur befinden.she can therefore be either on one side or on both sides the reinforcing structure are located.
Die Auflagezone besteht vorzugsweise im Wesentlichen aus einer Gummimischung mit hohem Modul.The Supporting zone preferably consists essentially of a rubber compound with high module.
Auf diese Weise wird das Stauchen dieses Bereichs beschränkt und der Kontakt mit dem Felgensitz so optimiert. Der Modul kann beispielsweise bei etwa 20 MPa oder darüber und vorzugsweise über 40 MPa liegen.On this way, the upsetting of this area is restricted and the contact with the rim seat is optimized. The module can be used, for example about 20 MPa or above and preferably over 40 MPa lie.
Die Zwischenzone besteht vorzugsweise aus einer Gummimischung mit hohem Modul. Sie kann vorteilhaft von einem oder mehreren um diesen Bereich angeordneten Drähten, beispielsweise mit 90°, umgeben oder eingeschlossen werden, um diese Zone zu komprimieren.The Intermediate zone preferably consists of a rubber compound with high Module. It can be beneficial from one or more around this area arranged wires, for example at 90 °, surrounded or enclosed to compress this zone.
Der Modul kann beispielsweise etwa 20 MPa oder darüber und vorzugsweise über 40 MPa betragen.Of the For example, modulus may be about 20 MPa or above and preferably above 40 MPa be.
Nach einer anderen vorteilhaften Ausführungsform weist der Wulst auch eine zusammendrückbare Pufferzone auf, die in dem radial inneren und axial äußeren Bereich angeordnet ist und an dem Felgenrand in Auflage kommen kann.According to another advantageous embodiment, the bead also has a compressible buffer zone, which in the radially inner and axially outer region is arranged and can come to rest on the rim edge.
Die Gegenwart einer solchen Zone begünstigt die Rotation des unteren Bereichs und ermöglicht ferner, die axiale Verankerung des Wulstes an dem Felgenrand sicher zu stellen. Die Gegenwart einer Zone aus Gummi mit hohem Modul in einem in Bezug auf den Rand radial inneren Bereich sorgt für einen guten axialen Halt, und es wird vermieden, dass der Wulst in axialer Richtung nach außen rutscht.The Presence of such a zone favors the rotation of the lower area and also allows the axial anchorage to ensure the bead on the rim edge. The presence of a zone made of high modulus rubber in a radially relative to the edge inner area ensures a good axial hold, and it avoids the bead in the axial direction to the outside slips.
Nach einer anderen vorteilhaften Ausführungsform sind die Bereiche des Wulstes um die Verankerungszone, die Zwischenzone und die Auflagezone im Allgemeinen aus einem Material ausgeführt, dessen Elastizitätsmodul niedriger ist als der Modul des Materials der Verankerungszone, der Zwischenzone und der Auflagezone.To another advantageous embodiment are the areas of the bead around the anchoring zone, the intermediate zone and the support zone is generally made of a material whose modulus of elasticity lower than the modulus of the anchoring zone material, the intermediate zone and the support zone.
Diese verschiedenen Zonen verfügen nämlich über eine gewisse Beweglichkeit relativ zum Felgensitz, auf den der Wulst montiert ist. Diese Mobilität kommt meistens durch Verschiebungen von der Art eines Winkelversatzes oder Drehversatzes zum Ausdruck. Jeder Bereich verfügt auch über eine gewisse relative Beweglichkeit in Bezug auf die angrenzenden Bereiche des Wulstes, die aus Kautschukmischungen mit niedrigerem Modul bestehen, und/oder in Bezug auf andere benachbarte Bereiche. Diese Beweglichkeit kann beispielsweise durch Verschiebungen von der Art eines Winkelversatzes oder Drehversatzes zum Ausdruck kommen.These different zones namely about one certain mobility relative to the rim seat on which the bead is mounted. This mobility Mostly by shifts of the type of an angular offset or rotational offset expressed. Each area also has one certain relative mobility with respect to the adjacent areas of the bead, which consist of lower modulus rubber compounds, and / or with respect to other neighboring areas. This flexibility For example, by shifts of the type of angular displacement or Drehversatzes come to expression.
Der Elastizitätsmodul der Gummimischung mit hohem Modul liegt vorzugsweise über 20 MPa und bevorzugt über 40 MPa.Of the modulus of elasticity the high modulus rubber compound is preferably above 20 MPa and preferably over 40 MPa.
Nach einem weiteren vorteilhaften Beispiel sind die Auflagezone und/oder Zwischenzone so angeordnet und begrenzt, dass bei einer Rotation in etwa axial außen an der unteren Zone des Luftreifens keine dieser Zonen eine Kraft auf den Rand der Felge oder das Felgenhorn ausübt, die dazu führen kann, das der Wulst des Luftreifens abgezogen wird.To In another advantageous example, the support zone and / or Intermediate zone so arranged and limited that during a rotation approximately axially outside at the lower zone of the pneumatic tire none of these zones have any force on the edge of the rim or the rim flange that can cause the the bead of the tire is pulled off.
Die axial äußere Grenze dieser Zonen entspricht daher beispielsweise in etwa der äußeren Grenze der Felge, auf die der Luftreifen montiert werden kann.The axially outer boundary Therefore, these zones correspond approximately to the outer boundary, for example the rim on which the pneumatic tire can be mounted.
Nach einer weiteren vorteilhaften Ausführungsform weist die Zwischenzone eine in etwa radiale Anordnung von umlaufenden Drähten auf. In ähnlicher Weise kann die Auflagezone eine in etwa radiale Anordnung von umlaufenden Drähten aufweisen.To a further advantageous embodiment, the intermediate zone an approximately radial arrangement of circumferential wires. In similar Way, the support zone can be an approximately radial arrangement of circumferential wires exhibit.
Die Anzahl der axial inneren Drähte der Verankerungszone beträgt höchstens das 1,5-fache der Anzahl der axial äußeren Drähte.The Number of axially inner wires the anchoring zone is at the most 1.5 times the number of axially outer wires.
