586 2ia586 2ia
Die Erfindung betrifft einen Füllfederhalter,
welcher in seiner Außerihülse verschiebbar ist. Bei solchen Füllfederhaltern ist es
auch, bekannt, den Federträger durch einen Schubkörper im Innern der Umsteckkappe
längs zu verschieben und den Haltermund abzudichten. Es ist auch bekannt, den Schubkörper
als Hülse auszubilden, um ihn nach Umschrauben auf der Umsteckkappe und Auf schrauben
derselben auf den Halter als Saugspitze verwenden zu können. Hierbei muß aber die Umsteckkappe mit einer besonderen,
aufschraubbaren Vierschlußkappe versehen sein, welche die Bohrung des Schubkörpers
bei Nichtgebrauch, desselben als Saugspitze abdichtet. Die Umsteckkappe besteht also· aus
drei nur lose verschraubten Teilen. Geht auch nur eines davon verloren, so ist der ganze
Halter nicht mehr brauchbar, weil er nicht mehr dicht gehalten werden kann.The invention relates to a fountain pen,
which is slidable in its outer sleeve. With such fountain pens it is
also, known, the spring carrier by a thrust body in the interior of the Umsteckkappe
to move lengthways and to seal the holder mouth. It is also known the thrust body
designed as a sleeve to screw it after screwing on the Umsteckkappe and on
the same to be able to use the holder as a suction tip. Here, however, the reversible cap must be fitted with a special,
be provided screw-on four-cap, which the bore of the thrust body
when not in use, it seals as a suction tip. The reversible cap therefore consists of
three only loosely screwed parts. If even one of them is lost, the whole is
Holder no longer usable because it can no longer be held tight.
Gemäß der Erfindung ist der in der Umsteckkappe vorhandene Schubkörper als Hülse
ausgebildet, die gleichzeitig zum Abdichten des Haltermundes dient. Weiter ist der Füll-2S
halter mit 'einer Anschlaghülse versehen und damit einerseits durch, eine vordere Verengung
der Außenhülse und andererseits durch eine hintere, innere Anschlaghülse der letzteren in der Längsbewegung begrenzt.
Die Ausbildung des Schubbörpers als Hülse ■ermöglicht die Verwendung eines Füllfederhalters
mit 'einer nicht in den Halter selbst versenkbaren Feder. Damit bleibt der Federhalter
stets durch, den Tintenleiter geschlossen, und das Auslaufen des Halters ist bei
jeder Lage desselben vermieden. Zugleich ist die in der Feder und in dem Tintenleiter
befindliche Tinte durch die diese Teile umgebende Schubliülse gegen Eintrocknen gesichert
und dadurch, der Halter stets schreibbereit. Außerdem können Umsteckkappe und
Schubhülse fest miteinander verbunden und damit der Verlust von Teilen verhütet werden.
Die innerhalb der Außenhülse angeordneten Anschlaghülsen gestatten die Begrenzung
der Längsbewegung des Halters in der Außenhülse ohne Anwendung vorstehender Teile oder Durchbrechungen.According to the invention, the push body present in the plug-in cap is designed as a sleeve which simultaneously serves to seal the holder mouth. Further, the filling is provided with holders 2 S 'of a stop sleeve, and thus the one hand by a front constriction of the outer sleeve and the other side by a rear, inner stop sleeve of the latter in the longitudinal movement. The design of the push body as a sleeve enables the use of a fountain pen with a spring which cannot be lowered into the holder itself. This means that the pen holder always stays through, the ink feeder is closed, and the holder is prevented from leaking in any position. At the same time, the ink in the nib and in the ink feeder is secured against drying out by the drawer sleeve surrounding these parts and, as a result, the holder is always ready to write. In addition, the reversible cap and the push sleeve can be firmly connected to one another, thus preventing the loss of parts. The stop sleeves arranged within the outer sleeve allow the longitudinal movement of the holder in the outer sleeve to be limited without the use of protruding parts or openings.
Die Zeichnung zeigt ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes in zwei Abbildungen
im teilweisen Längsschnitt, und zwar in Abb. ι in Ruhestellung, Abb. 2 in Schreibstellung.
The drawing shows an exemplary embodiment of the subject matter of the invention in two figures
in partial longitudinal section, namely in Fig. ι in the rest position, Fig. 2 in the writing position.
Der Füllhalter a, auf dessen mit Außengewinde
g versehenen vorderen Teil eine Hülsen aufgeschraubt ist, ist in einer Außenhülse
b, die an ihrem hinteren Ende innen eine Anschlaghülse d aufweist, verschiebbar.
Seine Längsbewegung ist in der einen Richtung durch eine als Anschlag für das vordere
Ende/ der Hülsen dienende Verengungc der
Außenhülse & und in der anderen Richtung durch die gegeneinander stoß enden Anschlaghülsen
e,d begrenzt. Zwischen dem Halter« und der Außenhülse b entsteht in der Gebrauchsstellung
ein der Wandstärke der kurzen inneren Hülsen e und d entsprechender
Hohlraum h, der den Füllhalter α von der durch die warme Hand erfaßten Außenhülse b
an dieser Stelle isoliert.The fountain pen a, on the front part of which is provided with an external thread g , a sleeve is screwed, is displaceable in an outer sleeve b, which has a stop sleeve d on the inside at its rear end. Its longitudinal movement is limited in one direction by a constriction c of the outer sleeve & serving as a stop for the front end / the sleeves and in the other direction by the stop sleeves e, d butting against one another. In the position of use, a cavity h corresponding to the wall thickness of the short inner sleeves e and d is created between the holder «and the outer sleeve b , which isolates the fountain pen α from the outer sleeve b gripped by the warm hand at this point.
Die Verschraubung des Füllhalters« mit der Innenhülseß ist leicht zu lösen, so daß
er rasch ausgewechselt werden kann. Durch die Längsbewegung des Füllhalters α wird in
einfacher Weise das Versenken und Vorschieben der Feder i bewirkt. Auf die Außenhülse
& wird eine Umsteckkappe k aufgeschoben, die zum Schutz der Feder/ gegen Beschädigung
mit einer über diese greifenden und am Vorderende des Füllhalters α anschlagenden,
inneren Hülse m versehen ist. Die Hülse m dient gleichzeitig auch noch als
Schubkörper für den Füllhalter und zum Abdichten des Haltermundes.The screw connection between the fountain pen and the inner sleeve is easy to loosen so that it can be replaced quickly. The longitudinal movement of the fountain pen α causes the nib i to be lowered and advanced in a simple manner. A plug-in cap k is pushed onto the outer sleeve &, to protect the nib / against damage, with an inner sleeve m which extends over this and abuts against the front end of the fountain pen α. The sleeve m also serves as a thrust body for the fountain pen and for sealing the holder mouth.