[go: up one dir, main page]

DE2027058B2 - N-acylated carbamates, processes for preparing the same and pesticides containing these compounds - Google Patents

N-acylated carbamates, processes for preparing the same and pesticides containing these compounds

Info

Publication number
DE2027058B2
DE2027058B2 DE19702027058 DE2027058A DE2027058B2 DE 2027058 B2 DE2027058 B2 DE 2027058B2 DE 19702027058 DE19702027058 DE 19702027058 DE 2027058 A DE2027058 A DE 2027058A DE 2027058 B2 DE2027058 B2 DE 2027058B2
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
isopropyl
methylcarbamate
methylphenyl
compounds
carbamates
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
DE19702027058
Other languages
German (de)
Other versions
DE2027058A1 (en
DE2027058C3 (en
Inventor
Asjborn Kingsbury Baklien
Mervyn Vero Forest Hills Leeding
Lionel Grenville Daguilar Queensland Webber
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Orica Ltd
Original Assignee
ICI Australia Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by ICI Australia Ltd filed Critical ICI Australia Ltd
Publication of DE2027058A1 publication Critical patent/DE2027058A1/en
Publication of DE2027058B2 publication Critical patent/DE2027058B2/en
Application granted granted Critical
Publication of DE2027058C3 publication Critical patent/DE2027058C3/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/10Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
    • A01N47/22O-Aryl or S-Aryl esters thereof

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Description

1515th

worin R Äthyl oder n-Propyl bedeutet.wherein R is ethyl or n-propyl.

2. Verfahren zur Herstellung der Verbindungen nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß man in an sich bekannter Weise2. Process for the preparation of the compounds according to claim 1, characterized in that one in a manner known per se

(a) S-lsopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat mit einem Anhydrid der Formel(a) S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate with an anhydride of the formula

R-CO-O-CO-R,R-CO-O-CO-R,

worin R die Definition von Anspruch 1 besitzt, in Gegenwart einer kleinen Menge Schwefelsäure bei Temperaturen bis zur Rückflußtemperatur des Gemisches umsetzt oderwherein R is as defined in claim 1 in the presence of a small amount of sulfuric acid reacts at temperatures up to the reflux temperature of the mixture or

(b) S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat bei Raumtemperatur und in einem inerten Lösungsmittel mit einem Überschuß von Natriumhydrid umsetzt und hierauf das erhaltene Produkt mit einem Halogenid der Formel R—CO—X, worin R die Definition von Anspruch 1 besitzt und X Chlor oder Brom jn bedeutet, umsetzt oder(b) S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate reacted at room temperature and in an inert solvent with an excess of sodium hydride and then the resulting Product with a halide of the formula R — CO — X, where R is the definition of Claim 1 possesses and X denotes chlorine or bromine jn, converts or

(c) S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat in Gegenwart eines inerten Lösungsmittels und eines polaren Lösungsmittels mit einem Überschuß an Natriumhydrid umsetzt und j-, hierauf das erhaltene Produkt mit einem Halogenid der Formel R—CO—X, worin R die Definition von Anspruch 1 besitzt und X Chlor oder Brom bedeutet, umsetzt oder(c) S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate in the presence of an inert solvent and a polar solvent with a Reacts excess sodium hydride and j-, then the product obtained with a halide of the formula R — CO — X, in which R is the Definition of claim 1 and X is chlorine or bromine, converts or

(d) S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat mit einem Halogenid der Formel R—CO—X, worin R die Definition von Anspruch 1 besitzt und X Chlor oder Brom bedeutet, bei Temperaturen im Bereich von 50 bis 150° C umsetzt oder vi (d) S-isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate with a halide of the formula R — CO — X, in which R is as defined in claim 1 and X is chlorine or bromine, at temperatures in the range from 50 to 150 ° C implements or vi

(e) S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat mit einem Halogenid der Formel R—CO—X, worin R die Definition von Anspruch 1 besitzt und X Chlor oder Brom bedeutet, in Gegenwart einer Base bei Tempe- w raturen im Bereich von 80 bis 130° C umsetzt.(e) S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate with a halide of the formula R — CO — X, where R is the definition of Claim 1 has and X is chlorine or bromine, in the presence of a base at Tempe- w temperatures in the range of 80 to 130 ° C.

3. Schädlingsbekämpfungsmittel, dadurch gekennzeichnet, daß es neben üblichen Hilfsstoffen eine Verbindung nach Anspruch 1 enthält. τ>3. Pesticides, characterized in that there is one in addition to the usual auxiliaries The compound of claim 1 contains. τ>

Es ist allgemein bekannt, daß Carbamate als Insektenbekämpfungsmittel brauchbar sind. So ist beispielsweise die Verbindung 3-IsopropyI-5-methylphenyl-N-methylcarbamat (Promecarb) ein bekanntes insektizid mit einem breiten Aktivitätsspektrum. Jedoch leidet diese Verbindung wie auch andere Carbamate unter dem Nachteil, daß sie eine verhältnismäßig hohe Toxizität gegenüber Säugern besitzt. μIt is well known that carbamates are useful as insect control agents. So is for example the compound 3-isopropyl-5-methylphenyl-N-methylcarbamate (Promecarb) a well-known insecticide with a wide range of activities. However this compound, like other carbamates, suffers from the disadvantage that it is relatively high Has toxicity to mammals. μ

Es wurde nunmehr gefunden, daß die neuen, im vorstehenden Anspruch 1 beschriebenen N-acylierten Carbamate wirksam als Schädlingsbekämpfungsmittel und insbesondere als Zeckenbekämpfungsmittel verwendet werden können, daß sie gegen resistente Zeckenstämme wirken und daß sie gegenüber Rindern eine wesentlich geringere Toxizität als Promecarb besitzen.It has now been found that the new N-acylated described in claim 1 above Carbamates have been used effectively as pesticides and especially as tick control agents that they are effective against resistant tick strains and that they are effective against cattle have a significantly lower toxicity than Promecarb.

Diese Verbindungen können in der Weise hergestellt werden, wie es im vorstehenden Anspruch 2 angegeben istThese compounds can be prepared in the manner as set out in claim 2 above is

Gegenstand der Erfindung sind somit N-acylierte Carbamate, Verfahren zur Herstellung derselben und diese Verbindungen enthaltende Schädlingsbekämpfungsmittel, entsprechend den vorstehenden Patentansprüchen. The invention thus relates to N-acylated carbamates, processes for producing the same and Pesticides containing these compounds according to the preceding claims.

Bei der Herstellung gemäß Variante (a) braucht das molare Verhältnis des genannten Anhydrids zu 3-Isopropyl-5-methylphenyl-N-methylcarbamat nur 1 :1 sein, aber ein Überschuß des Anhydrids, beispielsweise ein Verhältnis von 2:1, wird bevorzugt Nach Beendigung der Reaktion kann die Schwefelsäure mit wasserfreiem Natriumacetat umgesetzt werden, um die Mineralacidität zu beseitigen, worauf ein gegebenenfalls vorliegender Anhydridüberschuß durch Destillation entfernt wird und das gewünschte Produkt durch bekannte Maßnahmen, wie z. B. Destillation, aus dem Reaktionsgemisch gewonnen wird.In the preparation according to variant (a), the molar ratio of the anhydride mentioned to 3-isopropyl-5-methylphenyl-N-methylcarbamate is required only 1: 1, but an excess of the anhydride, for example a ratio of 2: 1, is preferred Completion of the reaction, the sulfuric acid can be reacted with anhydrous sodium acetate to remove the To eliminate mineral acidity, whereupon any excess anhydride present by distillation is removed and the desired product by known measures, such as. B. distillation, from the Reaction mixture is obtained.

Bei der Herstellung gemäß Variante (b) oder (c) kann das als Nebenprodukt gebildete Natriumhalogenid aus dem Reaktionsgemisch abgetrennt und das gewünschte Produkt durch bekannte Maßnahmen, wie z. B. Eindampfen oder Abdestillieren des Lösungsmittels, gewonnen werden.In the preparation according to variant (b) or (c), the sodium halide formed as a by-product can be from separated from the reaction mixture and the desired product by known measures, such as. B. Evaporation or distilling off the solvent.

Auch bei der Herstellung gemäß Variante (d) oder (e) wird das Reaktionsprodukt durch an sich bekannte Maßnahmen, beispielsweise Entfernen des Lösungsmittels durch Destillation, isoliert.Even in the case of the preparation according to variant (d) or (e), the reaction product is known per se Measures, for example removing the solvent by distillation, isolated.

Die erfindungsgemäßen Verbindungen sind wertvolle Schädlingsbekämpfungsmittel und insbesondere Zekkenbekämpfungsmittel. Sie können für diesen Zweck im reinen Zustand verwendet werden. Jedoch werden sie normalerweise in Mischung mit inerten Trägern oder Verdünnungsmitteln und gegebenenfalls anderen Hilfsmitteln verwendet. Mit einem inerten Träger ist ein Verdünnungsmittel gemeint, das dazu verwendet wird, die gewünschte Konzentration des aktiven Bestandteils zu erzielen und die Handhabung zu erleichtern.The compounds according to the invention are valuable pesticides and, in particular, germicides. They can be used in their pure state for this purpose. However, they will normally as a mixture with inert carriers or diluents and, if appropriate, other auxiliaries used. By an inert carrier is meant a diluent that is used to: achieve the desired concentration of active ingredient and facilitate handling.

Ein Schädling, der besonders schwer auszurotten oder zu bekämpfen ist, ist die Rinderzecke (Boophilus microplus). Es wurde gefunden, daß die neuen Verbindungen und Zusammensetzungen bei der Bekämpfung der Rinderzecke auf Tieren besser sind als die bisher bekannten Carbamate.One pest that is particularly difficult to eradicate or control is the beef tick (Boophilus microplus). The new compounds and compositions have been found to be effective in combating the beef tick on animals are better than the previously known carbamates.