Es handelt sich hier um Drähte, die in Bezug auf die Verstärkungskonstruktion vom Karkassentyp axial innen oder außen liegen.It these are wires, the in terms of reinforcing construction of the carcass type axially inside or outside.
Der Wulst des Luftreifens weist vorzugsweise eine Verstärkungsstruktur vom Karkassentyp auf, die sich in etwa radial von jedem Wulst entlang der Flanken in die Scheitelzone erstreckt, wobei der Wulst mit einer in etwa radialen Anordnung von in Form von Sta peln angeordneten, umlaufenden Drähten verstärkt wird, ein Bereich der Verstärkungsstruktur vom Karkassentyp in unmittelbarer Nähe mindestens eines Teils eines Stapels angeordnet ist und sich in dem Zwischenraum zwischen diesen Bereichen im Allgemeinen eine Kautschukmischung mit hohem Elastizitätsmodul befindet.Of the Bead of the pneumatic tire preferably has a reinforcing structure of carcass type, extending approximately radially from each bead the flanks extends into the apex zone, wherein the bead with a Arranged in approximately radial arrangement of pel in the form of Sta, circulating wires reinforced becomes, an area of the reinforcing structure of the carcass type in the immediate vicinity of at least part of a Stack is arranged and located in the space between them In general, a rubber blend with a high modulus of elasticity located.
Ein Grenzbereich besteht vorteilhaft aus einem Bereich der Verstärkungsstruktur und mindestens einem Stapel, wobei der Grenzbereich im Allgemeinen in eine Gummimischung mit hohem Modul eingebettet ist. Der Grenzbereich umfasst vorteilhaft im Allgemeinen die Stapel und den angrenzenden Bereich der Verstärkungsstruktur.One Boundary region advantageously consists of a region of the reinforcing structure and at least one stack, the boundary area in general embedded in a high modulus rubber compound. The border area In general, it advantageously includes the stacks and adjacent area the reinforcing structure.
Eine solche Anordnung, insbesondere auf der Höhe des Wulstes, ermöglicht eine sehr große Flexibilität an den Grenzen der verschiedenen Zonen, die Mischungen unterschiedlicher Art und/oder mit unterschiedlichen Eigenschaften enthalten. Dies trifft auch auf die Drähte zu, die in einer Vielzahl von Formen konfiguriert sein können. Unter Berücksichtigung dieser beiden Aspekte ist es möglich, das Konzept und die Herstellung der Luftreifen in Abhängigkeit vom Fahrzeugtyp, für den der Luftreifen vorgesehen ist, und den damit verbundenen Belastungen bei der Verwendung zu optimieren. Es ist auch möglich, geeignetere Anordnungen vorzusehen, die verschiedene Arten von automatisierten Fertigungen erleichtern, beispielsweise für die Montage auf einem zentralen Kern und/oder ohne Verwendung von Halbfertigprodukten. Auf diese Weise kann auch ein Luftreifen für ein vorgegebenes Kraftfahrzeug konzipiert werden, der mit geringeren Gestehungskosten hergestellt werden kann.A Such an arrangement, in particular at the height of the bead, allows a very great flexibility to the Boundaries of different zones, the mixtures of different Type and / or with different properties included. This is true also on the wires which may be configured in a variety of forms. Under consideration of these two aspects it is possible the concept and production of pneumatic tires in dependence of the vehicle type, for the pneumatic tire is provided, and the associated loads optimize in use. It is also possible to have more suitable arrangements to provide the different types of automated manufacturing facilitate, for example the assembly on a central core and / or without use of Semi-finished products. In this way, a pneumatic tire for a given Motor vehicle to be designed, with lower production costs can be produced.
Die Verankerung der Verstärkungsstruktur in dem Wulst ist gewährleistet, obwohl ein Wulstkern vom herkömmlichen Typ fehlt, um den die Karkasse gewöhnlich umgeschlagen wird, um eine verlässliche Verbindung zu schaffen. Dieser Typ von Architektur ist auch vorteilhaft, da er kompakt ist und leicht montert/demontiert werden kann. Ferner kann der herkömmliche Hochschlag der Karkasse, der in den Wülsten vom bekannten Typ vorgesehen ist, welche einen Sitz mit einer Erzeugenden aufweisen, deren axial inneres Ende auf einem Kreis liegt, dessen Durchmesser größer ist als der Durchmesser des Kreises, auf dem sich das axial äußere Ende befindet, entfallen, ohne dass die Integrität, Festigkeit oder Zuverlässigkeit der Einheit verloren geht. Dieser Aspekt trägt zur Vereinfachung der Herstellung bei, wobei jedoch eine riesige Gestaltungsbreite möglich ist.The anchoring of the reinforcing structure in the bead is ensured, although a bead core of the conventional type, around which the carcass is usually turned over, is lacking to provide a reliable connection. This type of architecture is also advantageous because it is compact and easy to assemble / disassemble. Further, the conventional high impact of the carcass, which is provided in the beads of the known type, having a seat with a generatrix whose axially inner end lies on a circle whose diameter is greater than the diameter of the circle on which the axial outer end is eliminated, without sacrificing integrity, strength or reliability of the unit is lost. This aspect contributes to the simplification of the production, but a huge design breadth is possible.
Das Weglassen des Hochschlags wird durch die Verwendung von Mischungen mit hohem Modul in der Zwischenzone in direktem Kontakt mit der Verstärkungsstruktur vom Karkassentyp in der Verankerungszone möglich. In herkömmlichen Luftreifen sind die Karkassen in innigem Kontakt mit Mischungen mit niedrigem oder sehr niedrigem Modul. Zur Übertragung der Kräfte auf den Wulstkern sind große Längen erforderlich.The Omitting the high lift is through the use of mixtures with high modulus in the intermediate zone in direct contact with the reinforcing structure of carcass type in the anchoring zone possible. In conventional Pneumatic tires are the carcasses in intimate contact with mixtures with low or very low module. To transfer the forces the bead core are big lengths required.
