DE3420682A1 - Environmentally-friendly product for gritting during the winter and for aerating the soil - Google Patents
Environmentally-friendly product for gritting during the winter and for aerating the soilInfo
- Publication number
- DE3420682A1 DE3420682A1 DE19843420682 DE3420682A DE3420682A1 DE 3420682 A1 DE3420682 A1 DE 3420682A1 DE 19843420682 DE19843420682 DE 19843420682 DE 3420682 A DE3420682 A DE 3420682A DE 3420682 A1 DE3420682 A1 DE 3420682A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- gritting
- soil
- aerating
- winter
- magnesium
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C09—DYES; PAINTS; POLISHES; NATURAL RESINS; ADHESIVES; COMPOSITIONS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; APPLICATIONS OF MATERIALS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- C09K—MATERIALS FOR MISCELLANEOUS APPLICATIONS, NOT PROVIDED FOR ELSEWHERE
- C09K3/00—Materials not provided for elsewhere
- C09K3/18—Materials not provided for elsewhere for application to surfaces to minimize adherence of ice, mist or water thereto; Thawing or antifreeze materials for application to surfaces
- C09K3/185—Thawing materials
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Combustion & Propulsion (AREA)
- Materials Engineering (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Materials Applied To Surfaces To Minimize Adherence Of Mist Or Water (AREA)
Abstract
Description
Beschreibung description
Umweltfreundliches Winterstreu- und Vertikutiermittel Die Erfindung betrifft ein umweltfreundliches Winterstreu und Vertikutiermittel, welches im Winter als Streumittel für vereiste und schneeglatte Straßen und im Frühjahr als bodenlockerndes und düngendes Vertikutiermittel für Gras-5und IEasenflächen eingesetzt werden soll.Environmentally friendly winter gritting and scarifying agent The invention concerns an environmentally friendly winter litter and scarifying agent, which is used in winter as a grit for icy and snow-slick roads and in spring as a soil loosening agent and fertilizing scarifier should be used for grass and lawn areas.
Es ist bekannt, vereiste und schneeglatte Straßen mit Sand, Asche, Schlacke, Split usw. zu bestreuen, um die Rutschgefahr zu verringern. Die Verringerung der Rutschgefahr ist jedoch bekanntermaßen gering. Bei erneutem Schneefall werden diese Mittel überdeckt, so daß ihre Wirkung völlig verloren geht. Außerdem sind diese Mittel überwiegend umweltfeindliche Ballaststoffe.It is known icy and snowy roads with sand, ash, Sprinkle slag, grit, etc. to reduce the risk of slipping. The reduction however, the risk of slipping is known to be low. If it is snowing again covers these funds so that their effect is completely lost. Also are this means predominantly environmentally harmful fiber.
Es ist weiterhin bekannt, zur Verringerung der Rutschgefahr Streusalz als Streumittel zu verwenden. Durch 3aiz wird der Schmelzpunkt des Eises herabgesetzt, so daß Schnee und Eis sich auflösen. Dieses Salz hat jedoch den Nachteil, daß es insbesondere die Vegetation usw. angreift und zerstört. Vorgeschlagen wurde auch schon, Gemische aus Salz und abstumpfend wirkenden Mitteln wie Sand oder mit Salzen durchtränkte stark saugfähigen Stoffe, wie Holzspäne, Sägemehl, Torf usw. zu verwenden. Aber auch so wird keine befriedigende Wirkung erreicht. Insbesondere wird die korrodierende Wirkung dieser Salze nicht beseitigt.It is also known to reduce the risk of road salt slipping to be used as a spreading material. 3aiz lowers the melting point of the ice, so that snow and ice dissolve. However, this salt has the disadvantage that it in particular attacks and destroys vegetation etc. It was also suggested yes, mixtures of salt and numbing agents such as sand or with salts Use soaked, highly absorbent materials such as wood shavings, sawdust, peat, etc. But even in this way, no satisfactory effect is achieved. In particular, the corrosive Effect of these salts is not eliminated.