Die erfindungsgemäßen Verbindungen besitzen eine hohe Kontaktaktivität gegen die verschiedensten Stämme von Boophilus microplus im ausgewachsenen Zustand, im Larvenzustand und in Zwischenzuständen. Es können sowohl »empfindliche« als auch »resistente« Stämme bekämpft werden. Die gleichzeitige Wirksamkeit gegen sowohl empfindliche als auch resistente Stämme von Boophilus microplus ist nicht nur von einer beträchtlichen und steigenden wirtschaftlichen Wichtigkeit, wie dies weiter unten näher erläutert wird, sie ist auch eine bemerkenswerte und hochselektive Eigenschaft, da sie anscheinend auf sehr wenige Mitglieder einer großen Anzahl der bisher bekannten Carbamate beschränkt ist. Es konnte gezeigt werden, daß viele bekannte Analoge mit ähnlicher Struktur, sogar eng verwandte Verbindungen und/oder Isomere, nicht diese überlegene Wirkung gegenüber resistente ZeckenThe compounds according to the invention have a high contact activity against the most diverse Strains of Boophilus microplus in the adult state, in the larval state and in intermediate states. Both "sensitive" and "resistant" strains can be combated. The simultaneous effectiveness against both sensitive and resistant strains of Boophilus microplus is not just one considerable and growing economic importance, as will be explained in more detail below, it is also a remarkable and highly selective trait, as it appears to affect very few members a large number of the previously known carbamates is limited. It could be shown that many known analogs with similar structure, even closely related compounds and / or isomers, not these superior effect against resistant ticks

zeigen.demonstrate.

Die erfindungsgemäßen Verbindungen besitzen eine sehr niedrige Toxizität gegenüber Säugern. Die mittlere lethale orale Dosis von S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat bei Ratten beträgt 35 mg/kg Körpergewicht. Die erfindungsgemäßen Verbindungen besitzen im Gegensatz hierzu eine überraschend niedrige Toxizität gegenüber Säugern. So ist die mittlere lethale orale Dosis bei Mäusen für beide Verbindungen größer als 1500 mg/kg Körpergewicht Wenn die erfindungsgemäßen Verbindungen an 14 aufeinanderfolgenden Tagen in einer Dosis von 100 mg/kg oral an Ratten verabreicht wurden, dann traten keine Todesfälle auf. Dermale Anwendungen bei Ratten bis zu 4000 mg/kg blieben ohne Effekt. Wenn außerdem die erfindungsgemäßen aktiven Bestandteile in einer Menge auf Rinder angewendet werden, die eine wirksame Bekämpfung der Rinderzecke ergaben, dann zeigten sich bei den Rindern keinerlei Vergiftungserscheinungen. So kann also die Bekämpfung in der üblichen Weise ausgeführt werden, beispielsweise durch Bespritzen oder durch Untertauchen der Tiere, ohne daß irgendwelche schädliche toxische Effekte auftreten.The compounds of the invention have very low mammalian toxicity. The middle lethal oral dose of S-isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate in rats is 35 mg / kg body weight. The compounds of the invention possess in contrast, surprisingly low mammalian toxicity. So the mean is lethal oral dose in mice for both compounds greater than 1500 mg / kg body weight When the invention Compounds on 14 consecutive days at a dose of 100 mg / kg orally on rats were administered, there were no deaths. Dermal applications in rats up to 4000 mg / kg remained without effect. In addition, when the active ingredients of the invention are applied in an amount to cattle are used, which showed an effective control of the beef tick, then showed in the Cattle have no symptoms of poisoning. So the control can be carried out in the usual way be, for example by spraying or by immersing the animals, without any harmful toxic effects occur.

Ein weiterer Vorteil der erfindungsgemäßen Verbindungen liegt darin, daß sie leicht in stabile wäßrige Emulsionen überführt werden können. Sie sind in vielen der üblichen nichttoxischen organischen Lösungsmittel, wie z. B. Toluol oder Xylol, die für die Herstellung von emulgierbaren Konzentraten verwendet werden, löslich oder damit mischbar. In Wasser sind sie praktisch unlöslich. Infolgedessen können verhältnismäßig hoch konzentrierte emulgierbare Konzentrate hergestellt werden, die bei niedrigen Temperaturen in Gegenwart von Wasser viele Wochen stabil sind, ohne daß sich feste Abscheidungen bilden. Gleichfalls sind die endgültigen wäßrigen Emulsionen, die aus diesen Konzentraten hergestellt werden, über einen großen Temperaturbereich stabil, ohne daß sich Abscheidungen bilden.Another advantage of the compounds according to the invention is that they can easily be converted into stable aqueous compounds Emulsions can be transferred. They are in many of the common non-toxic organic solvents, such as B. toluene or xylene, which are used for the production of emulsifiable concentrates, soluble or mixable with it. They are practically insoluble in water. As a result, it can be relatively high Concentrated emulsifiable concentrates are made that are kept at low temperatures in the presence of water are stable for many weeks without solid deposits being formed. Likewise, they are final aqueous emulsions made from these concentrates over a wide temperature range stable without the formation of deposits.

Dies ist bei Tauchmittel für Rinder wichtig, die häufig viele Tage stehengelassen werden und ihre Konzentrationen nicht verlieren dürfen.This is important in the case of dipping agents for cattle, which are often left to stand for many days, and their concentrations not allowed to lose.

Die bekannten nichtacylierten Carbamate, wie z. B. S-Methyl-S-isopropyl-N-methylcarbamat, sind weit schwieriger in Präparate zu verarbeiten. So ist die letztere Verbindung in organischen Lösungsmitteln weniger löslich als ihre acylierten Derivate. Wenn sie in Form eines wäßrigen Ansatzes hergestellt werden, das heißt als Emulsion oder als emulgierbares Konzentrat, dann neigen sie zur Bildung von kristallinen Abscheidungen, schon wenn sie einige Stunden gestanden sind. Vergleiche der Unterschiede in der Löslichkeit und der Stabilität von emulgierbaren Konzentraten, welche dieses Verhalten demonstrieren, sind in Beispiel 5 angegeben.The known non-acylated carbamates, such as. B. S-methyl-S-isopropyl-N-methylcarbamate, are far more difficult to process into preparations. So is the latter compound in organic solvents less soluble than their acylated derivatives. If they are made in the form of an aqueous formulation that called as an emulsion or as an emulsifiable concentrate, then they tend to form crystalline deposits, even after they have stood for a few hours. Compare the differences in solubility and the Stability of emulsifiable concentrates demonstrating this behavior are in Example 5 specified.

Emulgierbare Lösungen oder Suspensionen der aktiven Verbindung können dadurch hergestellt werden, daß man die aktive Verbindung in einem Lösungsmittel oder einem Lösungsmittelgemisch, welches gegenüber den Tieren nichttoxisch ist, auf welches sie angewendet werden sollen, auflöst oder supendiert, einen Emulgator und/oder ein Netzmittel zusetzt und gegebenenfalls etwas Wasser zugibt. Ein typischer emulgierbarer Konzentratansatz dieser Art für die Verwendung beim erfüidungsgemäßen Verfahren könnte 60 Gew.-°/o aktiven Bestandteils, 35 Gew.-% eines weitgehend aus Aromaten bestehenden hochsiedenden Erdöllösungsmittels und 5 Gew.-% eines nichtionischen Emuieators enthalten. Dieses Konzentrat wird dann vorEmulsifiable solutions or suspensions of the active compound can be prepared by that the active compound in a solvent or a solvent mixture which is non-toxic to the animals on which they are to be used, dissolves or suspends, adding an emulsifier and / or a wetting agent and optionally adding some water. A typical one could emulsifiable concentrate approach of this type for use in the inventive method 60% by weight active ingredient, 35% by weight of a high-boiling point consisting largely of aromatics Petroleum solvent and 5 wt .-% of a nonionic Emuieators contain. This concentrate is then made before

der Anwendung mit Wasser auf die gewünschte Konzentration verdünnt.after application, diluted with water to the desired concentration.

Die erfindungsgemäßen Verbindungen können auch als dispergierbare Pulver angewendet werden, wobei der aktive Bestandteil mit einem inerten festen Träger gemischt wird, wie z. B. mit pulverisierter Kreide, Talkum, Ton, Kieselgur, Bentonit und Dispergiermittel. Geeignete Emulgiermittel und Dispergiermittel sind in der Technik bekannt. Es können anionische, kationische und nichtionische Mittel verwendet werden. Ein geeignetes nichtionisches Emulgiermittel ist beispielsweise ein Kondensationsprodukt aus Nonylphenol mit Äthylenoxyd. Geeignete Dispergiermittel sind z. B. das Dinatriumsalz von Dinaphthylmethandisulfonat, Natriumlaurylsulfat und ein Kondensationsprodukt aus einem Alkylphenol mit Äthylenoxyd.The compounds according to the invention can also be used as dispersible powders, with the active ingredient is mixed with an inert solid carrier such as e.g. B. with powdered chalk, Talc, clay, kieselguhr, bentonite and dispersants. Suitable emulsifiers and dispersants are in known in the art. Anionic, cationic and nonionic agents can be used. A a suitable nonionic emulsifier is, for example, a condensation product of nonylphenol with Ethylene oxide. Suitable dispersants are e.g. B. the disodium salt of dinaphthyl methanedisulfonate, sodium lauryl sulfate and a condensation product of an alkylphenol with ethylene oxide.

Die Bekämpfung eines Befalls von Rindern durch resistente Zecken ist in Australien wie in anderen Ländern ein Problem mit beträchtlicher wirtschaftlicher Wichtigkeit. In der Vergangenheit wurden viele Zeckenstämme, die als »empfindliche« oder »nichtresistente« Stämme bezeichnet werden, durch Spritzmittel oder Tauchmittel bekämpft, die als aktive Bestandteile Insektizide enthielten, wie z. B. Organophosphate, chlorierte Kohlenwasserstoffe (beispielsweise DDT und BHC) und Carbamate.Control of resistant tick infestations in cattle is like any other in Australia Countries a problem of considerable economic importance. In the past there have been many Tick strains called "sensitive" or "non-resistant" strains by spraying or dipping agents containing insecticides as active ingredients, such as. B. organophosphates, chlorinated hydrocarbons (e.g. DDT and BHC) and carbamates.

In der letzten Zeit sind jedoch gewisse Rinderzeckenstäimme aufgetreten, welche nun in Australien und anderswo weit verbreitet sind und sich immer noch weiter ausbreiten, wie z. B. der »Biarra«-Stamm, die durch die Breitspektruminsektizide, die normalerweise für diesen Zweck verwendet werden, nicht beeinflußt werden. Diese Zeckenstämme können nicht durch die bekannten Insektizide bekämpft werden, sofern sie nicht in Konzentrationen verwendet werden, die entweder allzu giftig oder sehr teuer oder beides sind. Diese Stämme sind als »resistente« Stämme der Rinderzecke bekannt und sie stellen gegenwärtig für die australische Rinderzucht ein ernsthaftes Problem dar.Recently, however, certain beef ticks have appeared, which are now in Australia and are widespread and still spreading elsewhere, such as B. the "Biarra" tribe, the unaffected by the broad spectrum insecticides normally used for this purpose will. These tick strains cannot be combated by the known insecticides unless they are not be used in concentrations that are either overly toxic or very expensive, or both. These strains are known as "resistant" strains of the bovine tick and they currently represent the Australian cattle breeding is a serious problem.