Gemäß einer besonders vorteilhaften Art der Herstellung, bei der die verschiedenen Bestandteile des Luftreifens direkt auf einen zentralen Kern aufgelegt werden, dessen Form den Luftreifen bei der Herstellung eine Form verleiht, die in etwa der Form des Endprodukts ähnlich ist, ermöglicht das Weglassen des Hochschlags (der bei einer herkömmlichen Architektur vorhanden ist) eine vorteilhafte Vereinfachung der Herstellung.According to one particularly advantageous manner of production, in which the various Components of the pneumatic tire placed directly on a central core whose shape is the pneumatic tire in the production of a mold which is similar to the shape of the final product, allows the Omitting the high lift (which is present in a conventional architecture is) an advantageous simplification of the production.
Mindestens ein äußerer Rand eines Wulstes ist vorzugsweise so angeordnet, dass er sich im Wesentlichen axial und radial nach außen bis zum axial äußeren Ende des Wulstsitzes erstreckt. Der äußere Rand, axial außen am Sitz, weist beispielsweise eine in etwa geradlinige Erzeugende auf, die in Bezug auf die Drehachse des Luftreifens radial nach außen in einem Winkel von 30 bis 85° geneigt ist, der von dieser Achse aus gemessen wird.At least an outer edge a bead is preferably arranged to be substantially axially and radially outward to the axially outer end the bead seat extends. The outer edge, axially outside at the seat, for example, has an approximately rectilinear generatrix radially inward with respect to the axis of rotation of the tire Outside inclined at an angle of 30 to 85 ° is measured from this axis.
Ein solcher Rand wird gewöhnlich zusammen mit einer Felge eingesetzt, die einen Rand besitzt, der häufig als "side" bezeichnet wird, der ebenfalls so angeordnet ist, dass er sich in etwa axial und radial nach außen bis zum axial äußeren Ende des Felgensitzes erstreckt. Dieser Rand kann als Auflagefläche dienen, wenn auf den Wulst eine Kraft ausgeübt wird, die bewirkt, dass er radial nach außen geschoben wird. Dies kann beispielsweise dann der Fall sein, wenn das Phänomen der Drehung des Wulstes auftritt oder auch durch die Kraft, die bei einer starken Kurvenfahrt induziert wird. Der Rand trägt dazu bei, dass der Wulst und somit der Luftreifen gut auf der Felge gehalten wird, wobei insbesondere jegliches Abziehen axial nach außen vermieden wird.One such edge becomes ordinary used together with a rim that has a rim that often is called a "side", which is also arranged so that it is approximately axially and radially outward to the axially outer end of the rim seat extends. This edge can serve as a support surface, when a force is exerted on the bead that causes he radially outward is pushed. This can be the case, for example, if the phenomenon the rotation of the bead occurs or by the force, the is induced in a strong cornering. The edge contributes to it in that the bead and thus the pneumatic tire kept well on the rim in particular, any pulling away axially outwards is avoided becomes.
Nach einer vorteilhaften Ausführungsform der Erfindung sind die Grundflächen der Stapel (die Drähte, die in radialer Richtung der Drehachse des Luftreifens am nächsten liegen) radial weiter außen angeordnet als das Ende des Randes (axial und radial am weitesten außen liegender Bereich des Randes). Die Grundflächen der Stapel sind vorteilhaft so vorgesehen, dass sie in Bezug auf den Rand der für den Luftreifen geeigneten Felge radial außen angeordnet sind. Hierdurch wird die Montage/Demontage erleichtert.To an advantageous embodiment of the Invention are the bases the stack (the wires, which lie in the radial direction of the axis of rotation of the pneumatic tire closest) arranged radially further outward as the end of the rim (axially and radially outermost Area of the edge). The bases The stacks are advantageously provided to be in relation to the edge of the for the Pneumatic tire suitable rim are arranged radially outward. hereby the assembly / disassembly is facilitated.
Die Verstärkungsstruktur vom Karkassentyp erstreckt sich vorteilhaft in etwa radial von jedem Wulst entlang der Flanken bis in den Scheitel. Die Struktur kann einstückig sein und sich von einem Wulst zum anderen erstrecken, oder auch in zwei Unterstrukturen geteilt sein, die sich jeweils entlang nur einer Flanke erstrecken.The reinforcing structure of the carcass type advantageously extends approximately radially from each bead along the flanks to the crest. The structure can be one-piece and extend from one bead to the other, or in two Substructures are divided, each along only one Extend flank.
Nach einer vorteilhaften Ausführungsform ist die in etwa radiale Anordnung der umlaufenden Drähte in mindestens einem Stapel angeordnet, wobei alle Stapel auf der in Bezug auf die Struktur vom Karkassentyp axial äußeren Seite angebracht sind.To an advantageous embodiment is the approximately radial arrangement of the rotating wires in at least arranged in a stack, with all stacks on the respect to the structure of the carcass type axially outer side are attached.
Nach einer weiteren vorteilhaften Ausführungsform ist die in etwa radiale Anordnung der umlaufenden Drähte in mindestens einem Stapel angeordnet, wobei alle Stapel in Bezug auf die Struktur vom Karkassentyp auf der axial inneren Seite angeordnet sind.To a further advantageous embodiment is approximately radial arrangement of the rotating wires in at least one stack arranged, with all stacks with respect to the structure of the carcass type are arranged on the axially inner side.
Nach einer anderen vorteilhaften Ausführungsform ist die in etwa radiale Anordnung der umlaufenden Drähte in mindestens zwei Stapeln angeordnet, wobei die Stapel in Bezug auf die Struktur vom Karkassentyp auf beiden Seiten angeordnet sind.To another advantageous embodiment is the approximately radial arrangement of the rotating wires in at least two stacks arranged, the stacks with respect to the structure of Carcass type are arranged on both sides.
