Bei Kraftwagen mit Cabrioletkarosserien bereitet die Ausbildung des Klappverdeckes
dann Schwierigkeiten, wenn die freie Bewegung und Benutzung der Fenster auch bei
zurückgenommenem Dache erhalten bleiben soll. Hindernd wirken dabei vornehmlich die
über den Hinterrädern liegenden Fondfenster, die zur Vermeidung einer unerwünschten
Erhöhung des Wagenkastens nicht vollkommen versenkbar ausgeführt werden können.
Diese bestehenden Schwierigkeiten hat man dadurch zu umgehen versucht, daß die
zu Gelenkparallelogrammen vereinigten Stütz- und Längsteile des Aufbaues durch entsprechende
Bemessung und Anordnung beim Zusammenklappen des Verdeckes außen neben den über den Kastenrand vorstehenden Teilen
der hinteren Fenster übereinandergelegt untergebracht werden können. Ein wesent-In motor vehicles with convertible bodies, the folding top is formed
then difficulties when the free movement and use of the window also with
retracted roof should be retained. The main obstacles are the
Over the rear wheels located rear window, which to avoid an undesirable
Increase in the car body can not be carried out completely retractable.
Attempts have been made to circumvent these existing difficulties in that the
Supporting and longitudinal parts of the structure combined to form joint parallelograms by means of appropriate
Dimensioning and arrangement when folding the top outside next to the parts protruding over the edge of the box
the rear windows can be placed one on top of the other. An essential
ao licher Nachteil dieser Ausführung liegt jedoch darin, daß die hinteren Fondfenster, um
die Nebenlagerung der Verdeckteile zu ermöglichen, gegen die übrigen Fenster nach
innen zurückversetzt und sie zur Erzielung einer Abdichtung oben an den Längsträgerteilen
gegen die Horizontale geneigt geführt werden müssen. Zudem wird eine gelenkig gelagerte Klappe zur Abdichtung des Spaltes
zwischen den Fondfenstern und den Türfenstern benötigt. Der zusammenlegbare Aufbau
bedingt so zusätzliche Teile, die einen festen Zusammenhang mit den tragenden Hauptteilen nicht besitzen. Ebenso liegen die
oberen Ränder der Fondfenster nur von innenao Licher disadvantage of this design is that the rear rear window to
to enable the additional storage of the top parts against the remaining windows
set back on the inside and to achieve a seal at the top of the longitudinal member parts
must be performed inclined to the horizontal. In addition, an articulated flap is used to seal the gap
required between the rear windows and the door windows. The collapsible structure
requires additional parts that do not have a permanent connection with the main load-bearing parts. Likewise are the
upper edges of the rear window only from the inside
gegen die Längsträgerteile an, die zudem für ihre Nebenordnung auf den äußeren Seiten
der überstehenden Fondfenster in der Bemessung entsprechend gewählt werden müssen.
Ferner ist bereits vorgeschlagen worden, die Verdeckstützen und die Verdeckbalken zweiteilig
auszuführen, wobei sich der eine Teil unter Freilassung des Fensterschlitzes auf die
Seitenwand auflegt und der innere Teil umklappbar ist. Sowohl die Linienführung des
Aufbaues ebenso wie auch die mechanische Widerstandsfähigkeit des Aufbaues und die
Neigung zur Geräuschbildung machen bei diesen Ausführungen Schwierigkeiten.against the side members, which is also responsible for their secondary arrangement on the outer sides
the size of the protruding rear window must be selected accordingly.
Furthermore, it has already been proposed that the convertible top supports and the convertible top beam be in two parts
execute, with one part, leaving the window slot free on the
The side wall is placed and the inner part can be folded down. Both the lines of the
Structure as well as the mechanical resistance of the structure and the
A tendency to generate noises make difficulties with these designs.
Die Erfindung bezweckt nun, diese Nachteile zu beheben, und sie besteht darin, daß
die klappbaren Längsteile des Dachrahmens und die mit diesen gelenkig verbundenen,
senkrechten Stützteile des Aufbaues in der Klappebene liegende Längsschlitze besitzen,
in welchen die beweglichen Teile und zusätzlichen Führungs- und Dichtungsglieder gesichert
geführt sind, wobei diese Teile mit ihren Ausnehmungen gleichzeitig beim Zusammenklappen
nach hinten die Fondfenster in ihren überstehenden Teilen umgreifen, ohne deren freie Beweglichkeit zu stören.