Ein typischer »empfindlicher« Stamm ist der »Yeerongpilly«-Stamm, der weit verbreitet ist und leicht mit den herkömmlichen Zeckenbekämpfungsmitteln bekämpft werden kann, wie z.B. 1-Naphthyl-N-methylcarbamat, chlorierte Kohlenwasserstoffe (wie z. B. DDT und BHC) und eine große Reihe von Organophosphorinsektizide. Dieser Stamm wird von den Behörden als »empfindlicher« Bezugsstandard verwendet, gegen den der Resistenzgrad von resistenten Stämmen gemessen wird. Ein typischer resistenter Stamm ist der »Biarra«- Stamm, der auch als »Esk«- oder »Aderson«-Stamm bekannt ist und im Jahre 1966 im Esk-District in Queensland, Australien, isoliert wurde. Verschiedene Behörden, wie z. B. die Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization, haben festgestellt, daß dieser Stamm gegen nahezu die meisten bekannten Zeckenbekämpfungsmittel äußerst resistent ist, welche deshalb nicht mehr in wirtschaftlichen und sicheren Konzentrationen verwendet werden können.A typical "sensitive" strain is the "Yeerongpilly" strain, which is widespread and easy to use conventional tick control agents can be combated, such as 1-naphthyl-N-methylcarbamate, chlorinated hydrocarbons (such as DDT and BHC) and a wide variety of organophosphorus insecticides. This strain is used by the authorities as a "sensitive" reference standard against the the degree of resistance of resistant strains is measured. A typical resistant strain is the »Biarra« - Tribe, also known as the "Esk" or "Aderson" tribe, and in 1966 in the Esk district in Queensland, Australia. Various authorities, such as B. the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization, have found that this strain is against nearly most of the known Tick control agent is extremely resistant, which is therefore no longer economical and safe Concentrations can be used.

Bei der Bestimmung der Wirksamkeit von Zeckenbekämpfungssubstanzen gegen resistente Zeckenstämme ist es allgemein üblich, die Konzentration an aktivem Bestandteil, die zur 5O°/oigen Abtötung eines Zeckenbefalls durch den »Biarra«-Stamm (LC50B) nötig ist, mit der Konzentration, die zur 50%igen Abtötung eines Zeckenbefalls durch den »Yeerongpilly«-Stamm (LC50Y) nötig ist, zu vergleichen. Das Verhältnis LC50B : LC50Y wird als Resistenzfaktor der Zeckenbekämpfungssubstanz bezeichnet. Es ist erwünscht, daßWhen determining the effectiveness of tick control substances against resistant tick strains it is common practice to reduce the concentration of active Component that is necessary to kill 50% of a tick infestation by the »Biarra« strain (LC50B) the concentration required to kill 50% of a tick infestation by the »Yeerongpilly« strain (LC50Y) is necessary to compare. The ratio LC50B: LC50Y is used as the resistance factor of the tick control substance designated. It is desirable that

der Resistenzfaktor so niedrig ist wie möglich und daß er vorzugsweise im Bereich von 1 liegt. Der Resistenzfaktor einiger der üblicherweise verwendeten Insektizide wurde durch Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization bestimmt. Sie hat festgestellt, daß der Resistenzfaktor von Organophosphorverbindungen sehr hoch ist. Beispielsweise sollen hier die folgenden Verbindungen genannt werden:the resistance factor is as low as possible and that it is preferably in the range of 1. Of the Resistance factor of some of the commonly used insecticides was determined by Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization determined. She has established that the resistance factor is organophosphorus compounds is very high. For example, the following compounds should be mentioned here:

Carbophenothion (chemischer Name siehe Tabelle I):Carbophenothione (chemical name see Table I):

Resistenzfaktor 39Resistance factor 39

CoumaphosO.O-Diäthyl-O.S-chloro^-methyl-7-cumarinylphosphorothioat): CoumaphosO.O-diethyl-O.S-chloro ^ -methyl-7-coumarinylphosphorothioate):

Resistenzfaktor 25 Ethion (chemischer Name siehe Tabelle I):Resistance factor 25 ethione (chemical name see table I):

Resistenzfaktor 19Resistance factor 19

Carbaryl (=1-Naphthyl-N-methylcarbamat) besitzt einen Resistenzfaktor von 8, welcher zwar besser ist als derjenige der oben aufgeführten Organophosphorverbindungen, der aber für praktische Zwecke immer noch zu hoch ist.Carbaryl (= 1-naphthyl-N-methylcarbamate) has a resistance factor of 8, which is better than that of the organophosphorus compounds listed above, but still for practical purposes is too high.

Die erfindungsgemäßen Verbindungen besitzen im Gegensatz hierzu Resistenzfaktoren, die wesentlich näher bei 1 liegen als es bei den bekannten Verbindungen der Fall ist. Sie besitzen nämlich Resistenzfaktoren von ungefähr 2,6 oder weniger. Dies ist ein beträchtlicher kommerzieller Vorteil. Beispielsweise besitzt die Verbindung S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat einen Resistenzfaktor von ungefähr 2,3.In contrast to this, the compounds according to the invention have resistance factors which are essential are closer to 1 than is the case with the known compounds. Because you own Resistance factors of about 2.6 or less. This is a significant commercial advantage. For example possesses the compound S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate a resistance factor of approximately 2.3.

Dieser verringerte Resistenzfaktor und die geringe Toxizität der erfindungsgemäßen Verbindung ist bei der Behandlung von Tieren zur Bekämpfung von Rinderzecken sowohl der empfindlichen als auch der resistenten Stämme äußerst erwünscht.This reduced resistance factor and the low toxicity of the compound of the invention is due to the Treatment of animals to control beef ticks both the sensitive and the resistant strains are highly desirable.

Die Tatsache, daß die erfindungsgemäßen N-Propionyl- oder Butyrylcarbamate weit wirksamer sind als die nichtacylierten Verbindungen war überhaupt nicht vorherzusehen. In der Technik ist es allgemein anerkannt, daß die acylierten N-Alkylcarbamate, obwohl sie einige vorteilhafte Eigenschaften aufweisen können, fast ausnahmslos weniger aktiv sind als die entsprechenden nichtacylierten Verbindungen. Es ist kein Fall bekannt, daß ein acyliertes N-Alkylcarbamat ein stärkeres Gift gegen Milben oder Insekten darstellt als die nicht.acylierte Ausgangsverbindung. Wenn ein Zeckenbekämpfungsmittel nicht sowohl gegen resistente als auch empfindliche Stämme aktiv ist, dann ergibt auf die Dauer eine Behandlung in einem bestimmten Behandlungsbezirk keine Bekämpfung der Zecken, sondern lediglich eine Erhöhung der Bevölkerung des resistenten Stamms im Verhältnis zum empfindlichen Stamm.The fact that the N-propionyl according to the invention or butyryl carbamates are far more effective than the non-acylated compounds was not at all to foresee. It is generally accepted in the art that the acylated N-alkyl carbamates, though they may have some beneficial properties, are almost invariably less active than that corresponding non-acylated compounds. There is no known case that an acylated N-alkyl carbamate represents a stronger poison against mites or insects than the non-acylated starting compound. When a Tick control agent is not active against both resistant and sensitive strains, then results long-term treatment in a specific treatment area does not control ticks, but merely an increase in the population of the resistant strain in relation to the sensitive one Tribe.

Die Dosen für die Bekämpfung eines Zeckenbefalls bei Rindern sind nicht sehr kritisch. Bei äußerer Anwendung von Spritzmitteln auf die Haut des Rindviehs, wobei wäßrige Ansätze in einer Menge von 3,31 je 100 kg Körpergewicht des Tieres verwendet wurden, waren Konzentrationen der erfindungsgemäßen Verbindungen zwischen 0,03% (G/V) und 1 % (G/V) brauchbar. Konzentrationen oberhalb 0,05% (G/V) ergaben eine wirksame Bekämpfung. Die praktisch brauchbaren Konzentrationen betragen deshalb 0,03 bis 1 % (G/V). Die bevorzugten Konzentrationen sind 0,05 bis 0,15% (G/V). Bei äußerer Anwendung von Spritzmitteln sind Mengen von 0,01 bis 0,3 g/kg Körpergewicht geeignet und Mengen zwischen 0,015 und 0,05 g/kg Körpergewicht werden bevorzugt.The doses for tick control in cattle are not very critical. With external Application of sprays to the skin of cattle, using aqueous approaches in an amount of 3.31 per 100 kg body weight of the animal were used, were concentrations of the invention Connections between 0.03% (w / v) and 1% (w / v) are useful. Concentrations above 0.05% (w / v) resulted in effective control. The practically usable concentrations are therefore 0.03 to 1% (w / v). The preferred concentrations are 0.05 to 0.15% (w / v). With external application of Injection compositions are suitable in amounts of 0.01 to 0.3 g / kg of body weight and amounts between 0.015 and 0.05 g / kg body weight are preferred.

Die erfindungsgemäßen Verbindungen haben aber nicht nur bei der Rinderzecke eine hohe Aktivität bewiesen, sondern sie sind auch gegen die verschiedensten anderen Schädlinge aktiv.However, the compounds according to the invention are not only highly active in cattle ticks proven, but they are also active against a wide variety of other pests.

Ein Beispiel ist Lucilia cuprina (Schafschmeißfliege). Es können sowohl empfindliche als auch resistente Stämme durch diese Verbindungen bekämpft werden. Die gleichzeitige! Wirksamkeit gegen sowohl empfindli-One example is Lucilia cuprina (sheep blow fly). It can be both sensitive and resistant Tribes can be controlled by these compounds. The simultaneous! Effectiveness against both sensitive

iü ehe als auch resistente Stämme von Lucilia cuprina ist nicht nur von beträchtlichem und wachsendem wirtschaftlichem Wert, wie dies weiter unten erläutert wird, sondern sie ist auch eine bemerkenswerte und hochselektive Eigenschaft, da sie anscheinend auf sehr wenige Glieder einer großen Anzahl der Carbamate beschränkt ist Im Gegensatz hierzu ist es allgemein bekannt, daß die Organophosphate und Carbamate des Standes der Technik bei praktisch brauchbaren und nichttoxischen Konzentrationen gegen die resistenten Stämme nicht wirksam sind.iü before as well as resistant strains of Lucilia cuprina not only of considerable and growing economic value, as explained below, but it is also a remarkable and highly selective property, as it appears to be very In contrast, it is general known that the organophosphates and carbamates of the prior art at practically useful and Non-toxic concentrations against the resistant strains are not effective.