Die Anzahl der Stapel sowie die Anzahl der Wicklungen oder Windungen jedes Stapels werden vorteilhaft in Abhängigkeit der für den Luftreifen gewünschten Eigenschaften eingestellt, beispielsweise in Abhängigkeit von seinem Betriebsdruck. Beispielsweise kann eine höhere Zahl von Stapeln günstig sein, um die Steifigkeit auf der Höhe der Wulstzone zu vergrößern.The Number of stacks and the number of windings or turns Each stack will be advantageous depending on the pneumatic tire desired Set properties, for example, depending on its operating pressure. For example, a higher Be cheap number of stacks about the stiffness at the height to enlarge the bead zone.
Die Struktur vom Karkassentyp besteht vorzugsweise aus einer Drahtwicklung, die zwischen den beiden Wülsten hin und zurück verläuft, so dass in jedem Wulst Schleifen gebildet werden. Im Übrigen besteht die Drahtwicklung vorzugsweise aus nur einem Draht.The Carcass-type structure preferably consists of a wire winding, the between the two beads round trip runs, so that loops are formed in each bead. Otherwise exists the wire winding preferably of only one wire.
Nach einer vorteilhaften Ausführungsform erstreckt sich die Struktur vom Karkassentyp in Richtung der Drehachse des Luftreifens über die Grundfläche der Stapel hinaus. Da in einem solchen Fall der Hochschlag der Struktur vom Karkassentyp für die Verankerung nicht unerlässlich ist, kann der Hochschlag ohne Zusammenfügen mit den umlaufenden Drähten entlang der Struktur erfolgen, und/oder ohne dass der hochgeschlagene Teil ganz oder teilweise in einem Kautschukmischungsbereich mit hohem Modul angeordnet ist.To extends an advantageous embodiment the structure of the carcass type in the direction of the axis of rotation of Pneumatic tire over the base area the stack out. Because in such a case the high-rise of the structure of the carcass type for the Anchoring not essential is, the high lift can be done without mating with the rotating wires along the structure, and / or without the turned-up part wholly or partly in a rubber mixing area with high Module is arranged.
Nach einer weiteren vorteilhaften Ausführungsform sind der innere Wulst, der auf der Innenseite des Rades angeordnet werden soll, und der äußere Wulst, der an der Außenseite des Rades angeordnet werden soll, unsymmetrisch ausgeführt. Die Anzahl der Stapel oder die Anzahl der Windungen jedes Stapels kann beispielsweise unterschiedlich sein. Einige Beispiele für unsymmetrische Anordnungen werden in den Figuren erläutert, in denen sich beispielsweise die Anzahl der Drahtstapel in dem Wulst an der Innenseite von der Anzahl der Drahtstapel in dem Wulst an der Außenseite unterscheidet. Die Zahl der Drahtstapel in dem innen liegenden Wulst ist beispielsweise kleiner als die Zahl der Drahtstapel in dem außen liegenden Wulst. In Abhängigkeit von den gewünschten Eigenschaften ist auch die umgekehrte Anordnung möglich.According to a further advantageous Ausfüh The inner bead, which is to be arranged on the inside of the wheel, and the outer bead, which is to be arranged on the outside of the wheel, are designed asymmetrically. For example, the number of stacks or the number of turns of each stack may be different. Some examples of unsymmetrical arrangements are illustrated in the figures in which, for example, the number of wire stacks in the bead on the inside differs from the number of wire stacks in the bead on the outside. For example, the number of wire stacks in the inside bead is smaller than the number of wire stacks in the outside bead. Depending on the desired properties, the reverse arrangement is possible.
Nach einem weiteren Aspekt betrifft die Symmetrie die Anordnungen der Verankerungszone, der Zwischenzone und der Auflagezone. Jeder Wulst kann unterschiedliche Architekturen aufweisen, wobei beispielsweise die Formen, Anordnungen, Dimensionen einer oder mehrerer Zonen variieren können. Es können auch die Materialien der Bestandteile, die mechanischen Eigenschaften, beispielsweise die Härte, verändert werden, und es kann auch die Anzahl der Zonen variabel sein.To In a further aspect, the symmetry relates to the arrangements of Anchoring zone, the intermediate zone and the support zone. Every bead can have different architectures, for example, the Shapes, arrangements, dimensions of one or more zones vary can. It can also the materials of the components, the mechanical properties, for example, the hardness, changed and the number of zones can be variable.
Die Erfindung bezieht sich außerdem auf einen Luftreifen für ein Kraftfahrzeugrad gemäß Anspruch 14.The Invention also relates on a pneumatic tire for a motor vehicle wheel according to claim 14th
Weitere
Eigenschaften und Vorteile der Erfindung gehen aus den Ausführungsbeispielen
für einen
erfindungsgemäßen Luftreifen
hervor, die nicht einschränkend
zu verstehen sind und die sich auf die beigefügten
Gemäß der vorliegenden Beschreibung bezeichnet der Ausdruck "Draht" ganz allgemein sowohl Monofilamente als auch Multifilamente oder auch Einheiten wie Seile, Litzen oder beliebige Arten von äquivalenten Einheiten, unabhängig vom Material und der Behandlung der Drähte. Es kann sich beispielsweise um Oberflächenbehandlungen, eine Ummantelung oder ein Vorverkleben handeln, um die Haftung am Kautschuk zu verbessern.According to the present In general, the term "wire" refers to both monofilaments as well as multifilaments or units such as ropes, strands or any types of equivalent Units, independent from the material and the treatment of the wires. It may be, for example to surface treatments, a sheathing or a Vorverkleben act to the adhesion to the To improve rubber.
Unter einer radialen Struktur wird eine Anordnung in einem Winkel von 90° verstanden, diese gebräuchliche Bezeichnung wird jedoch auch für einen Winkel in der Nähe von 90° verwendet.Under a radial structure is an arrangement at an angle of 90 ° understood, this common one Designation will however also for an angle nearby used by 90 °.
