Verfahren zur Herstellung eines Staubbindemittels für Straßen usw.
Der sich steigernde Automobilverkehr und die damit verbundene Staubplage haben eine
Bekämpfung der letzteren für die Straßen-Bauverwaltungen zur unbedingten Notwendigkeit
gemacht. Es sind schon in den letzten Jahren die verschiedenartigen Versuche in
dieser Richtung durchgeführt worden, aber keines der angewendeten Bindemittel hat
seinen Zweck erfüllt. Das bekannteste und noch am besten bewährte Mittel ist eine
aus Mineralölen hergestellte Emulsion. Dieses weist jedoch den Nachteil auf, daß
durch seine Anwendung die Straßen stark beschmutzt werden und daß das Produkt harzige
Ausscheidungen ergibt, welche die Düsen der Sprengwagen verstopfen und damit Störungen
in der Besprengung hervorrufen. Außerdem schließt der hohe Preis des Rohöles die
Verwendung des Mittels aus, weil die Anschaffungskosten dieses Bindemittels sich
zu hoch stellen, während naturgemäß die Staubbekämpfung mit dem möglichst niedrigsten
Aufwand an Kosten bewirkt werden muß.Method of making a dust binder for roads, etc.
The increasing automobile traffic and the associated dust plague have one
Combating the latter is an absolute necessity for the road construction authorities
made. The various attempts in
this direction has been carried out, but has none of the binders used
served its purpose. The best known and still best proven remedy is one
Emulsion made from mineral oils. However, this has the disadvantage that
by its use the streets become heavily polluted and that the product is resinous
Excretions result, which clog the nozzles of the blasting truck and thus disturbances
in the sprinkling. In addition, the high price of crude oil closes them
Use of the agent because the cost of this binding agent increases
set too high, while naturally the dust control with the lowest possible
Expenditure on costs must be effected.
Es hat sich nun überraschenderweise gezeigt, daß die Tieftemperaturteere
(Urteere, Generatorteere) der Braunkohle und der Steinkohle oder deren Rückstände
und Destillationspr odukte oder Gemische ähnlicher Produkte in emulgierter Form
vorzügliche Staubbindemittel darstellen.It has now been shown, surprisingly, that the low-temperature tar
(Primordial tar, generator tar) of lignite and hard coal or their residues
and distillation products or mixtures of similar products in emulsified form
represent excellent dust binders.
Tieftemperaturteere enthalten nämlich Körper der aliphatischen Reihe
und Phenole, die mit denn Kalk der Straßen in Verbindung treten und hierbei feste,
chemisch gebundene Massen bilden, da der Kalk mit den Phenolen und sonstigen Bestandteilen
in alkalischer Lösung Verbindungen eingeht.This is because low-temperature tars contain bodies of the aliphatic series
and phenols, which come into contact with the lime in the streets and thereby produce solid,
Chemically bound masses form, as the lime with the phenols and other components
enters into compounds in alkaline solution.
Durch Oxydation bilden sich ferner aus der Emulsion Stoffe, welche
mit dem Straßenstaub bei der Oberflächenteerung schließlich eine feste Decke bilden;
wodurch die Staubbildung mit ihren lästigen und gesundheitsschädlichen Folgen wirksam
verhindert wird.Furthermore, by oxidation, substances are formed from the emulsion, which
Finally, form a solid cover with the road dust from the surface taring;
whereby the dust formation with its annoying and harmful consequences is effective
is prevented.
Die Benutzung dieser Stoffe erfolgt in der Weise, daß sie dem Sprengwasser
zugesetzt werden. Es entsteht dann auf den Straßen eine Schicht, die etwa 6 bis
ro Tage vorhält; so daß nur ein einmaliges Sprengen in der Zeit notwendig ist. Ausführungsbeispiel
Man vermengt z. B. 25o Teile Urteer mit Zoo Teilen Fettsäure und gibt unter Erwärmen
die entsprechende Menge Alkali unter beständigem starkem Rühren zu, setzt langsam
so viel warmes Wasser zu, bis die Gesamtmenge etwa 5oo Teile ergibt. Die auf diese
Weise gewonnene Emulsion bleibt bei richtiger Behandlung flüssig und kann nun dem
Sprengwasser in beliebiger Menge zugesetzt werden, ohne daß sich Ausscheidungen
zeigen.The use of these substances takes place in such a way that they can be added to the sprinkling water
can be added. There is then a layer on the streets that is about 6 to
holds ro days; so that only a single blast is necessary at a time. Embodiment
One mixes z. B. 250 parts of tar with zoo parts of fatty acid and gives when heated
the appropriate amount of alkali is added with constant vigorous stirring, sets slowly
add so much warm water that the total is about 500 parts. The on this
Wisely obtained emulsion remains liquid with correct treatment and can now
Any amount of spray water can be added without causing any excretions
demonstrate.