Genauso wie bei der Zecke ist auch der Befall von Schafen durch Lucilia cuprina ein Problem von beträchtlicher wirtschaftlicher Wichtigkeit Bisher wurden empfindliche oder nichtresistente Stämme von Lucilia cuprina mit Spritzmitteln oder Tauchmitteln bekämpft, die als aktive Bestandteile Insektizide enthielten, wie z. B. Organophosphate, chlorierte organische Verbindungen, beispielsweise DDT, BHC und Deldrin, Carbamate und Borsäureverbindungen. ChIorierte Kohlenwasserstoffe können jedoch nicht mehr für die Behandlung von Rindern verwendet werden, da sie im Fettgewebe festgehalten werden. Weiterhin konnte kürzlich von verschiedenen Stellen, wie z. B. von der Commonwealth Scientific Industrial Research Organization, gezeigt werden, daß sich bei einzelnen Stämmen eine ähnliche Resistenz entwickelt hat wie bei den Zecken. Diese Stämme sind nunmehr in Australien weit verbreitet und breiten sich immer weiter aus. Sie werden durch die Breitspektruminsektizide, die normalerweise für diesen Zweck verwendet werden, nicht beeinflußt, und sie können deshalb nicht durch die bekannten Insektizide bekämpft werden, sofern diese nicht in Konzentrationen verwendet werden, die entweder allzu giftig oder sehr teuer oder beides sind. Diese Stämme sind als resistenle Stämme von Lucilia cuprina bekannt und stellen für die australische Schafzucht ein äußerst schwerwiegendes Problem dar.As with ticks, the infestation of sheep by Lucilia cuprina is also a problem of considerable economic importance. To date, susceptible or non-resistant strains of Lucilia cuprina fights with pesticides or dipping agents, insecticides as active ingredients contained, such as B. organophosphates, chlorinated organic compounds such as DDT, BHC and Deldrin, carbamates and boric acid compounds. However, chlorinated hydrocarbons can no longer be used for The treatment of cattle can be used because they are retained in adipose tissue. Furthermore could recently from various agencies such as B. from the Commonwealth Scientific Industrial Research Organization, It can be shown that a similar resistance has developed in individual strains as in the Ticks. These strains are now widespread in Australia and continue to spread. you will be not affected by the broad spectrum insecticides normally used for this purpose, and they can therefore not be controlled by the known insecticides unless they are in Concentrations are used that are either overly toxic, or very expensive, or both. These tribes are known as the resistenle strains of Lucilia cuprina and are extremely popular in Australian sheep farming serious problem.

Bei der Bestimmung der Wirksamkeit von insektiziden Stoffen gegen resistente Stämme von LuciliaIn determining the effectiveness of insecticidal agents against resistant strains of Lucilia

so cuprina ist es üblich, das Verhalten in der gleichen Weise zu vergleichen, wie es weiter oben für die Zecke geschah.so cuprina it is customary to compare the behavior in the same way as it was above for the tick happened.

Die CSIRO hat gefunden, daß der Resistenzfaktor bei den meisten Verbindungen gegenüber Lucilia cuprina sehr hoch ist. Beispielsweise beträgt der Resistenzfaktor für das handelsübliche Diazinon 15.The CSIRO has found that the resistance factor in most compounds to Lucilia cuprina is very high. For example, the resistance factor for the commercially available Diazinon is 15.

Die erfindungsgemäßen Verbindungen besitzen im Gegensatz hierzu einen beträchtlich geringeren Resistenzfaktor. Beispielsweise besitzt die Verbindung S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat gegen Lucilia cuprina einen Resistenzfaktor von ungefähr 3 bis 4. Der verringerte Resistenzfaktor und die niedrige Toxizität der erfindungsgemäßen Verbindungen ist bei der Behandlung von Tieren zur Bekämpfung von empfindlichen und resistenten Stämmen von Lucilia cuprina äußerst erwünscht.In contrast to this, the compounds according to the invention have a considerably lower resistance factor. For example, the compound has S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate against Lucilia cuprina a resistance factor of about 3 to 4. The reduced resistance factor and the low toxicity of the compounds of the invention is useful in the treatment of animals Control of sensitive and resistant strains of Lucilia cuprina is extremely desirable.

Auch hier ist wie im Falle der Zecken die Tatsache, daß die erfindungsgemäßen N-Propionyl- oder N-Buty-Here, too, as in the case of ticks, the fact that the N-propionyl or N-buty-

rylcarbamate weit wirksamer sind als ähnliche nichtacylierte Verbindungen, völlig unerwartet. In der Technik ist es allgemein bekannt, daß die acylierten N-Alkylcarbamate zwar gewisse Vorteile besitzen, daß sie aber nahezu ausnahmslos weniger aktiv sind als die entsprechenden nichtacylierten Verbindungen. Es ist kein Fall eines acylierten N-Alkylcarbamats bekannt, das eine stärkere Wirkung gegen Milben oder Insekten besitzt als die entsprechende nichtacylierte Ausgangsverbindung, inryl carbamates are far more potent than similar non-acylated compounds, completely unexpected. In technology it is well known that the acylated N-alkyl carbamates have certain advantages, but almost without exception they are less active than them corresponding non-acylated compounds. There is no known case of an acylated N-alkyl carbamate which has a stronger effect against mites or insects than the corresponding non-acylated starting compound, in

Wenn ein Insektizid nicht sowohl gegen resistente als auch gegen empfindliche Stämme wirksam ist, dann ergibt die Behandlung in einem bestimmten Gebiet auf die Dauer nicht eine Bekämpfung von Lucilia cuprina, sondern lediglich eine Erhöhung der Bevölkerung des resistenten Stamms im Verhältnis zur Bevölkerung des empfindlichen Stamms.If an insecticide isn't effective against both resistant and sensitive strains, then If the treatment in a certain area does not result in the long-term control of Lucilia cuprina, but merely an increase in the population of the resistant strain in relation to the population of the sensitive trunk.

Die Dosen für die Bekämpfung eines Befalls von Schafen durch Lucilia cuprina sind nicht sehr kritisch. Bei Anwendung äußerer Spritzmittel auf die Haut und die Wolle des Schafs, wobei wäßrige Ansätze in einer Menge von 2,41 je 10 kg Körpergewicht des Tieres aufgebracht werden, waren Konzentrationen der erfindungsgemäßen Verbindungen zwischen 0,02% (G/V) und 1 % (G/V) brauchbar. Konzentrationen über >5 0,05% (G/V) ergaben eine wirksame Bekämpfung. Praktisch brauchbare Konzentrationen sind deshalb 0,02 bis 1% (G/V). Die bevorzugten Konzentrationen sind 0,05 bis 0,15% (G/V). Eine äußere Spritzanwendung zwischen 0,05 und 2,25 g/kg Körpergewicht ist geeignet und Mengen zwischen 0,10 und 0,40 g/kg werden bevorzugt.The doses for controlling an infestation in sheep by Lucilia cuprina are not very critical. When using external sprays on the skin and wool of the sheep, with aqueous approaches in one Amounts of 2.41 per 10 kg of body weight of the animal were applied, concentrations were the Compounds according to the invention between 0.02% (w / v) and 1% (w / v) can be used. Concentrations above> 5 0.05% (w / v) gave effective control. Practically usable concentrations are therefore 0.02 to 1% (w / v). The preferred concentrations are 0.05 to 0.15% (w / v). An external spray application between 0.05 and 2.25 g / kg of body weight is suitable and amounts between 0.10 and 0.40 g / kg will be preferred.

Es wurde schließlich auch gefunden, daß die erfindungsgemäßen Verbindungen gegen Gastropoden wirksam sind, wie z. B. gegen Schnecken, und daß sie deshalb zur Bekämpfung eines Befalls durch Gastropoden im Gartenbau und in der Landwirtschaft verwendet werden können. Diese Aktivität ist überraschend, da ähnliche, nichtacylierte Carbamate, wie z. B. 3-Isopropyl-5-methyl-N-methylcarbamat, bei Konzentrationen des aktiven Bestandteils völlig unwirksam waren, die bei den erfindungsgemäßen Verbindungen eine 10%ige Abtötung ergaben.Finally, it has also been found that the compounds according to the invention are effective against gastropods are effective, such as B. against snails, and that they are therefore used to combat infestation by gastropods Can be used in horticulture and agriculture. This activity is surprising since similar, non-acylated carbamates, e.g. B. 3-isopropyl-5-methyl-N-methylcarbamate, were completely ineffective at concentrations of the active ingredient, the 10% for the compounds according to the invention Mortality resulted.

Die folgenden Beispiele erläutern die Herstellung der erfindungsgemäßen Verbindungen und Zusammensetzungen sowie ihre biologischen Wirkungen.The following examples illustrate the preparation of the compounds and compositions according to the invention as well as their biological effects.

Beispiel 1example 1

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-

N-methylcarbamatN-methyl carbamate

Eine Mischung aus 0,2 Mol S-Isopropyl-S-methylphenyi-N-methylcarbamat, 0,2 Mol Propionylchlorid, 0,2 Mol Pyridin und 75 ml Toluol wurde unter Rühren 18 Stunden unter Rückflußbedingungen erhitzt. Nach dem Abkühlen auf Raumtemperatur wurde das Pyridinhydrochlorid abfiltriert, und das Toluol wurde unter vermindertem Druck durch Destillation entfernt. Das flüssige Produkt wurde durch Infrarot- und magnetische Kernresonanzspektroskopie identifiziert. Die Ausbeute überschritt 85%. t>oA mixture of 0.2 moles of S-isopropyl-S-methylphenyi-N-methylcarbamate, 0.2 mol of propionyl chloride, 0.2 mol of pyridine and 75 ml of toluene were added with stirring to 18 Heated under reflux conditions for hours. After cooling to room temperature, the pyridine hydrochloride became was filtered off and the toluene was removed by distillation under reduced pressure. That liquid product was identified by infrared and nuclear magnetic resonance spectroscopy. The yield exceeded 85%. t> o

Das MKR-Spektrum") (CDCb-Lösung) zeigte Signale bei ό 6,95 (1 H, Ar-CH), 6,84 (2 H, Ar-CH), 3,35 (3 H, Singulett, N-CH3), 2,95 (Quartett, J =7 Hz,The MKR spectrum ") (CDCb solution) showed signals at ό 6.95 (1 H, Ar-CH), 6.84 (2 H, Ar-CH), 3.35 (3 H, singlet, N- CH 3 ), 2.95 (quartet, J = 7 Hz,

'·) Alle MKR-Spektrcn dieser Beschreibung wurden mit einem Varian-AöO-Spektromcter gemessen. Die Positionen sind alle im ppm Downfield von Tetramcthylsilan, das als innerer Bezug verwendet wurde, angegeben.'·) All MKR spectra in this description have been marked with a Varian AöO spectrometer measured. The positions are all given in the ppm downfield of tetramethylsilane used as the internal reference.