Es ist bekannt, dass herkömmlich die Karkassenlage(n) um einen Wulstkern hochgeschlagen ist (sind). Der Wulstkern fungiert also als Verankerung für die Karkasse. Er nimmt insbesondere die Spannung auf, die in den Karkassendrähten beispielsweise unter der Wirkung des Aufpumpdruckes auftritt. Die in der vorliegenden Druckschrift beschriebene Anordnung kann eine ähnliche Verankerungsfunktion gewährleisten. Es ist auch bekannt, den Wulstkern vom herkömmlichen Typ zu verwenden, um ein Einklemmen des Wulstes an der Felge sicherzustellen. Die in der vorliegenden Druckschrift beschriebene Anordnung kann in gleicher Weise eine ähnliche Klemmfunktion gewährleisten.It is known that conventionally the carcass ply (s) is (are) turned up around a bead core. The bead core thus acts as an anchor for the carcass. In particular, it absorbs the tension that occurs in the carcass wires, for example under the effect of the inflation pressure. The arrangement described in the present document can ensure a similar anchoring function. It is also known to use the bead core of the conventional type to ensure pinching of the bead on the rim. The arrangement described in the present document can in the same way a ensure similar clamping function.
Gemäß der vorliegenden Beschreibung wird unter einem "Verbindungsgummi" die Kautschukmischung verstanden, die gegebenenfalls mit den Verstärkungsdrähten in Kontakt ist, an diesen haftet und die Zwischenräume zwischen angrenzenden Drähten ausfüllen kann.According to the present Description is under a "tie rubber" the rubber compound understood, which is optionally in contact with the reinforcing wires, to these sticks and the spaces between between adjacent wires fill out can.
Unter dem "Kontakt" zwischen einem Draht und einer Verbindungsgummischicht wird verstanden, dass zumindest ein Teil des äußeren Umfangs des Drahtes mit der Kautschukmischung, die den Verbindungsgummi bildet, in innigem Kontakt ist.Under the "contact" between a wire and A compound rubber layer is understood to be at least one Part of the outer circumference of the Wire with the rubber compound which forms the bonding rubber, is in intimate contact.
Unter den "Flanken" werden die Bereiche des Luftreifens von meistens geringerer Biegesteifigkeit verstanden, die sich zwischen dem Scheitel und den Wülsten befinden. Als "Flankenmischungen" werden die Kautschukmischungen bezeichnet, die sich in Bezug auf die Drähte der Verstärkungsstruktur der Karkasse und ihrem Verbindungsgummi axial außen befinden. Diese Mischungen besitzen gewöhnlich einen niedrigen Elastizitätsmodul.Under The "flanks" are the areas of the Pneumatic tire of mostly lower flexural rigidity, which are located between the vertex and the beads. As "edge mixtures" are the rubber mixtures referred to in relation to the wires of the reinforcing structure of the Carcass and their connecting rubber axially on the outside. These mixtures usually own a low modulus of elasticity.
Als "Wulst" wird der Bereich des Luftreifens bezeichnet, der radial innen an die Flanke angrenzt.As a "bead" is the area of the pneumatic tire, which is radially inwardly adjacent to the flank.
Der
Luftreifen besitzt eine Verstärkungsstruktur
Die
Endbereiche der Verstärkungsstruktur
Die
Verstärkungsstruktur
Wie
in der
Mindestens
ein Draht
Der
Zwischenraum zwischen den Drähten
Die
Anordnungen der Drähte
Die
möglichen
Positionen der Drähte
sind praktisch unbegrenzt. Einige nicht einschränkende Beispiele werden in
der vorliegenden Beschreibung erläutert und beschrieben. Die
Grundfläche
der Stapel (radial innerer Bereich) kann in etwa ko-radial (radial
aufgereiht), wie in
Es hat sich in überraschender Weise herausgestellt, dass die Verankerung der Verstärkungsstruktur in dem Wulst durch den beschriebenen Grenzflächen-Typ realisiert werden kann, obwohl in dem erfindungsgemäßen Luftreifen mit erweiterter Mobilität die an dem Wulst induzierten Kräfte von den Kräften an einem Wulst vom herkömmlichen Typ verschieden sind. Bei dem erfindungsgemäßen Luftreifen führt eine Erhöhung des Drucks beispielsweise zu einer Erhöhung des Anpressdrucks des Wulstsitzes am Felgensitz in radialer Richtung.It has become more surprising Way proved that the anchoring of the reinforcing structure be realized in the bead by the described interface type can, although in the tire according to the invention with expanded mobility at the bead induced forces from the forces at a bead of the conventional Type are different. In the pneumatic tire according to the invention leads a increase the pressure, for example, to an increase of the contact pressure of the Bead seat on the rim seat in the radial direction.
Die
Die
In
der
Es
ist im übrigen
festzustellen, dass sich die Ergebnisse bezüglich der Drehung der unteren
Zone in den beiden Beispielen unterscheiden, da eine Architektur,
bei der die Verstärkungsstruktur
in axialer Richtung weiter innen liegt und damit einen größeren Hebelarm
hat, zu einer größeren Drehung
der unteren Zone des Luftreifens führt, wobei die anderen Parameter,
wie die Abmessungen, Bestandteile, etc., in den beiden Beispielen
natürlich ähnlich sind.
Die Kurve B der
Aus diesen Versuchen geht hervor, dass es möglich ist, das Ausmaß der Drehung der unteren Zone des Luftreifens zu verändern, indem unterschiedliche Architekturtypen eingesetzt werden, bei denen sich die relativen Positionen der Drähte und/oder der Verstärkungsstruktur gegeneinander oder in Bezug auf einen gegebenen Punkt des Wulstes, wie beispielsweise das Druckzentrum CP, ändern.Out These experiments show that it is possible to determine the extent of rotation the lower zone of the tire to change by different Types of architecture are used, in which the relative Positions of the wires and / or the reinforcing structure against each other or with respect to a given point of the bead, such as the print center CP, change.