Diese mit Aussparungen in Form von Längsschlitzen versehenen Teile des Aufbaues dienen
also bei geschlossenem Verdeck zur Führung und sicheren Lagerung der Betriebsteile
der Fenster, während sie zurückgeklappt sich an den Fondfenstern führen und so gesichert
festlegen. In den Aussparungen derThe invention now aims to remedy these disadvantages, and it consists in that
the foldable longitudinal parts of the roof frame and the hingedly connected to them,
vertical support parts of the superstructure have longitudinal slots lying in the folding plane,
in which the moving parts and additional guide and sealing members are secured
are guided, these parts with their recesses at the same time when folding
to the rear grab the rear windows in their protruding parts without disturbing their free movement.
These parts of the structure, which are provided with recesses in the form of longitudinal slots, are used
So with the roof closed for guidance and safe storage of the operating parts
the windows, while they are folded back, lead to the rear windows and are thus secured
determine. In the recesses of the
Fenstersäulen sind Dichtungsläufe gelagert, die für sich klappbar bei aufgerichteten oder
umgeklappten Fenstersäulen den Raum zwischen den Fondfenstern und den Türfenstern
abdichten. Der Dichtungslauf ist als Konstruktionsglied so zwischen die Teile gefügt,
daß er bei aufgerichteter Fenstersäule diese verstärkt und er als Anschlag für das Tür-■
fenster und als Führung für die Fondscheibe ίο bei ihrer Aufundabbewegung dient, s6 daß
der Dichtungslauf nicht nur den Zwischenraum der Teile überbrückt, sondern auch deren Lage gegen mechanische Einflüsse
sichert.Window pillars are stored sealing barrels, which fold for themselves when erected or
When the window pillars are folded down, the space between the rear windows and the door windows
seal. The seal run is placed as a structural element between the parts in such a way that
that it reinforces it when the window pillar is erected and it acts as a stop for the door
window and serves as a guide for the rear window ίο when they move up and down, s6 that
the seal run not only bridges the space between the parts, but also their position against mechanical influences
secures.
Auf der Zeichnung ist eine Ausführungsform des Gegenstandes der Erfindung in
schematischer Darstellung veranschaulicht. Fig. ι zeigt einen Wagenaufbau in Seitenansicht.
In den Fig. 2 und 3 sind Einzelteile zo des Aufbaues in vergrößertem Maßstabe dargestellt.
Fig. 4 zeigt gleichfalls in vergrößertem Maßstabe einen Schnitt durch eine Fenstersäule
nach Linie a-b der Fig. 1.In the drawing, an embodiment of the subject matter of the invention is illustrated in a schematic representation. Fig. Ι shows a car body in side view. In Figs. 2 and 3 items zo the structure are shown on an enlarged scale. FIG. 4 likewise shows, on an enlarged scale, a section through a window pillar along the line from FIG. 1.
Die oberen Dachrahmenlängsträger sind unterteilt, und die Dachrahmenstücke c und d
sind mit den an ihren unteren Stützpunkten um Gelenke elt fx schwenkbaren Fenstersäulen
e und / durch Gelenke C1, c„, /2 verbunden.
Die Teile lassen sich in bekannter Weise, wie dies in Abb. 2 in strichpunktierten und
gestrichelten Linien angedeutet ist, nach hinten klappen und zusammenlegen. Das Fondfenster
III läßt sich nicht bis zur Fensterbrüstung versenken, sondern ragt um das
Stücke über die Brüstung hinaus. Damit nun das Fondfenster III durch das Umlegen
der Fenstersäulen e nicht in seiner freien Bewegung gehindert wird, sind erfindungsgemäß
die aneinandergelenkten Dachrahmenteile c, d und die Säule e mit ineinanderlaufenden
Längsschlitzen versehen. Für die Säule e ergibt sich so ein äußerer und innerer
Säulenteil ea und ε{. In dem Raum zwischen
den beiden parallel laufenden Säulenteilen ea und et ist die als Teleskopführung
ausgebildete Führung/ und der Dichtungslauf g angeordnet. Der Dichtungslauf ist
auf der einen Seite mit einer U~förmigen Führungsbahn zur Aufnahme des Fensterrahmens
bzw. der Fensterführung/ versehen, auf der andern Seite besitzt er einen gegen die Fenstersäulen anliegenden Dichtungsanschlag
η als Windfang für das Fondfenster II. Der an der Türsäule i die Fensterführung
Z des Fensters II tragende Fensterlauf k besitzt an der äußeren Seite die
Gummidichtung m, die sich gegen die Anschlagleiste η des Dichtungslaufes g anlegt,
wie dies aus Fig. 4 zu erkennen ist. Der Dichtungslauf g ist umlegbar eingerichtet,
und der Gelenkpunkt g2 ist unabhängig vom Drehpunkt der Fenstersäule e, entsprechend
dem überragenden Teil χ der niedergekurbelten Fondfenster III, so hoch gelagert, daß der
Dichtungslauf nach Art normaler Fensterlaufe umgelegt werden kann. Das Umlegen erfolgt, nachdem die beiden Fondfenster heruntergekurbelt
und das Verdeck niedergeschlagen ist, also nachdem auch die beiden Fenstersäulen vollständig umgelegt worden
sind. Beim Hochkurbeln des Fondfensters III wird auch der Dichtungslauf g mit hochgenommen
und füllt in aufgerichteter Stellung die Lücke zwischen der Fondscheibe III und der Türscheibe II aus, wobei die Anschlagleiste
η des Dichtungslaufes g eine Anlage für den Fensterlauf k, m des Fensters II bildet.