COCH2), 2,8-2,9 (Multiplen, verdeckt durch die 2,95-Bande CH von Isopropyl), 2,34 (3 H, Singulett, Ar-CH3), 1,24 (6 H, Dublett, CH3 von Isopropyl) und 1,15 (Triplett, endständiges CH3).COCH 2 ), 2.8-2.9 (multiples obscured by the 2.95 CH band of isopropyl), 2.34 (3 H, singlet, Ar-CH 3 ), 1.24 (6 H, doublet , CH 3 of isopropyl) and 1.15 (triplet, terminal CH 3 ).

Eine ähnliche Ausbeute dieses Materials wurde durch das Verfahren von Beispiel 2 erhalten, wenn das Butyrylchlorid jenes Beispiels durch Propionylchlorid ersetzt wurde.A similar yield of this material was obtained by the procedure of Example 2 when the Butyryl chloride of that example was replaced by propionyl chloride.

Beispiel 2Example 2

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat S-isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate

Eine Mischung aus 0,1 MoI S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat, 0,15 Mol Butyrylchlorid und 40 ml Toluol wurden 30 Stunden auf Rückflußtemperatur gehalten, währenddessen mit trockenem Stickstoff gespült wurde.A mixture of 0.1 mol S-isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate, 0.15 mol of butyryl chloride and 40 ml of toluene were refluxed for 30 hours held while purging with dry nitrogen.

Das Toluol und das nichtumgesetzte Butyrylchlorid wurden durch Destillation unter vermindertem Druck beseitigt, wobei das Produkt in einer Ausbeute von 85% zurückblieb. Die Identität des Produkts wurde durch Infrarot- und MKR-Spektroskopie bestätigt.The toluene and the unreacted butyryl chloride were removed by distillation under reduced pressure eliminated, the product remaining in a yield of 85%. The identity of the product was made through Infrared and MKR spectroscopy confirmed.

Das MKR-Spektrum (CDCI3) zeigte Signale bei ό 6,92 (1 H, Ar-CH), 6,82 (2 H, Ar-CH), 3,31 (3 H, Singulett, N-CH3), 2,80-2,90 (1 H, Multiplett, J = 7 Hz, CH von Isopropyl), 2,85 (2 H, Quartett, J = 7 Hz, COCH2), 2,31 (3 H, Singulett, Ar-CH3), 1,64 (2 H, Multiplett, J = 7 Hz, C-CH2-C), 1,23 (6 H, Dublett, J = 7Hz, CH3 von Isopropyl), 0,94 (3 H, Triplett, J = 7 Hz, engständiges CH3).The MKR spectrum (CDCI 3 ) showed signals at ό 6.92 (1 H, Ar-CH), 6.82 (2 H, Ar-CH), 3.31 (3 H, singlet, N-CH 3 ) , 2.80-2.90 (1H, multiplet, J = 7 Hz, CH of isopropyl), 2.85 (2H, quartet, J = 7 Hz, COCH 2 ), 2.31 (3 H, singlet , Ar-CH 3 ), 1.64 (2 H, multiplet, J = 7 Hz, C-CH 2 -C), 1.23 (6 H, doublet, J = 7 Hz, CH 3 of isopropyl), 0, 94 (3 H, triplet, J = 7 Hz, closed CH 3 ).

Eine ähnliche Ausbeute dieses Materials wurde durch das Verfahren von Beispiel 1 erhalten, wenn das Propionylchlorid jenes Beispiels durch Butyrylchlorid ersetzt wurde.A similar yield of this material was obtained by the procedure of Example 1 when the Propionyl chloride of that example was replaced by butyryl chloride.

Beispiel 3Example 3

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat S-isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate

Eine Mischung aus 0,2 Mol S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat, 0,4 Mol Buttersäureanhydrid und 0,2 ml konzentrierter Schwefelsäure wurde 1 Stunde auf Rückflußtemperatur gehalten. Wasserfreies Natriumazetat wurde zugesetzt, um die Schwefelsäure zu neutralisieren, und das überschüssige Anhydrid wurde durch Destillation unter vermindertem Druck entfernt. Vakuumdestillation des Rückstands ergab S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat in einer Ausbeute von ungefähr 60%.A mixture of 0.2 moles of S-isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate, 0.4 mol of butyric anhydride and 0.2 ml of concentrated sulfuric acid were kept at reflux temperature for 1 hour. Anhydrous Sodium acetate was added to neutralize the sulfuric acid and the excess anhydride was removed by distillation under reduced pressure. Vacuum distillation of the residue resulted S-isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate in a yield of about 60%.

Beispiel 4Example 4

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate

Eine Lösung von 0,2 Mol S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat in Xylol wurde 10 Stunden mit 0,2 Mol Natriumhydrid auf Rückflußtemperatur gehalten. 0,2 Mol Propionylchlorid wurden unter Rühren dem kalten Reaktionsgemisch zugesetzt. Das ausgefallene Natriumchlorid wurde durch Filtration abgetrennt, und das Lösungsmittel wurde unter vermindertem Druck abgedampft, wobei S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat erhalten wurde.A solution of 0.2 moles of S-isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate in xylene was held at reflux temperature for 10 hours with 0.2 mol of sodium hydride. 0.2 mol of propionyl chloride was added to the cold reaction mixture with stirring. The unusual one Sodium chloride was separated by filtration and the solvent was removed under reduced pressure evaporated, S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate was obtained.

Beispiel 5Example 5

S-Methyl-S-isopropylphenyl-N-methylcarbamat wurde in eine Emulsion verarbeitet, welche mehr als 24 Stunden stabil war. Es wurden mehr als 50 Ansätze gemacht, um die Qualität der Emulsion zu optimieren. Die maximale Konzentration eines brauchbaren Umsat-S-methyl-S-isopropylphenyl-N-methylcarbamate was processed into an emulsion which was stable for more than 24 hours. There have been more than 50 approaches made to optimize the quality of the emulsion. The maximum concentration of a usable turnover

zes war das folgende 20%ige (G/V) emulgierbare Konzentrat:zes was the following 20% (w / v) emulsifiable concentrate:

S-Methyl-S-isopropylphenyl-N-methylcarbamat 20,0 gS-methyl-S-isopropylphenyl-N-methylcarbamate 20.0 g

Nichtionisches, oberflächenaktives Mittel·*) 5,1g Anionisches, oberflächenaktives Mittel·) 2,1g Kationisches, oberflächenaktives Mittel*·*) 0,3 g 10% (V/V) n-Butanol in Xylol, ad.100 mlNonionic, surface-active agent · *) 5.1g Anionic, surface-active agent ·) 2.1g of cationic, surface-active agent Medium * *) 0.3 g 10% (V / V) n-butanol in xylene, ad. 100 ml

*) Ein anionisches, oberflächenaktives Mittel, das aus einer 70°/oigen Lösung von Calciumdodecylbenzolsulfonat in einem nichtwäßrigen Lösungsmittel besteht. ··) Ein nichtionisches, oberflächenaktives Mittel, das durch Kondensation von Nonylphenol mit ungefähr 13 Mol Äthylenoxid erhalten wird.*) An anionic, surface-active agent, which consists of a 70% solution of calcium dodecylbenzenesulfonate consists in a non-aqueous solvent. ··) A non-ionic, surface-active agent that is obtained by condensation of nonylphenol with approximately 13 moles of ethylene oxide.

***) Ein kationisches, oberflächenaktives Mittel, das durch Kondensation von Stearylamin mit ungefähr 20 Mol Äthylenoxid erhalten wird.***) A cationic, surface-active agent, which by Condensation of stearylamine with about 20 moles of ethylene oxide is obtained.

Wenn 1 ml dieser Lösung zu 100 ml Wasser zugegeben wird und das Gemisch gut geschüttelt wird, dann erhält man eine Emulsion, obwohl in diesem Fall nach einem 24 Stunden dauernden Stehen, Kristalle des aktiven Bestandteils abgeschieden wurden.When 1 ml of this solution is added to 100 ml of water and the mixture is shaken well, an emulsion is then obtained, although in this case, after standing for 24 hours, crystals of des active ingredient were deposited.

Bei Tauchmitteln ist es sehr erwünscht, daß die Emulsion für viel längere Zeiten stabil bleibt. Die erfindungsgemäßen acylierten Carbamate bilden solche stabile Emulsionen, sogar bei viel höheren Konzentrationen. With dipping agents it is very desirable that the emulsion remain stable for much longer times. the Acylated carbamates of the invention form such stable emulsions, even at much higher concentrations.

Ein typisches 60%iges (G/V) emulgierbares Konzentrat wird in der Folge angegeben:A typical 60% (w / v) emulsifiable concentrate is given below:

3- Isopropyl-5-methylphenyl-3- isopropyl-5-methylphenyl- 60,0 g60.0 g N-butyryl-N-methylcarbamatN-butyryl-N-methyl carbamate Nichtionisches, oberflächenNon-ionic, surfaces 4,85 g4.85 g aktives Mittel**)active agent **) Anionisches, oberflächenAnionic, surfaces 4,85 g4.85 g aktives Mittel*)active agent *) Nichtionisches, oberflächenNon-ionic, surfaces 0,30 g0.30 g aktives Mittel·**)active agent **) 100 ml100 ml Toluol, ad.Toluene, ad.

*) Siehe vorstehend.*) See above.

**) Ein nichtionisches, oberflächenaktives Mittel, das durch Kondensation von Nonylphenol mit Äthylenoxid und Propylenoxid erhalten wird. ***) Ein nichtionisches, oberflächenaktives Mittel, das durch Kondensation von Nonylphenol mit 15 Mol Äthylenoxid erhalten wird.**) A non-ionic, surface-active agent that is obtained by condensation of nonylphenol with ethylene oxide and propylene oxide. ***) A nonionic, surface-active agent, which by condensation of nonylphenol with 15 mol Ethylene oxide is obtained.