Die Emulsion der Tieftemper aturteere kann nach einem beliebigen Verfahren
erfolgen. Es können alle Emulgierungsmittel für Öle, Fette, Teer u. dgl. Verwendung
finden, beispielsweise auch Türkischrotöl u. dgl.
Igs ist auch nicht
notwendig; daß der Teer vollkommen emulgiert wird.-Man hat zwar bereits vorgeschlagen,
aus Tieftemperaturteer durch Oxydation und Polymerisation . Kunstasphalt herzustellen.
Mit diesen Verfahren hat das vorliegende Verfahren aber nichts zu: tun, denn es
handelt sich hier nicht darum; den Urteer zu oxydieren und zu verdicken, sondern
er wird vielmehr in eine Form übergeführt, in der er sich mit Wasser leicht emulgieren
I'äßt.The emulsion of the deep temperature aturteere can by any method
take place. All emulsifying agents for oils, fats, tar and the like can be used
find, for example, Turkish red oil and the like.
Igs isn't either
necessary; that the tar is completely emulsified.-It has already been suggested that
from low-temperature tar by oxidation and polymerization. Manufacture artificial asphalt.
The present proceedings have nothing to do with these proceedings: do, because it
this is not the point here; to oxidize and thicken the primordial tar, but rather
rather, it is converted into a form in which it can easily emulsify with water
I allow.
Weiterhin hat man vorgeschlagen, zur Verhinderung der Staubentwicklung
und zur Instandhaltung der Oberfläche von Wegen u. dgl. wäßrige Lösungen oder Emulsionen
der durch Alkalien, Alkälisalze; Alkaliphenolate oder Alkaliseifen wasserlöslich
öder emulgierbär gemachter Teere zu verwenden: Bei diesen Verfahren handelt es sich
aber um die Verwendung der üblichen Hochtemperaturteere; während im-vorliegenden
Falle Teere ganz anderer Beschaffenheit und Herkunft, nämlich emulgerte Tieftemperatürteere
bzw. Urteere, in Frage kommen. Diese sind wegen ihres hohen Gehaltes an Phenolen
für den hier vorliegenden Verwendungszweck ganz besonders geeignet. -Schließlich
ist es auch bekannt, eine Mischung von Teer und Tön als Staubbindemittel zu verwenden.
Auch bei diesem Verfahren wird der übliche Gasteer verwendet. Außerdem ist es unmöglich,
derartige Mischlingen , als Staubbindemittel bei der Straßensprengung zu benutzen,
weil sie infolge ihres hohen Gehaltes an Tön oder Lehm die Düsen der Sprengwägen
verstopfen und beim Aufbringen auf die Straße schmieren.It has also been proposed to prevent the generation of dust
and for the maintenance of the surface of paths and the like, aqueous solutions or emulsions
that of alkalis, alkali salts; Alkali phenolates or alkali soaps soluble in water
To use tar made emulsifiable: These are the methods
but about the use of the usual high-temperature tar; while in the present
Trap tars of a completely different nature and origin, namely emulsified low-temperature tars
or primal tar, come into question. These are because of their high phenol content
particularly suitable for the purpose at hand here. -In the end
It is also known to use a mixture of tar and clay as a dust binder.
The usual Gasteer is also used for this procedure. Besides, it is impossible
such mongrels to use as a dust binding agent when blasting streets,
because, due to their high content of clay or loam, they use the nozzles of explosive vehicles
clog and smear when applied to the street.