Das Umlegen der Dichtungsläufe g erfolgt stets nach dem Niederlegen des Verdecks,
da die Fenstersäulen e die Läufe in ihrer aufrechten Stellung festhalten. Da in
der Regel die Fondfenster sehr viel breiter als hoch sind, so wird die Unabhängigkeit
der Konstruktion von der Fensterbreite dadurch erzielt, daß die Dachrahmenteile c, d
in der Richtung der Fensterkanäle liegende Ausnehmungen oder Schlitze erhalten, damit
sich die Fondfenster III bei niedergelegtem Verdeck in diesen dann auf einanderliegenden
Ausnehmungen frei bewegen können. Auf der Zeichnung ist in Fig. 3 die Ausnehmung
der Dachrahmenteile c und d in der Länge des Stückes C ersichtlich. Die Ausnehmungen
im Dachrahmen werden zweckmäßig mit weichen, dichtschließenden Schläuchen gedichtet,
die sich beim Durchgang der Fondfenster etwas zusammendrücken. Der Vorteil dieser Anordnung ist ein Unsichtbarwerden
der Durchbrechungen ,bei geschlossenem Verdeck, und bei offenem Verdeck ist
hiermit Glasbeschädigungen bei starken Erschütterungen auf einfachste und zweckmäßigste
Weise vorgebeugt. Diese Verbindung der ineinandergelagerten und aneinandergeführten
Teile gewährleistet eine große Widerstandsfähigkeit gegen mechanische Einflüsse und eine gute Abdichtung.
Außerdem kann durch Auskleidung mit Stoff, Plüsch oder Leder auch eine Geräuschbildung
unterdrückt werden.The upper roof frame longitudinal members are subdivided, and the roof frame pieces c and d are connected to the window pillars e and / by joints C 1 , c ″, / 2, which can be pivoted about joints e lt f x at their lower support points. The parts can be folded back and folded in a known manner, as indicated in Fig. 2 in dash-dotted and dashed lines. The rear window III cannot be lowered up to the window parapet, but protrudes around the piece over the parapet. In order that the rear window is not prevented III by the folding down the window pillars e in its free movement, which are hinged together roof frame parts according to the invention are c, d and e, the column provided with interlocking running longitudinal slits. For the column e this results in an outer and an inner column part e a and ε { . In the space between the two parallel column parts e a and e t , the guide designed as a telescopic guide / and the seal run g are arranged. The sealing run is on the / is provided with a mating U ~ shaped guide track for receiving the window frame or the window guide, on the other hand it has an abutting against the window pillars sealing abutment η as a windscreen for the rear window II. The i on the door pillar, the The window run k carrying the window guide Z of the window II has the rubber seal m on the outer side, which rests against the stop strip η of the seal run g , as can be seen from FIG. The seal run g is set up foldable, and the hinge point g 2 is mounted so high that the seal run can be turned over in the manner of normal window runs, regardless of the pivot point of the window pillar e, corresponding to the protruding part χ of the cranked rear window III. The folding takes place after the two rear windows have been cranked down and the convertible top has been knocked down, i.e. after the two window pillars have also been completely folded down. When the rear window III is cranked up, the seal run g is also lifted and, in the upright position, fills the gap between the rear window III and the door window II, the stop bar η of the seal run g forming a system for the window run k, m of window II. The folding of the sealing barrels g always takes place after the convertible top has been put down, since the window pillars e hold the barrels in their upright position. Since the rear windows are usually much wider than they are high, the independence of the construction from the window width is achieved in that the roof frame parts c, d receive recesses or slots lying in the direction of the window channels so that the rear window III can be closed when the convertible top is down can move freely in these recesses then lying one on top of the other. On the drawing, the recess of the roof frame parts c and d in the length of the piece C can be seen in FIG. The recesses in the roof frame are expediently sealed with soft, tight-fitting hoses that compress a little when the rear window is passed through. The advantage of this arrangement is that the openings become invisible when the convertible top is closed, and when the convertible top is open, this prevents damage to glass in the event of strong vibrations in the simplest and most practical way. This connection of the nested and juxtaposed parts ensures a high level of resistance to mechanical influences and a good seal. In addition, lining with fabric, plush or leather can also suppress the formation of noise.