Wenn 1 ml dieser Lösung zu 100 ml Wasser zugegeben wird und das Gemisch geschüttelt wird, dann erhält man eine vorzügliche Emulsion. Aus dieser Emulsion scheiden sich auch bei einem 3 Monate dauernden Stehen keine Kristalle ab. Die Konzentration des aktiven Bestandteils kann bis auf 85% gesteigert werden, ohne daß ein Verlust der Qualität und der Stabilität der Emulsion eintritt.If 1 ml of this solution is added to 100 ml of water and the mixture is shaken, then an excellent emulsion is obtained. This emulsion also separates for 3 months no crystals sticking out for a long time. The concentration of the active ingredient can be increased up to 85% without a loss of quality and stability of the emulsion.

Beispiel 6Example 6

Der Ansatz von S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat in Beispiel 5 wurde dazu verwendet, einen Befall von Kälbern durch die Rinderzecke Boophilus microplus zu bekämpfen.The approach of S-isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate Example 5 was used to control an infestation of calves by the cattle tick Boophilus microplus.

Die Zusammensetzungen wurden in Wasser emulgiert, wobei verschiedene Konzentrationen der aktiven Bestandteile hergestellt wurden, beispielsweise 0,05%, 0,1%, 0,15%, 0,2%, O,25o/o, 0,3%, 0,5% und 1,0% (G/V).The compositions were emulsified in water, with various concentrations of the active Components were made, for example 0.05%, 0.1%, 0.15%, 0.2%, 0.25%, 0.3%, 0.5% and 1.0% (w / v) .

Die auf diese Weise erhaltenen Emulsionen wurden auf 2 Jahre alte Kälber gespritzt, die annähernd 135 kg wogen. Es wurden 4,51 je Kalb verwendet. Zum Vergleich wurden verschiedene bekannte Zusammensetzungen in der gleichen Weise verwendet. Die Kälber waren mit den verschiedensten Entwicklungsstufen des empfindlichen »Yeerongpilly«-Stamms der Rinderzekke stark befallen. Die Wirkung des aktiven Bestandteils auf die Zecken wurde auf verschiedenen Wegen bestimmt:The emulsions thus obtained were sprayed onto 2 year old calves weighing approximately 135 kg weighed. 4.51 per calf were used. For comparison, various known compositions were used used in the same way. The calves were at various stages of development sensitive "Yeerongpilly" strain of Rinderzekke heavily infested. The effect of the active ingredient the ticks were determined in different ways:

1. Alle ausgewachsenen weiblichen Zecken, die zum Zeitpunkt des Bespritzens vollständig vollgesaugt waren, wurden eingesammelt, die innerhalb 24 Stunden von den isoliert gehaltenen Kälbern1. All adult female ticks that were fully sucked at the time of spraying were collected within 24 hours from the isolated calves

Vi abgefallen waren. Sie wurden dann in einer Petri-Schale in einen Inkubator eingebracht, um die Mortalität zu bestimmen, wobei ihr Vermögen Eier zu legen, und sofern Eier gelegt wurden, die Lebensfähigkeit der Eier, welche sich in einem Ausschlüpfen von lebenden Larven äußerte, herangezogen wurde. Dieses Resultat ist in Tabelle I als »Mortalität von vollgesaugten ausgewachsenen Zecken« angegeben. Vi had fallen off. They were then placed in a Petri dish in an incubator to determine mortality, based on their ability to lay eggs, and, if eggs were laid, based on egg viability, as evidenced by hatching of live larvae. This result is given in Table I as "Mortality of fully sucked adult ticks".

2. In täglichen Abständen wurden bestimmte Proben-•Γ) flächen eines jeden Kalbs auf die Wirkung des chemischen Stoffs auf die anderen Entwicklungsstufen, die zur Zeit des Spritzens vorlagen, untersucht. Als Resultat wurde eine abschließende Bestimmung erhalten, die die prozentuale Abtötung dieser Entwicklungsstufen ergab. Die Einstufung war wie folgt:2. At daily intervals, certain sample • Γ) areas of each calf on the effect of the chemical on the other stages of development, which were present at the time of spraying, examined. The result was a final Obtained a determination showing the percent kill of these stages of development. The classification was as follows:

Geschätzte prozentuale AbtötungEstimated percentage kill 00 1-241-24 25-4925-49 50-7450-74 75-9475-94 95-9995-99 100100 MortulitütscinstulungMortality Education 00 11 22 33 44th 55 66th

Diese Bestimmungen sind in Tabelle I als »Mortalität der Nymphen« und »Mortalität von nicht vollgesaugten ausgewachsenen Zecken« angegeben.These determinations are shown in Table I as "Mortality of nymphs" and "Mortality of undersucked adult ticks ”.

Die in Tabelle I ausgeführten Resultate zeigen, daß die erfindungsgemäßen Verbindungen bei der Bekämpfung von empfindlichen Rinderzecken sehr wirksam ist.The results shown in Table I show that the compounds according to the invention are effective in combating of sensitive beef ticks is very effective.

Es wurde ein ähnlicher Ansatz hergestellt, in welchem S-isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat durch S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat ersetzt wurde. Dieser Ansatz wurde in der gleichen Weise angewendet.A similar approach was made in which S-isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate by S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate was replaced. This approach was followed in the same way.

Beispiel 7Example 7

Beispiel 6 wurde wiederholt, wobei jedoch der empfindliche »Yeerongpilly«-Stamm der Rinderzecke durch den resistenten »Biarra«-Stamm ersetzt wurde.Example 6 was repeated, but using the sensitive "Yeerongpilly" strain of the beef tick was replaced by the resistant »Biarra« strain.

Die in Tabelle I aufgeführten Resultate zeigen deutlich die unerwartete Tatsache, daß die erfindungsgemäßen Verbindungen gegen den resistenten Stamm eine Aktivität in der gleichen Größenordnung wie gegenüber dem empfindlichen Stamm der ZeckenThe results shown in Table I clearly show the unexpected fact that the compounds of the invention are effective against the resistant strain an activity of the same order of magnitude as that of the sensitive strain of the ticks

besitzen. Die erfindungsgemäßen Mittel können deshalb zur Bekämpfung von Zecken sowohl des resistenten als auch des empfindlichen Stamms verwendet werden. Imown. The agents according to the invention can therefore be used to control ticks both the resistant and can also be used for the sensitive trunk. in the

Gegensatz hierzu sind die bekannten Verbindungen gegen den resistenten Stamm verhältnismäßig unwirksam. In contrast, the known compounds are relatively ineffective against the resistant strain.

Tabelle ITable I.

Wirkung auf die Rinderzecke (a) empfindlicher Stamm und (b) resistenter StammEffect on beef ticks (a) sensitive strain and (b) resistant strain

Aktiver BestundteilActive component

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat (erfindungsgemäß)S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate (according to the invention)

S-Isopropyl-S-methyl-phenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat (erfindungsgemäß)S-Isopropyl-S-methyl-phenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate (according to the invention)

0,1 +0.1 +

0,1 +0.1 +

Carbaryl-l-Naphthyl-N-methylcarbamat gemäß Stand der TechnikCarbaryl-1-naphthyl-N-methylcarbamate according to the state of the art

Ethion=O,O,O>-Tetraäthyl-S,S'-methylenbis-phosphorodithioat Ethione = O, O, O> -Tetraethyl-S, S'-methylenebis-phosphorodithioate

gemäß Stand der Technikaccording to the state of the art

Trithion=O,O-Diäthyl-S-p-chlorphenyl-thiomethyl-phosphorodithioat Trithione = O, O-diethyl-S-p-chlorophenyl-thiomethyl-phosphorodithioate

gemäß Stand der Technikaccording to the state of the art

3-lsopropyl-5-methylphenyl-N-methylcarbamat gemäß Stand der Technik3-isopropyl-5-methylphenyl-N-methylcarbamate according to the prior art

') = empfindlicher Stamm.') = sensitive trunk.

2) - resistenter Stamm (»Biarra«-Stamm). 2 ) - resistant strain ("Biarra" strain).

♦) = die handelsübliche verwendete Konzentration.♦) = the concentration used commercially.

+ = etwas Über der handelsüblichen Konzentration.+ = slightly above the standard concentration.

- = Versuch wurde bei dieser Konzentration nicht ausgeführt.- = experiment was not carried out at this concentration.

%-aktiver% more active Mortalität vonMortality from R2)R 2 ) Mortalität vonMortality from Mortalitätmortality RR. NymphenNymphs RR. Bestandteilcomponent vollgesaugtensoaked 100100 nichtnot vollgesaugten dersoaked the 66th (Einstufung)(Classification) 66th im Spritzin the spray ausgewachsenenadult 100100 ausgewachsenenadult 66th 66th mittelmiddle ZeckenTicks 100100 ZeckenTicks 66th SS. 66th (G/V)(G / V) (%)(%) 9090 (Einstufung)(Classification) 66th 66th 66th S1)S 1 ) -- SS. -- 66th -- 0,30.3 100100 -- 66th -- 66th -- 0,20.2 100100 -- 66th -- -- -- 0,10.1 100100 100100 66th 66th 55 66th 0,080.08 -- 100100 -- 66th 55 66th 0,050.05 100100 9090 66th 66th 33 66th 0,040.04 100100 7575 66th 44th 66th 44th 0,030.03 8080 -- 55 -- 66th -- 0,30.3 100100 -- 66th -- 55 -- 0,20.2 100100 -- 66th -- -- -- 0,10.1 100100 -- 66th -- 55 -- 0,080.08 -- -- -- -- 55 -- 0,070.07 -- 1515th 66th 44th 44th 44th 0,050.05 8080 -- 66th -- 55 -- 0,040.04 8080 -- 66th -- 66th -- 0,030.03 8080 66th 66th 0,40.4 100100 66th 66th 0,3*)0.3 *) 9393 66th 66th 0,20.2 4747 66th 0,10.1 1515th 55

100100

100100

0,150.15 100100 100100 66th 66th 66th 66th 0,10.1 100100 -- 66th 55 66th 44th 0,0750.075 100100 -- 66th -- 55 0,050.05 5050 -- 66th - 22

Die obigen Versuchsergebnisse sind Durchschnittswerte von 6 Versuchen. Da es sich hier um In-Vivo- und um ln-vitro-Versuche handelt, stellen sie eine wesentliche Aussage über die Brauchbarkeit der Verbindungen unter den Bedingungen im freien Feld dar. The above test results are averages of 6 tests. Since these are in-vivo and in-vitro tests, they represent an essential statement about the usefulness of the compounds under the conditions in the open field.