ran hat auch schon ein Harnstoft-Eims-Gemisch als Schnee und Eis auftauendes Mittel eingesetzt. Durch die Unterschiede in orngröe, spezifischem Gewicht und Materialform, entmischt sich aber dieses Produkt und die Wirkung bleibt unbefriedigend. Durch den hohen Harnstoft-Anteil erfolgt verstärkt eine Stickstoff-Überdüngung und somit eine Vegetations-Schädigung. Der Bims hinterläßt außerdem färbende Kalk rückstände.ran also has a mixture of Harnstoft and Eims that thaws snow and ice Funds used. Due to the differences in size, specific weight and material shape, but this product separates itself and the effect remains unsatisfactory. By the high proportion of urine there is increased nitrogen over-fertilization and thus damage to vegetation. The pumice also leaves staining limescale residues.
Ober ein umweltfreundliches Kombinationsmittel für Winterstreu- und Vertikutierzwecke ist nichts bekannt. About an environmentally friendly combination agent for winter litter and Nothing is known for scarifying purposes.
Aufgabe vorliegender Erfindung ist es, 1. ein Streumittel für vereiste und schneeglatte Straßen zu schaffen, welches die Rutschgefahr vermindert, Eis und Schnee auflöst, keine färbenden Rückstände hinterläßt, sich nicht entmischt, nichtkorrodierend wirkt, Organe von Menschen und Tieren nicht angreift und die Vegetation nicht schädigt; 2. ein Streumittel für Winterstreu- und Vertikutierzwecke zu schaffen, welches als Vertikutiermittel bodenlockernd, bodendüngend und vegetationsfördernd wirkt.The object of the present invention is to 1. a grit for icy and to create snow-smooth roads that reduce the risk of slipping, ice and Snow dissolves, leaves no coloring residue, does not separate, does not corrode works, does not attack organs of humans and animals and does not damage vegetation; 2. to create a grit for winter litter and scarifying purposes, which as Scarifying agents loosen the soil, fertilize the soil and promote vegetation.
Diese Aufgabe wird im wesentlichen durch ein Streumittel auf der Basis von Gemischen aus Körnigem Material und schmelzpunkterniedrigenden und düngenden Verbindungen gelöst, welches aus Eifellava und Magnesium-Kainit besteht.This task is essentially based on a grit of mixtures of granular material and melting point depressants and fertilizers Compounds dissolved, which consists of Eifellava and Magnesium-Kainit.
Eifellava ist ein vulkanisches, bei Gasausbrüchen ausgeworfenes, poröses und nährstottreiches Gestein. Die einzelnen Körner sind scharfkantig. Es enthält die Mineralien im wesentlichen in der individuellen Kristallform.Eifellava is a volcanic, porous one ejected from gas eruptions and rock rich in nutrients. The individual grains are sharp-edged. It contains the minerals essentially in the individual crystal form.
Diese Kristalle haften, durch die Art der Entstehung beaingt, nur an Ecken, Kanten oder Flächen zusammen. Beim Zerbrechen eines aus mehreren Kristallen bestehenden xKornes, z.B. wenn ein Fahrzeug darüber fährt, entstehen also wieder scharfkantige, wenn auch kleinere Körner.Due to the way they are formed, these crystals only adhere at corners, edges or surfaces. When one of several crystals breaks Existing xKornes, e.g. when a vehicle drives over them, arise again sharp-edged, albeit smaller, grains.
Die Körner drücl<en sich auf Grund ihrer Scharfkantigkeit leicht in das Eis bzw. die schneeglatte Decke ein. Dadurch wird die Rutschgefahr beträchtlich verringert.The grains squeeze slightly due to their sharpness into the ice or the snow-like blanket. This increases the risk of slipping decreased.
Eifellava eignet sich als poröses, nährstoffreiches Gestein ebenfalls besonders als bodenlocerndes Vertikutiermaterial.Eifellava is also suitable as a porous, nutrient-rich rock especially as a soil-locating scarifying material.
Korrodierende Wirkung hat dieses Material nicht.This material has no corrosive effect.
