Die Zinken der Handrechen werden in bekannter Art entweder an dem Rechenhaupt
mittels Gewindezapfen und Muttern befestigt oder sie werden eingenietet. Der Vorteil der
ersteren Art liegt in der leichteren Ersetzbarkeit und Wiederinstandsetzung beim Lockerwerden
der Zinken. Die Vorteile der zweiten Art sind das schönere Aussehen und das geringere
Gewicht dieses Gerätes. Es wäreThe prongs of the hand rake are either on the rake head in a known manner
fastened by means of threaded pins and nuts or they are riveted in. The advantage of
the former lies in the easier replacement and repair when loosening
the prongs. The advantages of the second type are the more beautiful appearance and the lesser
Weight of this device. It would be
ίο danach die genietete Ausführung vorzuziehen,
wenn die Dauerhaftigkeit derart verbessert wird, daß Bruch oder Lockerwerden der
Zinken nur selten vorkommen können.ίο then prefer the riveted version,
when the durability is improved so that the breakage or loosening of the
Prongs can rarely occur.
Durch die Anordnung gemäß der Erfindung wird nun erreicht, daß die Zinken auch bei
übermäßiger Beanspruchung sich nicht lockern und "auch nicht ohne weiteres brechen können.
Die Erfindung besteht darin, daß die hochkant in ein als Rechenhaupt dienendes Rohrstück
eingesetzten, zweckmäßigerweise vernieteten Flachstahlzinken mit Einpressungen an einer
oder beiden Hochkantseiten unterhalb ihres Wurzelansatzes versehen sind. Durch diese
Einpressungen entsteht eine Verdickung der Flachseiten. Bei übermäßiger Beanspruchung
kann sich der Zinken nur an der schwächsten Stelle biegen, das ist an der Einpressungsstelle,
nicht aber innerhalb des Rohrstückes. Die Verdickung der Flachseiten kommt
gleichzeitig der Festigkeit bei seitlicher Beanspruchung zugute; der Zinken ist infolgedessen allseitigen Beanspruchungen gewachsen,
ohne daß es nötig ist, an irgendeiner Stelle unnützerweise mehr Material aufzuwenden
als wie bisher.By the arrangement according to the invention it is now achieved that the prongs also with
excessive stress does not loosen and "cannot break easily either.
The invention consists in that the upright in a piece of pipe serving as a rake head
used, expediently riveted flat steel prongs with impressions on one
or both upright sides are provided below their roots. Through this
Pressings result in a thickening of the flat sides. With excessive use
the tine can only bend at the weakest point, that is at the press-in point,
but not within the pipe section. The thickening of the flat sides comes
at the same time, the strength under side loads benefits; As a result, the tine can withstand all-round loads,
without the need to use more material at any point
than as before.
Der Erfindungsgegenstand ist auf der Zeichnung in zwei Abbildungen dargestellt.
Abb. ι zeigt einen Zinken von der Seite, Abb. 2 von vorn gesehen.The subject of the invention is shown in the drawing in two figures.
Fig. Ι shows a prong seen from the side, Fig. 2 from the front.
Der Flachstahlzinken b ist an dem als Rechenhaupt dienenden Rohrstück d hochkant
eingesetzt und mit diesem vernietet. Unterhalb seines Wurzelansatzes c ist der Zinken b
an den Hochkantseiten mit Einpressungen a versehen, durch welche die anliegenden Flach-Seiten
e verdickt werden.The flat steel tine b is inserted upright on the pipe section d serving as the main rake and riveted to it. Below its root attachment c , the prong b is provided with indentations a on the upright sides, through which the adjacent flat sides e are thickened.
Die zu fordernde erhöhte Betriebssicherheit wird durch die beschriebene Formgebung der
Zinken erfüllt.The required increased operational safety is achieved by the shape of the
Prongs met.