Beispiel 8Example 8

Die biologische Wirkung verschiedener erfindungsgemäßen Verbindungen auf ausgewachsene weibliche und im Larvenstadium befindliche Rinderzecken wurde wie folgt getestet.The biological effects of various compounds of the invention on adult females and larval beef ticks were tested as follows.

Unter Verwendung des in Beispiel 6 angegebenen Verfahrens wurden wäßrige Zusammensetzungen hergestellt, die aktive Bestandteile in den in Tabelle 2 und 3 angegebenen Konzentrationen enthielten. 20 vollgesaugte ausgewachsene weibliche Rinderzecken sowohl des empfindlichen »Yeerongpilly«-Stamms als auch des resistenten »Biarra«-Stamms wurden einzeln mit einer Mikrospritzentechnik behandelt.Using the procedure outlined in Example 6, aqueous compositions were prepared which contained active ingredients in the concentrations given in Tables 2 and 3. 20 soaked adult female beef ticks of both the sensitive "Yeerongpilly" strain and the resistant "Biarra" strain were treated individually with a micro-syringe technique.

Ein Mikrotropfen (frei fallend) aus einer Mikrospritze, welche eine sorgfältig gereinigte Nadel von 0,15 mm Innendurchmesser und 0,4 mm Außendurehmesser aufwies, wurde auf den Bauch einer jeden zu behandelnden Zecke fallengelassen. Nach 14 Tagen wurde die Mortalitätszahl der ausgewachsenen Zecken bestimmt, in dem die Anzahl der durch sie gelegten Eier und der Prozentsatz der ausgeschlüpften Eier gezählt wurde.A microdroplet (free falling) from a microsyringe, which had a carefully cleaned needle with an inner diameter of 0.15 mm and an outer diameter of 0.4 mm, was dropped on the abdomen of each tick to be treated. After 14 days the Mortality rate of adult ticks is determined by the number of eggs laid by them and the Percentage of eggs hatched was counted.

Zusätzlich wurden annähernd 100 Zeckenlarven kurz in ähnliche Präparate eingetaucht, wie sie oben beschrieben sind, und die Mortalitätszahl der Zeckenlar-.· ven wurde nach 48 Stunden bestimmt. Die erhaltene Bekämpfung ist in den Tabellen 2 und 3 als prozentuale Mortalität angegeben.In addition, nearly 100 tick larvae became short immersed in similar preparations as described above, and the mortality number of tick larvae. ven was determined after 48 hours. The control obtained is shown in Tables 2 and 3 as a percentage Mortality reported.

Tabelle IITable II

Ausgewachsene Rinderzecken - Mortalität nach 14 TagenAdult beef ticks - mortality after 14 days

Verbindunglink

Konzentration des
aktiven Bestandteils %
(G/V)
Concentration of
active ingredient%
(G / V)

% Mortalität% Mortality

S1)S 1 )

R2)R 2 )

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat 1,0S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate 1.0

(erfindungsgemäß) 0,1(according to the invention) 0.1

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-N-methylcarbarnat 1,0 (erfindungsgemäß)S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-N-methyl carbonate 1.0 (according to the invention)

2-Isopropyl-5-methylphenyl-N-acetyl-N-methylcarbamat 1,02-Isopropyl-5-methylphenyl-N-acetyl-N-methylcarbamate 1.0

(gemäß Stand der Technik) 0,1(according to the state of the art) 0.1

2,3,5-Trimethylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat 1,02,3,5-trimethylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate 1.0

(gemäß Stand der Technik) 0,1(according to the state of the art) 0.1

3,4,5-Trirnethylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat 1,03,4,5-trimethylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate 1.0

(gemäß Stand der Technik) 0,1(according to the state of the art) 0.1

S-tert.-Butylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat 0,1 (gemäß Stand der Technik)S-tert-butylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate 0.1 (according to the state of the art)

') = empfindlicher Stamm; 2) = resistentcr Stamm. 100 25') = sensitive strain; 2 ) = resistant strain. 100 25

4040

2020th

00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00

Tabelle IIITable III

Rinderzeckenlarven - Mortalität nach 48 StundenBovine tick larvae - mortality after 48 hours

Verbindunglink

Konzentration des % MortalitätConcentration of% mortality

aktiven Bestandteils %active ingredient%

(G/V)(G / V)

S1)S 1 )

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbarnat (erfindungsgemäß)S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbarnate (according to the invention)

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-mcthylcarbamat (erfindungsgemäß)S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate (according to the invention)

2,3,5-Trimothylphenyl-N-mcthylcarbamat
(gemäß Stand der Technik)
2,3,5-trimothylphenyl-N-methylcarbamate
(according to the state of the art)

') - empfindlicher Stumm; 2) = rcsistcntcr Stumm. 1,0
0,1
0,01
') - sensitive mute; 2 ) = rcsistcntcr mute. 1.0
0.1
0.01

1,0
0,1
0,01
1.0
0.1
0.01

1,0
0,1
0,01
1.0
0.1
0.01

100100 100100 100100 100100 100100 100100 100100 100100 100100 100100 100100 100100 100100 100100 6565 1515th 00 00

Beispiel 9Example 9

Ein dispergierbares Pulver wurde aus folgenden Bestandteilen hergestellt.A dispersible powder was prepared from the following ingredients.

3-lsopropyl-S-methylphenyl-3-isopropyl-S-methylphenyl- 50 Gew.-%50% by weight N-propionyl-N-methylcarbamatN-propionyl-N-methyl carbamate Nichtionisches, oberflächenNon-ionic, surfaces 1 Gew.-%1% by weight aktives Mittel*)active agent *) 44 Gew.-%44 wt% Tonvolume 5 Gew.-%5% by weight Wasserwater

*) Ein nichtionisches, oberflächenaktives Mittel, das durch Kondensation von Nonylphenol mit ungefähr 8,5 Mol Äthylenoxid erhallen wird.*) A non-ionic, surface-active agent that obtained by condensation of nonylphenol with approximately 8.5 moles of ethylene oxide.

Das Pulver wurde in Wasser dispergiert, so daß die in den Beispielen 6 und 7 beschriebenen Konzentrationen an aktivem Bestandteil erhalten wurden. Wenn diese Ansätze auf mit Zecken befallene Kälber gemäß den Beispielen 6 und 7 angewendet wurden, dann wurden ähnliche Beispiele wie in den Beispielen 6 und 7 erhalten.The powder was dispersed in water so that the active ingredient concentrations described in Examples 6 and 7 were obtained. When these approaches were applied to tick infested calves according to Examples 6 and 7, examples similar to Examples 6 and 7 were obtained.

Beispiel 10Example 10

Ein Spritzmittel, das 0,05% (G/V)
thyl-phenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat enthielt und durch das in Beispiel 6 beschriebene Verfahren hergestellt worden war, wurde auf Calandra granaria angewendet. 3 Tage nach dem Bespritzen wurde eine Zählung vorgenommen, welche zeigte, daß die Mortalität von Calandra granaria 85% betrug.
A spray that contains 0.05% (w / v)
ethyl phenyl N-propionyl-N-methylcarbamate and prepared by the procedure described in Example 6 was applied to Calandra granaria. A count was made 3 days after the spraying, which showed that the mortality of Calandra granaria was 85%.

Beispiel 11Example 11

Spritzmittel, die 0,1% (G/V) und 0,05% (G/V) a-lsopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat enthielten und durch das Verfahren von Beispiel 6 hergestellt worden waren, wurden auf neu in Erscheinung getretene ausgewachsene Musca domestica (Hausfliege) angewendet. Mortalitätszählungen bei den Fliegen 24 Stunden nach dem Bespritzen zeigten, daß 100% bzw. 10% der Fliegen nach der Behandlung mit den oben aufgeführten Spritzmitteln verendet waren.Injectables containing 0.1% (w / v) and 0.05% (w / v) α-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate and prepared by the procedure of Example 6 were reappeared Stepped adult Musca domestica (house fly) applied. Mortality counts among the Flies 24 hours after spraying showed that 100% and 10% of the flies, respectively, after treatment with the spraying agents listed above were used.

Beispiel 12Example 12

Spritzmittel, die 0,05% (G/V) und 0,025% (G/V) S-lsopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat enthielten und durch das Verfahren von Beispiel 6 hergestellt worden waren, wurden auf bestimmte Bereiche des Rückens von Schafen aufgebracht, die ungefähr 5 cm Wolle trugen, bis dieser Bereich tropfnaß war. Die Schafe wurden in Gehegen unter natürlichen Bedingungen laufengelassen. 6 Wochen nach dem Bespritzen wurden Larven eines empfindlichen Stamms von Lucilia cuprina auf die behandelten Bereiche durch ein Verfahren aufgebracht, das als Larvenimplantationstest bekannt ist, bei welchem die Haut des behandelnden Bereichs geritzt wird, eine Anzahl von Larven aufgebracht wird und diese unter einem feuchten Baumwollbausch unter die Wolle genäht werden, um einen natürlichen Befall mit Lucilia cuprina zu simulieren. Bei diesen Versuchen wurden bei beiden der obigen Konzentrationen des aktiven Bestandteils die Larven von Lucilia cuprini getötet, und ein Befall konnte sich bei den behandelter Bereichen nicht entwickeln. Bei identischen Versuchen bei denen unbehandelte Schafe mit Larven implantier worden waren, entwickelte sich ein künstlicher Befal von Lucilia cuprina.Injectables containing 0.05% (w / v) and 0.025% (w / v) S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate and prepared by the procedure of Example 6 were on applied to certain areas of the back of sheep that carried approximately 5 cm of wool up to this Area was soaking wet. The sheep were run in pens under natural conditions. 6 weeks after spraying, larvae of a sensitive strain of Lucilia cuprina were exposed to the treated areas by a procedure known as a larval implantation test to which the skin of the treated area is scratched, a number of larvae are applied, and these are sewn under a damp cotton pad under the wool in order to have a natural infestation Simulate Lucilia cuprina. In these experiments, both of the above concentrations of des active ingredient killed the larvae of Lucilia cuprini, and an infestation could occur in the treated Areas do not develop. In identical experiments in which untreated sheep are implanted with larvae an artificial infestation of Lucilia cuprina developed.

