Schienenstoßverbindung für ruhenden Stoß bei Gruben- und Kleinbahnen.
Gegenstand der Erfindung ist eine Schienenstoßverbindüng für ruhenden Stoß bei Gruben-
und Kleinbahnen, bei der die Verlxindungslaschen für die Schienenenden gegengleich
zum Schienenhalter ausgebildet sind, die Schienenenden umfassen und sich zu diesem
Zweck eng an den Schienensteg anschmiegen und den Schienenfuß bis unter die Mitte
umgreifen und in die Stoßschv-elle eingebettet sind, während gleichzeitig besondere
Lappen nach außen ausgebogen sind, mittels deren die Befestigung auf der Schwelle
durch Nagelung oder Verschraubung geschieht.Rail joint connection for static joint on mine and small railways.
The subject of the invention is a rail joint connection for static joint in pit
and small railways, in which the connecting lugs for the rail ends are opposite to each other
are designed for the rail holder, which include the rail ends and to this
Fit snugly to the rail web and the rail foot to below the middle
encompass and are embedded in the abutment, while at the same time special
Flaps are bent outwards, by means of which the attachment to the threshold
done by nailing or screwing.
Für den schwebenden Stoß hat man schon
Einrichtungen
getroffen, um die Schienen zu halten, diese «-aren zwar in der Form der vorliegenden
Stoßverbindung ähnlich, wurden aber zwischen den Schienen angeordnet. Gegenüber
diesen Schienenhaltern weist die vorliegende Stoßverbindung für ruhenden Stoß die
Unterschiede auf, dala die den Schienenfuß umgreifenden Laschenteile die Stoßkante
der Schienen überdecken und gleichzeitig die wagerecht nach außen abgebogenen Lappen
zur Befestigung auf derselben Schwelle, der Stoßschwelle, dienen. Dies, in Verbindung
mit der Einbettung von Laschen und Schienenfuß in der Schwelle, ergibt eine gegenseitige
Abstützung und folgende Vorteile: Die Verbindung des Stoßes wird sehr fest, selbst
bei gelockerten Laschenschraullen, weil die Einbettung die auftretenden Seitenkräfte
zum größten Teile aufnimmt und die Schrauben entlastet, die Einbettung in der Schwelle
verhindert daher auch das seitliche Verschieben der Laschen. Infolge der Verlagerung
im festen Stoß und Befestigung auf derselben Schwelle tritt keine Beanspruchung
der Schienenenden auf Durchbiegung ein, cla die Stoßkanten beider Enden jeweils
von einer Laschenhälfte noch unterfaßt werden. Umfassung und Einbettung verhindern
die Beanspruchung von Laschen, Lappen und Laschenschrauben in senkrechter Richtung
und verhindern damit den Verschleiß. Da die Einbettung der Schienenenden bei gleichzeitiger
Umfassung ein Verschieben der Schienenenden verhindert, «erden z. B. im Grubenbetrieb
Entgleisungen und damit auch Förderstörungen verhütet. Ferner ist, z. B. für elektrische
Bahnen, die Verlagerung der Leitungsbrücken in dein freien Raum zwischen Laschenenden,
Schienenfuß und Schwelle möglich, die damit gleich einen Schutz gegen Zerstörung
bei entgleisenden Wagen oder anderen mechanischen Einwirkungen ergibt und weniger
Stromverluste und Streuströme zur Folge hat. Im weiteren ergibt sich auch eine Verbilligung
insofern, als an Schwellen und Schienenhaltern gespart wird.You already have for the floating shock
Facilities
taken to hold the rails in place, these are in the form of the present one
Butt joint is similar but has been placed between the rails. Opposite to
The present butt joint has these hanger brackets for static joints
Differences on the fact that the bracket parts encompassing the rail foot the abutting edge
of the rails and at the same time cover the flaps that are bent horizontally outwards
serve for fastening on the same threshold, the shock threshold. This, in conjunction
with the embedding of brackets and rail foot in the sleeper, there is a mutual
Support and the following advantages: The joint of the joint becomes very tight, even
with loosened lugs, because the embedding of the occurring side forces
takes up the largest part and relieves the screws, the embedding in the threshold
therefore also prevents the tabs from shifting sideways. As a result of the relocation
there is no stress in the fixed joint and fastening on the same threshold
of the rail ends for deflection, cla the joint edges of both ends
still be gripped under by one half of the flap. Prevent enclosing and embedding
the stress on tabs, tabs and tab screws in the vertical direction
and thus prevent wear. Since the embedding of the rail ends at the same time
Enclosure prevents the rail ends from shifting. B. in mining
Derailments and thus disruptions to production are prevented. Furthermore, e.g. B. for electrical
Tracks, the relocation of the cable bridges in your free space between the ends of the tabs,
Rail foot and sleeper possible, which thus provide protection against destruction
with derailing wagons or other mechanical effects and less
Electricity losses and stray currents result. In addition, there is also a reduction in price
insofar as savings are made on sleepers and hanger brackets.