Durch
Korrelation der Graphik der
Während dieser Übertragung ist es möglich, dass der am äußeren Rand der Felge ausgeübte Druck ebenfalls steigt.During this transfer is it possible that the one on the outer edge the rim exerted pressure also rises.
Verschiedene, mit unterschiedlichen Konfigurationen durchgeführte Versuche konnten zeigen, dass dieses Phänomen der Kräfteübertragung oder auch die Drehung des unteren Bereichs einerseits durch die Druckerhöhung in dem Luftreifen; die eine Kraft erzeugt, die axial nach außen und gegen die Flanke und den Wulst wirkt, und andererseits durch die Erhöhung der Spannung in der Verstärkungsstruktur in Folge der Erhöhung des Drucks in dem Luftreifen verursacht wird.Various, Experiments performed with different configurations were able to show that this phenomenon the transmission of forces or the rotation of the lower portion on the one hand by the pressure increase in the pneumatic tire; which generates a force axially outward and against the flank and the bead acts, and on the other hand by the increase the tension in the reinforcement structure as a result of the increase of the pressure in the pneumatic tire is caused.
Die
Zwischen
diesen beiden ersten Zonen ist eine Zwischenzone
In
der
Die
drei Zonen können
auch so verbunden sein, dass sie eine einzige Einheit bilden, wie
es in der
In den Zwischenzonen-Räumen befindet sich vorteilhaft eine Kautschukmischung mit einem Modul, der niedriger ist als der Modul der Mischungen, die diese Zonen bilden.In the intermediate zone spaces there is advantageously a rubber mixture with a module, which is lower than the modulus of the mixtures containing these zones form.
Die
Die
Die
Der
erfindungsgemäße Luftreifen
ist besonders dazu geeignet, mit einem Felgentyp verwendet zu werden,
wie er in der Druckschrift
Dieses
Phänomen
rührt von
der verwendeten Wulststruktur her. Die axiale Position der Verstärkungsstruktur
Wegen des Phänomens der Drehung der unteren Zone des Wulstes wird diese insbesondere auf der Höhe der Sitze stärker an die entsprechende Auflagefläche der Felgen gedrückt, wodurch der Zusammenhalt an der Grenzfläche Felge/Luftreifen verbessert werden kann. Dieser Aspekt ist besonders wichtig, wenn beispielsweise ein Fahrzeug durch starke Kurven oder mit hoher Geschwindigkeit in Kurven fährt. Diese Eigenschaften tragen somit dazu bei, die Sicherheit der Einheit Luftreifen/Felge und somit des Fahrzeugs zu verbessern.Because of of the phenomenon the rotation of the lower zone of the bead becomes this particular at the height the seats stronger to the corresponding bearing surface pressed the rims, whereby the cohesion at the rim / pneumatic interface improves can be. This aspect is especially important when, for example a vehicle through strong turns or at high speed driving in curves. These properties thus contribute to the safety of the unit Tire / rim and thus of the vehicle to improve.
Die Wahl der in den verschiedenen Figuren gezeigten Varianten kann unter anderem das Phänomen der Drehung der unteren Zone der Wülste beeinflussen.The Choice of variants shown in the various figures can under other the phenomenon influence the rotation of the lower zone of the beads.
Die
Figuren zeigen einige Beispiele für die Anordnung der Verstärkungsstruktur
In
der
Die
Diese Beispiele sind lediglich zur Erläuterung angegeben: Weitere Varianten mit beispielsweise mehr oder weniger Stapeln, die gegebenenfalls eine unterschiedliche Anzahl von Drähten enthalten, können ebenfalls verwendet werden.These Examples are for explanation only specified: Other variants with, for example, more or less Stacking, optionally containing a different number of wires, may also be used be used.
Diese
verschiedenen Ausführungsformen führen zu
unterschiedlichen mechanischen Effekten in den Wülsten, an der Verankerung der
Verstärkungsstruktur
und daher an der Grenzfläche
Felge/Reifen. Bei einer Variante des in der
Die
Geometrie oder Anordnung des Verbindungsgummis
Diese
Stauchungszone
Diese
Stauchungszone
Die
Grundflächen
der Stapel (die Drähte,
die der Rotationsachse des Luftreifens am nächsten sind) sind vorzugsweise
radial weiter außen
angeordnet als das Ende des Randes (axial und radial am weitesten
außen
liegender Bereich des Randes), wie es beispielsweise in der
Der Elastizitätsmodul der in dieser Zone verwendeten Mischung kann beispielsweise im Bereich von 10 bis 40 MPa liegen, vorzugsweise liegt er jedoch unter 20 MPa. Unter dem "Elastizitätsmodul" einer Kautschukmischung wird der Sekantenmodul verstanden, der bei einachsiger Dehnung in der Größenordnung von 10 % bei Umgebungstemperatur erhalten wird.Of the modulus of elasticity For example, the mixture used in this zone may be in the range of 10 to 40 MPa, but preferably it is less than 20 MPa. Under the "elastic modulus" of a rubber compound is understood as the secant modulus, which in uniaxial strain in of the order of magnitude of 10% at ambient temperature.
Die
Grenzfläche
zwischen der Verstärkungsstruktur
Nach
einem weiteren Aspekt der Erfindung befindet sich der Endbereich
Nach
einer anderen Ausführungsform
bildet der Endbereich
Die
Länge der
Verlängerung
Die
Die
Druckschrift
Wegen der Position des Luftreifens an einem Fahrzeug sind die beiden Wülste im Übrigen nicht gleich hohen Kräften und Belastungen ausgesetzt. Der Wulst an der Außenseite des Luftreifens wird meistens mehr beansprucht. Es ist daher günstig, seine Anordnung zu optimieren, damit er die höheren Beanspruchungen besser aushalten kann. Da der radial innere Wulst 3 im Allgemeinen nicht genauso hohen Beanspruchungen ausgesetzt ist, kann seine Struktur einfacher sein.Because of the position of the tire on one By the way, the two bulbs are not subject to the same high forces and loads. The bead on the outside of the tire is usually more stressed. It is therefore advantageous to optimize its arrangement, so that it can withstand the higher stresses better. Since the radially inner bead 3 is generally not exposed to equally high stresses, its structure may be simpler.