Zweckmäßige Korngrößen für die Eifellava sind solche von 1 - 3 mm. Größere Körner werden leicht von schnell fahrenden Kraft fahrzeugen zur Seite gedrückt oder gescnleudert, geraten also nicnt unter die Räder und sind dann wirkungslos.Appropriate grain sizes for the Eifellava are those of 1 - 3 mm. Larger grains are easily pushed aside by high-speed vehicles or whirled, so don't get under the wheels and are then ineffective.
Für Vertilutierzwecke empfiehlt sich ebenfalls die vorgenannte Korngröße, um eine kontinuierliche Bodenauflockerung zu erzielen.The aforementioned grain size is also recommended for vertebrate purposes, to achieve continuous loosening of the soil.
Magnesium-Kainit ist ein natürliches und schmelzpunkterniedrigendes Mineralstoff-Gemisch. Es besteht aus 12 % K20, 6 % MgO und 24 % Na20. Die einzelnen Körner sind scharfkantig. Es enthält die Mineralien in der individuellen Kristallform. Beim Zerbrechen eines aus mehreren kristallen bestehenden Kornes, z.B. wenn ein Kratttahrzeug darüber fährt, entstehen also wieder scharfkantige, wenn auch kleinere Körner. Die Körner drücken sich auf Grund ihrer Scharfkantigkeit leicht in das Eis bzw.Magnesium kainite is natural and lowers the melting point Mineral mixture. It consists of 12% K20, 6% MgO and 24% Na20. The single ones Grains are sharp-edged. It contains the minerals in the individual crystal form. When a grain consisting of several crystals breaks, e.g. if a Kratttahrzeug drives over it, so there are again sharp-edged, albeit smaller ones Grains. Due to their sharpness, the grains are easily pressed into the ice respectively.
die schneeglatte Decke ein und tauen diese punkt- und tlächenartig aut. Gleichzeitig ertolgt eine abstumptende Wirkung und somit eine beträchtliche Verringerung der Rutschgetahr.the snow-smooth ceiling and thaw this point and area-like aut. At the same time there is a numbing effect and thus a considerable one Reduction of the risk of slipping.
Grunasätzlich taut Magnesium-Kainit durch die schmelzpunkterniedrigende Wirkung Eis una schneeglatte Flächen aut.In addition, magnesium kainite thaws due to the melting point lowering Effect of ice and snow-smooth surfaces
Zweckmäßige Korngrößen tur Magnesium-Kainit sind solche von 1 - 3 mm.Appropriate grain sizes for magnesium kainite are those of 1 - 3 mm.
Dadurch, daß das spezitische Gewicht, die Körngröben und aie Materialform von Magnerium-Kainit und Eifellava identisch sind, kann ein Entmischen nicht stattfinden.In that the specific weight, the grain size and aie material shape of magnesium-kainite and Eifellava are identical, segregation cannot take place.
Somit ist eine gleichmäßige Streuwirkung garantiert. Eine korrodierenae und bodenüberdüngende Wirkung wird somit vermieden.This guarantees an even spreading effect. A corroding a and soil over-fertilizing effect is thus avoided.
Als bevorzuyter iesen-, weide- und isasendunger empfiehlt sich Magnesium-Kainit ebenfalls in den vorgenannten Korngrößen für Vertikutierzwecke.Magnesium-Kainit is recommended as a preferred giant, pasture and isa broadcast also in the aforementioned grain sizes for scarifying purposes.
Dadurch, daß die beiden Materialien, Magnesium-Kainit und Eitellava, annahernd die gleiche Konsistenz und Korngroße aufweisen und somit eine sukzessive Zerkleinerung der Körner durch den mecnaniscnen Oberfahrvorgang durch Kraftfahrzcuge und die ebenfalls sukzessive, schmelzpun1<terniedrigende Wirkung der Mineral-Verbindung von Magnesisium-Kainit stattfindet, wird insgesamt eine Depotwirkung erreicht.Because the two materials, magnesium kainite and eitellava, have approximately the same consistency and grain size and thus successively Comminution of the grains by the mechanical upper drive process by motor vehicles and the likewise successive, melting point lowering effect of the mineral compound of magnesium kainite takes place, an overall depot effect is achieved.