In der Zeichnung sind zwei Beispiele der neuen Stoßverbindung dargestellt.
Abb. r zeigt im Grundriß, Abb.2 im Querschnitt, Abb. 3 in einer Seitenansicht die
Stoßverbindung bei Verwendung von Holzschwellen, während die Abb.4 und 5 in Seitenansicht
und Querschnitt die Anordnung auf Metallschwellen veranschaulichen.Two examples of the new butt joint are shown in the drawing.
Fig. R shows in plan, Fig.2 in cross section, Fig. 3 in a side view
Butt joint when using wooden sleepers, while Figures 4 and 5 are in side view
and cross-section illustrate the arrangement on metal sleepers.
Die Schienen a sind am Stoß h verlascht, und die Laschen c sind so
ausgebildet, daß sie den Schienenfuß vollkommen umgreifen. Sie sind in üblicher
Weise durch Schraubenbolzen d mit dem Steg der Schienen verbunden. Aus ihrem Fußteil
sind Lappen e nach außen gebogen, die auf der Schwelle durch \ agelung oder Verschraubung
befestigt sind. Die unter dem Stoß b liegende Schwelle f ist zur Aufnahme
der um die Schienenfüße gebogenen Laschenteile so vorgerichtet, daß diese Teile
in die Schwelle eingebettet sind, so daß Schultern g entstehen, welche die seitlichen
Stöße gegen die Schiene aufnehmen und die durch die Außenlappen gehenden Befestigungsnägel
oder Schrauben entlasten. Mitten unter dem Fuße lassen die Laschen zwischen sich
eine Stelle frei, in welcher die Leitungsbrücke h. für elektrische Bahnen Platz
finden kann.The rails a are lashed at the joint h, and the tabs c are designed so that they completely encompass the rail foot. They are connected to the web of the rails in the usual way by screw bolts d. Tabs e are bent outwards from their foot part and are fastened to the threshold by means of gelation or screwing. The threshold f lying under the joint b is prepared to receive the bracket parts bent around the rail feet so that these parts are embedded in the threshold, so that shoulders g arise which absorb the lateral impacts against the rail and the fastening nails going through the outer tabs or relieve screws. In the middle under the foot, the tabs leave a place between them, in which the cable bridge h. can find space for electric railways.
Wie aus den Abb. 2 und 3 der Zeichnung hervorgeht, bedarf es für Holzschwellen
lediglich einer Ausnehmung, um die Stoßverbindung einzubetten. Bei Metallschwellen
nach Abb. .I und 5 kann die Ausnehmung schon bei der Herstellung durch Pressums
erzielt werden.As can be seen from Figs. 2 and 3 of the drawing, it is necessary for wooden sleepers
just a recess to embed the butt joint. With metal sleepers
According to Fig. I and 5, the recess can already be made by pressing
be achieved.