In
dem in der
Um den physikalischen und mechanischen Beanspruchungen so gut wie möglich Rechnung zu tragen, können nicht nur die Anzahl der Stapel von Drähten, sondern auch die Anzahl der Drähte pro Stapel, die Anordnung der Gummitypen zueinander, die Form des Wulstes, die Anzahl der Zonen (Verankerungszone, Zwischenzone, Auflagezo ne), deren Formen, deren Abmessungen, die Art oder das Material der Drähte, etc., von Wulst zu Wulst variieren.Around the physical and mechanical stresses as well as possible to carry not only the number of piles of wires, but also the number the wires per stack, the arrangement of rubber types to each other, the shape of the Bead, the number of zones (anchoring zone, intermediate zone, bearing zone), their shapes, their dimensions, the type or material of the wires, etc., vary from bead to bead.
Dies
kann nicht nur dazu beitragen, die Kosten des Endproduktes zu senken,
es können
auch die Strukturen jedes Wulstes
Die
verschiedenen beschriebenen und/oder erläuterten Ausführungsbeispiele
können
vorteilhaft mit Vorrichtungen realisiert werden, die z. B. in der Druckschrift
Es
ist beispielsweise sehr vorteilhaft, den Luftreifen an einem zentralen
Kern zu fertigen, der ihm die Form seines inneren Hohlraums gibt.
An diesem Kern werden vorzugsweise in der Reihenfolge der fertigen
Architektur alle Bestandteile des Luftreifens aufgelegt, die entsprechend
dem Profil, das in etwa endgültig
ist, direkt an ihrer endgültigen
Stelle angebracht werden. Ein solcher Reifen kann in diesem Fall,
wie in der Druckschrift
Claims (14)
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR9915367 | 1999-12-03 | ||
FR9915367 | 1999-12-03 | ||
PCT/EP2000/012061 WO2001040000A1 (en) | 1999-12-03 | 2000-11-30 | Tyre bead with extended mobility |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE60021108D1 DE60021108D1 (en) | 2005-08-04 |
DE60021108T2 true DE60021108T2 (en) | 2006-05-11 |
Family
ID=9552937
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE60021108T Expired - Fee Related DE60021108T2 (en) | 1999-12-03 | 2000-11-30 | WOLST FOR EMERGENCY TIRES |
Country Status (9)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US6659149B2 (en) |
EP (1) | EP1237739B1 (en) |
JP (1) | JP2003515488A (en) |
KR (1) | KR20020060245A (en) |
CN (1) | CN1186218C (en) |
AT (1) | ATE298674T1 (en) |
AU (1) | AU1706501A (en) |
DE (1) | DE60021108T2 (en) |
WO (1) | WO2001040000A1 (en) |
Families Citing this family (20)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ATE298673T1 (en) * | 1999-11-18 | 2005-07-15 | Michelin Soc Tech | AIR TIRES WITH LOW ZONE CONTAINING A CONCENTRATION OF THREAD |
CN1277701C (en) * | 2001-07-31 | 2006-10-04 | 米其林技术公司 | Tyer bead with protective rib |
WO2003093034A2 (en) * | 2002-04-29 | 2003-11-13 | Societe De Technologie Michelin | Tyre with bead provided with a wire structure divided into two zones |
AU2003227686A1 (en) * | 2002-04-29 | 2003-11-17 | Michelin Recherche Et Techniques S.A. | Tyre with bead provided with a zone facilitating mounting/dismounting |
AU2003233193A1 (en) * | 2002-04-29 | 2003-11-17 | Michelin Recherche Et Technique S.A. | Tyre with bead comprising a micro-deformable anchor zone |
EP1554133B1 (en) * | 2002-10-14 | 2008-05-21 | Société de Technologie Michelin | Extended mobility tyre comprising bead with symmetrical force distribution |
JP2006504574A (en) * | 2002-11-04 | 2006-02-09 | ソシエテ ド テクノロジー ミシュラン | Extended mobility tire with separate fixed zone |
FR2847203A1 (en) * | 2002-11-18 | 2004-05-21 | Michelin Soc Tech | EXTENDED MOBILITY TIRE WITH SUBSTANTIALLY LOW MODULE ANCHORING AREA |
EP1428690A1 (en) * | 2002-12-11 | 2004-06-16 | Société de Technologie Michelin | Tyre bead facilitating the tyre mounting |
CN100471700C (en) * | 2003-09-18 | 2009-03-25 | 米其林技术公司 | High mobility tires with asymmetric bead placement |
US7406991B2 (en) * | 2004-12-22 | 2008-08-05 | The Goodyear Tire & Rubber Company | Pneumatic tire with bead composite |
FR2888777B1 (en) * | 2005-07-19 | 2007-09-14 | Michelin Soc Tech | PNEUMATIC MOBILITY EXTENDED WITH FLEXIBLE FLANK |
FR2889110B1 (en) * | 2005-07-28 | 2009-10-09 | Michelin Soc Tech | WHEEL AND PNEUMATIC ASSEMBLY WITH INEGAL DIAMETER SEATS WHOSE PNEUMATIC TIRES INCLUDE WIDTHS OF WIDTH HIGHER THAN RIM |
US8627866B2 (en) * | 2009-01-09 | 2014-01-14 | Bridgestone Americas Tire Operations, Llc | Tire and wheel rim assembly |
CN103608195A (en) * | 2011-06-20 | 2014-02-26 | 株式会社普利司通 | Pneumatic tire |
JP5640057B2 (en) * | 2012-09-24 | 2014-12-10 | 住友ゴム工業株式会社 | Pneumatic tire |
JP6074230B2 (en) * | 2012-11-09 | 2017-02-01 | 住友ゴム工業株式会社 | Pneumatic tire and manufacturing method thereof |