Ein Teil des Magnesium-Kainites steht sofort zum Auftauen zur Verfügung, während die Eifellava sofort abstumpfend wirkt. Insgesamt wird durch die vorgenannten Kriterien erreicht» daß die auftauende und abstumpfende Wirkung des erfindungsgemäßen Streumittels über einen beträchtlichen Zeitraum erhalten bleibt.Part of the magnesium kainite is immediately available for thawing, while the Eifellava has an instant numbing effect. Overall, through the aforementioned Criteria achieved »that the thawing and numbing effect of the invention The spreading material is retained over a considerable period of time.
Der Anteil von Magnesium-Kainit an der Magnesium-Kainit-Eifellava-Kischung beträgt vorteilhaft etwa bis zu ein Drittel.The proportion of magnesium kainite in the magnesium kainite Eifellava mixture is advantageously up to about a third.
Claims (2)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19843420682 DE3420682A1 (en) | 1984-06-02 | 1984-06-02 | Environmentally-friendly product for gritting during the winter and for aerating the soil |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19843420682 DE3420682A1 (en) | 1984-06-02 | 1984-06-02 | Environmentally-friendly product for gritting during the winter and for aerating the soil |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE3420682A1 true DE3420682A1 (en) | 1985-07-11 |
Family
ID=6237527
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19843420682 Withdrawn DE3420682A1 (en) | 1984-06-02 | 1984-06-02 | Environmentally-friendly product for gritting during the winter and for aerating the soil |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE3420682A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1999046352A1 (en) * | 1998-03-12 | 1999-09-16 | Innovation Pro Terra Gmbh + Co. Kg | Winter grit |
-
1984
- 1984-06-02 DE DE19843420682 patent/DE3420682A1/en not_active Withdrawn
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1999046352A1 (en) * | 1998-03-12 | 1999-09-16 | Innovation Pro Terra Gmbh + Co. Kg | Winter grit |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
WO1987003293A1 (en) | Anti-freeze product for snow and ice removal | |
US2308289A (en) | Winter road sand | |
DE3420682A1 (en) | Environmentally-friendly product for gritting during the winter and for aerating the soil | |
DE2849810B2 (en) | Spreading material for removing or preventing slippery snow and / or ice | |
DE3315159C2 (en) | Spreading material for dulling ice and snow-smooth surfaces | |
DE1459694C (en) | Grit for icy and slippery roads | |
JPH06313165A (en) | Snow-melting agent composition | |
DE3523527C2 (en) | ||
DE651803C (en) | Litter to prevent slipping on black ice | |
DE1459694B2 (en) | Litter for icy and snowy roads | |
DE3200734C2 (en) | Grit to remove or prevent slippery snow and / or ice | |
DE3423354A1 (en) | Process and gritting material to increase the grip on ice surfaces | |
DE3813336A1 (en) | Environmentally friendly winter gritting and soil improvement composition | |
DE2200221B2 (en) | Road salt | |
EP0210972A1 (en) | Process for treating zeolites | |
DE3703634A1 (en) | Environmentally friendly winter gritting and soil improvement composition | |
DE1084289B (en) | Grit for winter maintenance of traffic areas | |
DE2219245A1 (en) | Anti-slip agent for ice and snow - contg an abrasive and a thawing agent | |
DE19827828B4 (en) | Winter grit | |
DE3142204C2 (en) | Granular grit for dulling icy or snow-covered paths and roads | |
DE2330231B2 (en) | MEANS OF PREVENTIVE PREVENTION OF ICE FORMATION ON TRAFFIC AREAS | |
AT376693B (en) | METHOD FOR THE PRODUCTION OF GRANULATED SPREADING MATERIAL FOR THE FIGHT AGAINST THE SNOW AND / OR ICE SMOOTH OF TRAFFIC AREAS | |
DE2124091A1 (en) | Thawing agent - de-icing of public highways contg. finely divided urea | |
DE1188639B (en) | Method for spreading de-icing salt on traffic areas by means of a spreading device and device for carrying out the method, which allows the dosed spreading of the de-icing salt | |
DE3434953A1 (en) | Thawing agent for melting snow and ice |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OAV | Applicant agreed to the publication of the unexamined application as to paragraph 31 lit. 2 z1 | ||
8139 | Disposal/non-payment of the annual fee |