Verfahren zur Herstellung von gepreßten Gegenständen Es ist bekannt,
aus' Gewebebahnen, z. B. Papierbahnen, die mit synthetischen Harzen, insbesondere
den Kondensationsprodukten von Phenol und Formaldehyd, überzogen oder imprägniert
sind, Rohre und Stangen herzustellen, die in der elektrischen, Textil- oder anderen
Industrien verwendet werden. Bei der Herstellung dieser Gegenstände hat man bisher
das Härten des Bindemittels nach zwei Verfahren vorgenommen. Nach dem einen Verfahren
wird das überzogene oder imprägnierte Papier auf ein beheiztes Formstück oder einen
Dorn aufgewickelt, wobei das Formstück bzw. der Dorn zwischen beheizten Walzen rotiert
oder sonstwie in geeigneter Weise sich bewegt, wodurch die Schichten dicht auf das
Formstück gewickelt werden. Nach Erreichen des gewünschten Durchmessers wird das
auf dem Dorn geformte Rohr bis zur Erhärtung des Bindemittels erhitzt. Vor dem Erhitzen
kann der Gegenstand mit einem weiteren Überzug oder Anstrich versehen werden. Nach
dem anderen Verfahren wird das Rohr mit dem Formstück nach dem Wickeln in eine Stahlform
gebracht und unter Druck behandelt bzw. erhitzt, bis das Bindemittel gehärtet bzw.
polymerisiert ist.Process for the production of pressed articles It is known
from 'fabric webs, e.g. B. paper webs made with synthetic resins, in particular
the condensation products of phenol and formaldehyde, coated or impregnated
are to manufacture pipes and rods that are used in electrical, textile or other
Industries are used. In making these items one has so far
the hardening of the binder is carried out by two methods. According to the one procedure
the coated or impregnated paper is placed on a heated molding or a
The mandrel is wound, the shaped piece or the mandrel rotating between heated rollers
or otherwise moves in a suitable manner, causing the layers to close tightly to the
Form piece to be wound. After reaching the desired diameter, the
The tube formed on the mandrel is heated until the binding agent hardens. Before heating
the object can be provided with a further coating or painting. To
the other method is the pipe with the fitting after winding it into a steel mold
brought and treated or heated under pressure until the binder hardens or
is polymerized.
Bei den Robren, die nach dem ersten Verfahren hergestellt werden,
tritt ziemlich leicht ein Abblättern der Schichten ein, und die Temperatur darf
während des Erhitzens nur allmählich erhöht werden, damit auf der Oberfläche bzw.
zwischen den Papierschichten sich keine Blasen oder ähnliche Hohlräume bilden. Bei
den Gegenständen, die nach dem zweiten Verfahren hergestellt werden, tritt . ein
Abblättern nicht ein, doch treten während der Druckbehandlung in den Formen oft
Risse in den Schichten auf, so daß der Gegenstand geschwächt wird. Die Papierschichten
werfen sich und müssen geschnitten werden, damit das Rohr die runde Form erhält.In the case of robren made by the first method,
peeling of the layers occurs fairly easily, and the temperature is allowed
should only be increased gradually during heating so that the surface resp.
no bubbles or similar voids form between the paper layers. at
the objects that are manufactured according to the second method occurs. a
Peeling does not occur, but often occurs in the molds during the pressure treatment
Cracks in the layers so that the object is weakened. The layers of paper
throw themselves and have to be cut so that the pipe gets the round shape.
Die vorliegende Erfindung besteht darin, daß man das Rohr o. dgl.
nach dem Formen und vor dem Härteprozeß auf der äußeren Fläche mit einer biegsamen
Umhüllung (z. B. aus einem Band) versieht und es dann erhitzt, bis das Harz in den
unlöslichen Zustand übergegangen ist.The present invention consists in that the pipe o.
after molding and before the hardening process on the outer surface with a flexible one
Wrapping (e.g. from a tape) and then heated until the resin is in the
insoluble state has passed.
Man umwickelt z. B. die Rohre nach der Herstellung mit einem Band
oder einem Stoff in Bandform in der Art einer Bandage, worauf man das Härten durch
Erhitzen vornimmt. Während der Erhitzung dehnt sich der Dorn oder das Formstück
aus, so daß auf das Rohr von der Innenseite infolge der Ausdehnung ein Druck ausgeübt
wird. Ein Werfen kommt nicht vor und Risse in den Schichten treten ebenfalls nicht
auf. Gase, die sich während des Härtens entwickeln, können entweichen, so daß sich
in dem Rohr keine Blasen oder Hohlräume bilden. Die.in dieser Weise hergestellten
Rohre
zeigen kein Abblättern, und sie zeigen auch
keine schwä:ch.'en Stellen, :wie z. B. diejenigen
Gegenstände, die in der hoben beschriebenen
_Weise düicli Erhitzen^@tah_ 1foormen h_ er_ge_-.__
stellt worden sind.
One wraps z. B. the tubes after manufacture with a tape or a fabric in tape form in the manner of a bandage, whereupon the hardening is carried out by heating. During the heating, the mandrel or the fitting expands, so that a pressure is exerted on the pipe from the inside as a result of the expansion. Throwing does not occur and cracks in the layers do not occur either. Gases that develop during curing can escape so that no bubbles or voids form in the tube. The pipes produced in this way show no peeling, and they show too
no weak spots, such as B. those
Items described in the above
_Wise düicli heating ^ @ tah_ 1foormen h_ er_ge _-.__
have been presented.