JP5932882B2 (en) * | 2014-05-14 | 2016-06-08 | 住友ゴム工業株式会社 | Pneumatic tire |
KR101623267B1 (en) * | 2014-09-23 | 2016-05-31 | 한국타이어 주식회사 | Pneumatic Tire |
MX2017016675A (en) * | 2016-07-01 | 2018-07-06 | Kordsa Teknik Tekstil As | Novel bielastic polyester tire cord as cap ply. |
Family Cites Families (11)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB2061199B (en) * | 1979-10-20 | 1983-09-01 | Dunlop Ltd | Tyre and wheel assemblies |
FR2597783B1 (en) | 1986-04-25 | 1988-08-26 | Michelin & Cie | RIGID MOLD FOR MOLDING AND VULCANIZING TIRES |
DE69307614T2 (en) | 1992-07-21 | 1997-06-12 | Sedepro | Method and device for arranging a single-thread reinforcing wire on a core in the manufacture of tire carcasses |
US5660656A (en) | 1992-08-05 | 1997-08-26 | Sedepro | Tire with anchored carcass |
FR2694521A1 (en) * | 1992-08-05 | 1994-02-11 | Sedepro | Anchoring the carcass of a tire. |
FR2699121B1 (en) | 1992-12-11 | 1995-03-17 | Michelin & Cie | Set formed by a tire, a rim and a support ring. |
FR2716645B1 (en) | 1994-02-28 | 1996-04-19 | Michelin & Cie | Tire with beads of improved structure and assembly of such a tire with a suitable rim. |
US6179029B1 (en) | 1997-04-02 | 2001-01-30 | Compagnie G{acute over (e)}n{acute over (e)}rale des Etablissements Michelin - Michelin & Cie | Tire having an improved carcass |
EP0869017B1 (en) * | 1997-04-02 | 2008-05-28 | Compagnie Générale des Etablissements MICHELIN-MICHELIN & CIE | Tyre with improved carcass |
ES2213239T3 (en) * | 1997-11-14 | 2004-08-16 | Pirelli Pneumatici Societ Per Azioni | TIRE WHEEL AND ITS COMPONENTS. |
PT1084027E (en) * | 1998-06-05 | 2003-06-30 | Pirelli | METHOD FOR THE MANUFACTURE OF A TIRE FOR VEHICLE WHEELS TIRED THAT MAY BE OBTAINED THROUGH THE REFERRED PROCESS AND A VEHICLE WHEEL UNDERSTANDING THE REFERRED PNEU |
-
2000
- 2000-11-30 AT AT00979654T patent/ATE298674T1/en not_active IP Right Cessation
- 2000-11-30 JP JP2001541714A patent/JP2003515488A/en not_active Abandoned
- 2000-11-30 AU AU17065/01A patent/AU1706501A/en not_active Abandoned
- 2000-11-30 DE DE60021108T patent/DE60021108T2/en not_active Expired - Fee Related
- 2000-11-30 CN CNB008165955A patent/CN1186218C/en not_active Expired - Fee Related
- 2000-11-30 EP EP00979654A patent/EP1237739B1/en not_active Expired - Lifetime
- 2000-11-30 KR KR1020027007000A patent/KR20020060245A/en not_active Application Discontinuation
- 2000-11-30 WO PCT/EP2000/012061 patent/WO2001040000A1/en active IP Right Grant
-
2002
- 2002-06-03 US US10/161,302 patent/US6659149B2/en not_active Expired - Fee Related
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN1402675A (en) | 2003-03-12 |
US20020179216A1 (en) | 2002-12-05 |
EP1237739B1 (en) | 2005-06-29 |
KR20020060245A (en) | 2002-07-16 |
DE60021108D1 (en) | 2005-08-04 |
CN1186218C (en) | 2005-01-26 |
WO2001040000A1 (en) | 2001-06-07 |
JP2003515488A (en) | 2003-05-07 |
EP1237739A1 (en) | 2002-09-11 |
US6659149B2 (en) | 2003-12-09 |
AU1706501A (en) | 2001-06-12 |
ATE298674T1 (en) | 2005-07-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE60021108T2 (en) | WOLST FOR EMERGENCY TIRES | |
DE69626141T2 (en) | Radial pneumatic tires | |
DE602004010670T2 (en) | TRUCK TIRES | |
DE602004010133T2 (en) | TRUCK TIRES | |
DE69616894T2 (en) | Tires with high transverse curvature, especially for a two-wheeled vehicle | |
DE69406380T3 (en) | Radial pneumatic tire | |
DE69722666T2 (en) | Radial pneumatic tires | |
DE69606922T2 (en) | Radial truck tires | |
DE69024426T2 (en) | Radial pneumatic tire for high performance | |
DE3439308C2 (en) | ||
DE60021769T2 (en) | Tire bead with extended mobility | |
DE69106310T2 (en) | Tire. | |
DE69823923T2 (en) | tire | |
DE69603307T2 (en) | Heavy duty radial pneumatic tire | |
DE3924619A1 (en) | HOSE-FREE HEAVY DUTY STRIP | |
DE60300482T2 (en) | Tire with textile circumferential liner for belt reinforcement | |
DE112004001712T5 (en) | tire | |
DE69819410T2 (en) | Radial truck tires | |
DE60218739T2 (en) | TIRES WITH DOUBLE HOLDING CARCASES AND CUSTOMIZED HORN AREA | |
DE60024361T2 (en) | tire | |
DE60213118T2 (en) | TIRES WITH DOUBLE HALF CARCASE LAYERS AND LOWER REINFORCING BELTS | |
DE69808726T2 (en) | Tire with improvement in the belt structure | |
DE3617880A1 (en) | Pneumatic radial tyre for use with heavy loads | |
DE69820583T2 (en) | HIGH PERFORMANCE RADIAL TIRES | |
DE60108496T2 (en) | Tire with a reinforcing element in at least one side wall and mounted tire / rim unit |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8364 | No opposition during term of opposition | ||
8339 | Ceased/non-payment of the annual fee |