Spielfigur aus Stroh. Die Neuerung betrifft eine Spielfigur, wie menschliche
und tierische Puppen, Möbelstücke, Bäume o. dgl.Toy figure made of straw. The innovation concerns a character, such as a human one
and animal dolls, furniture, trees or the like.
Das Eigenartige ist einmal ganz allgemein darin zu sehen, daß die
Figuren aus Stroh gefertigt sind, zweitens im besonderen darin, daß das Stroh bei
deren Herstellung eine besondere Ausgestaltung erfahren hat. ZurBildung der Figuren
wird nämlich das Stroh teils in geflochtenem, teils in urgeflochtenem Zustande,
also als Langstroh, verwendet. Diejenigen Teile, welche besonders auf Festigkeit
und Haltbarkeit in Anspruch genommen werden, sind aus geflochtenem Stroh gebildet,
während für die übrigen Teile Langstroh für sich allein oder in Verbindung mit geflochtenem
Stroh verwendet wird.The peculiarity can be seen quite generally in the fact that the
Figures are made of straw, secondly, in particular, that the straw is at
the manufacture of which has undergone a special design. To form the figures
if the straw is partly braided, partly braided,
so used as long straw. Those parts that are especially strong
and durability are made of woven straw,
while for the remaining parts long straw on its own or in conjunction with plaited
Straw is used.
Die Zeichnung zeigt eine Ausführungsform der Neuerung, und zwar stellt
dieselbe eine Pferdefigur dar. Die Beine derselben sind aus zu Zöpfen geflochtenem
Stroh hergestellt, so daß die ungeflochtenQn Enden der Zöpfe den Rumpf und Schwanz
bilden. Die Mähne ist aus urgeflochtenem Stroh gebunden.- Die Schlingen der Beinenden
werden von der Mitte der Halme gebildet, wodurch die Festigkeit der Beine erhöht
wird.The drawing shows an embodiment of the innovation, namely represents
it represents a horse figure. Its legs are made of plaited braids
Straw made so that the unbraided ends of the braids form the torso and tail
form. The mane is tied from plaited straw - the loops of the ends of the legs
are formed from the center of the stalks, which increases the strength of the legs
will.
Wie die Zeichnung zeigt, haben die so gebildeten Figuren ein ganz
eigenartiges Aussehen und können noch, beispielsweise bei einem Pferde, durch Auflegen
eines Sattels aus Papier, durch Anbringen von Zügeln, durch Markierung der Augen
mittels Farbe u. dgl., weiter ausgestattet werden. Die Figuren zeichnen sich durch
große Standhaftigkeit aus, so daß sie beim Spiel durch die Kinder nicht leicht beschädigt
oder vernichtet werden können. Sie haben ferner den Vorzug, daß sowohl die Materialkosten
als auch die Herstellungskosten verhältnismäßig gering sind, so daß hierdurch auch
das fertige Erzeugnis zu einem verhältnismäßig niedrigen Preise in den Verkehr gebracht
werden kann.As the drawing shows, the figures formed in this way have a whole
strange appearance and can still, for example with a horse, by hanging up
a saddle made of paper, by attaching reins, by marking the eyes
by means of color and the like. The figures are characterized by
great steadfastness so that they are not easily damaged when children play
or can be destroyed. They also have the advantage that both the material costs
as well as the production costs are relatively low, so that this also
the finished product is marketed at a relatively low price
can be.
Dadurch sowie durch ihre künstlerische Gestaltung haben die Figuren
einen beachtenswerten kulturellen Wert als Volksspielzeug.As a result, as well as through their artistic design, the figures have
a notable cultural value as a folk toy.