Beispiel 13Example 13

Beispiel 12 wurde wiederholt, wobei jedoch die in die behandelten Bereiche implantierten Larven Larven de! resistenten Stamms von Lucilia cuprina waren. Es wurde festgestellt, daß die Larven von Lucilia cuprina durch die Spritzmittel getötet wurden, die 0,1% (G/V) und 0,05°/( (G/V) des aktiven Bestandteils enthielten.Example 12 was repeated, except that the in treated areas implanted larvae larvae de! resistant strain of Lucilia cuprina. It was found that the larvae of Lucilia cuprina were killed by the sprays containing 0.1% (w / v) and 0.05% ( (W / v) of the active ingredient.

Beispiel 14 (Vergleichsbeispiel)Example 14 (comparative example)

Das Verfahren von Beispiel 12 wurde wiederholt wobei jedoch als aktiver Bestandteil der handelsübliche chemische Stoff Oiätriyl-2-isopropyl-6-methyl-4-pyri midinyl-phosphorolhionat verwendet wurde. Es wurde festgestellt, daß die empfindlichen Larven bei Konzen trationen des aktiven Bestandteils von 0,02% (G/V getötet wurden.The procedure of Example 12 was repeated except that the active ingredient was the commercially available one chemical substance Oiätriyl-2-isopropyl-6-methyl-4-pyri midinyl phosphorol thionate was used. It was found that the sensitive larvae at Konzen active ingredient concentrations of 0.02% (w / v killed.

Beispiel 15 (Vergleichsbeispicl)Example 15 (comparative example)

Das Verfahren von Beispiel 13 wurde wiederholt wobei jedoch als aktiver Bestandteil der im Beispiel 14 eingesetzte handelsübliche chemische Stoff verwendet wurde. Es wurde festgestellt, daß eine 100%ige Abtötung der resistenten Larven nicht erhalten werden konnte, bis nicht eine Konzentration an aktivem Bestandteil von 0,1 % (G/V) verwendet wurde.The procedure of Example 13 was repeated except that the active ingredient in Example 14 The commercially available chemical used has been used. It was found that 100% Killing of the resistant larvae could not be obtained until a concentration of active one Component of 0.1% (w / v) was used.

Beispiel 16Example 16

Es wurde ein Gemisch aus folgenden Bestandteiler hergestellt:A mixture of the following ingredients was made:

Kleie 20Gew.-%Bran 20% by weight

Wasser 20 Gew.-%Water 20% by weight

Molasse 1 Gew.-% S-lsopropyl-S-methylphenyl-Molasses 1% by weight S-isopropyl-S-methylphenyl-

N-propionyl-N-methylcarbamat 10 Gew.-%N-propionyl-N-methylcarbamate 10% by weight

Das Gemisch wurde mit weiterer Kleie verdünnt, urr Konzentrationen an aktiven Bestandteilen von 1%, 2°/c und 4% (G/V) in der Zusammensetzung herzustellen. E: wurden noch ähnliche Zusammensetzungen hergestellt in denen 3-lsopropyl-5-methylphenyl-N-butyryl-N-me thylcarbamat der aktive Bestandteil war. Für Ver gleichszwecke wurden ähnliche Zusammensetzunger hergestellt, in denen 3-lsopropyl-5-methylphenyl-N methylcarbamat der aktive Bestandteil war. Die ober beschriebenen Zusammensetzungen und eine Ver gleichszusammensetzung, die keinen aktiven Bestand teil enthielt, wurden auf Schnecken angewendet. 3 Tage nach der Anwendung der Zusiimmensetzungen wurder Mortalitätszählungen vorgenommen, und die Resultate sind in der folgenden Tabelle IV angegeben.The mixture was diluted with further bran, with concentrations of active ingredients of 1%, 2 ° / c and 4% (w / v) in the composition. E: Similar compositions were still made in which 3-isopropyl-5-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate was the active ingredient. For Ver Similar compositions were prepared in which 3-isopropyl-5-methylphenyl-N methyl carbamate was the active ingredient. The compositions described above and a ver Equivalent compositions containing no active ingredient were applied to snails. 3 days Mortality counts were taken after the supplements were applied, and the results are given in Table IV below.

809 524/11:809 524/11:

Tabelle IVTable IV

Schnecken - Mortalität nach 3 TagenSnail mortality after 3 days

Aktiver BestandteilActive component

Konzentration des aktiven Bestandteils %(G/V)Active Ingredient Concentration% (w / v)

Mortalitätmortality

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamatS-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamatS-isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate

B-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat
(Verbindung gemäß Stand der Technik)
Nichts (Vergleich)
B-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate
(Connection according to the state of the art)
Nothing (comparison)

Beispiel 17Example 17

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat wurde bei Raumtemperatur mit überschüssigem Natriumhydrid in Gegenwart von trockenem Diäthyläther und einer kleinen Menge trockenem Dimethylformamid behandelt. Nach ungefähr 10 Stunden wurde Propionylchlorid dem Gemisch zugesetzt, und die Bestandteile wurden weitere 10 Stunden bei Raumtemperatur miteinander umgesetzt. Das ausgefallene Natriumchlorid wurde abfiltriert, und die Lösungsmittel wurden eingedampft, wobei ein Produkt zurückblieb, das alsS-isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate was at room temperature with excess sodium hydride in the presence of dry diethyl ether and treated with a small amount of dry dimethylformamide. After about 10 hours it became propionyl chloride added to the mixture and the ingredients were allowed to stir for an additional 10 hours at room temperature implemented together. The precipitated sodium chloride was filtered off and the solvents were removed evaporated, leaving a product as

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat identifiziert wurde.S-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate was identified.

Beispiel 18Example 18

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamat wurde bei Raumtemperatur mit überschüssigem Natriumhydrid in Gegenwart von trockenem Dimethylformamid behandelt. Nach ungefähr 10 Stunden wurde Butyrylchlorid dem Gemisch zugesetzt, und die Bestandteile wurden weitere 10 Stunden bei Raumtemperatur umgesetzt. Das ausgefallene Natriumchlorid wurde abfiltriert, und das Dimethylformamid wurde abgedampft, wobei ein Produkt zurückblieb, das als S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat identifiziert wurde.S-isopropyl-S-methylphenyl-N-methylcarbamate was at room temperature with excess sodium hydride in the presence of dry dimethylformamide treated. After about 10 hours, butyryl chloride was added to the mixture and the Components were reacted for a further 10 hours at room temperature. The precipitated sodium chloride was filtered off and the dimethylformamide was evaporated leaving a product which was known as S-isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate was identified.

4,0 2,0 1,04.0 2.0 1.0

4,0
2,0
1,0
4.0
2.0
1.0

4,0
2,0
1,0
0,0
4.0
2.0
1.0
0.0

Beispiel 19Example 19

100 70 50100 70 50

100 80 60100 80 60

0 0 0 00 0 0 0

Junge rauhe Zitronensämlinge, die mit reifen Aonidiella aurantii (Mask.) (Kalifornische rote Schildlaus) befallen waren, wurden mit den in Tabelle V angegebenen Zusammensetzungen bespritzt, bis sie tropfnaß waren. Die Spritzmittel wurden durch das im Beispiel 6 beschriebene Verfahren hergestellt und enthielten 0,1% (G/V) aktiver Bestandteil. Die verwendeten aktiven Bestandteile waren 3-lsopropyl-S-methylphenyi-N-propionyl-N-methylcarbamat und 3-Isopropyl-5-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat. Die erhaltene prozentuale Abtötung wurde 6 Wochen nach dem Bespritzen bestimmt. Die Ergebnisse sind in Tabelle V zusammengefaßt.Young rough lemon seedlings covered with ripe Aonidiella aurantii (Mask.) (California red scale insect) were infected were sprayed with the compositions shown in Table V until they were were dripping wet. The sprays were prepared by the method described in Example 6 and contained 0.1% (w / v) active ingredient. The active ingredients used were 3-isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate and 3-isopropyl-5-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate. The percentage of death obtained was determined 6 weeks after spraying. The results are in Table V summarized.

Tabelle VTable V

Aktiver BestandteilActive component

Prozentuale Abtötung tier SchildlausPercentage kill of animal scale insect

ß-lsopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamat β-Isopropyl-S-methylphenyl-N-propionyl-N-methylcarbamate

S-Isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamat S-isopropyl-S-methylphenyl-N-butyryl-N-methylcarbamate

Nichts (Vergleich)Nothing (comparison)

9191

Claims (1)

Patentansprüche:
1. N-acylierte Carbamate der allgemeinen Formel
Patent claims:
1. N-acylated carbamates of the general formula
O—CO-N—CO—RO-CO-N-CO-R CH3-CH
CH3
CH 3 -CH
CH 3
DE19702027058 1969-12-22 1970-06-02 N-acylated carbamates, processes for preparing the same and pesticides containing these compounds Expired DE2027058C3 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
AU6564369 1969-12-22
AU41470 1970-02-23

Publications (3)

Publication Number Publication Date
DE2027058A1 DE2027058A1 (en) 1971-07-15
DE2027058B2 true DE2027058B2 (en) 1978-06-15
DE2027058C3 DE2027058C3 (en) 1979-05-23

Family

ID=25608724

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19702027058 Expired DE2027058C3 (en) 1969-12-22 1970-06-02 N-acylated carbamates, processes for preparing the same and pesticides containing these compounds

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE2027058C3 (en)
GB (1) GB1252105A (en)

Also Published As

Publication number Publication date
DE2027058A1 (en) 1971-07-15
DE2027058C3 (en) 1979-05-23
GB1252105A (en) 1971-11-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE1097750B (en) Insect repellants
DE1915329A1 (en) Acylated anilide carbamates and their uses
DE2524578A1 (en) BARBITURIC ACID DERIVATIVES, PROCESS FOR THEIR PRODUCTION AND USE AS HERBICIDES
DE2027058C3 (en) N-acylated carbamates, processes for preparing the same and pesticides containing these compounds
DE2112643C3 (en) Formamidine derivatives and compositions containing them
DE3035822A1 (en) ACARICIDAL AGENTS
DE2061133B2 (en) N-2,4-Dimethylphenyl-N&#39;-methylformamidine, its salts, process for their preparation and agents containing these compounds
DE2941658A1 (en) PREPARATORY WITH GROWTH REGULATING EFFECT AND APPLICATION OF THIS PREPARATORY IN CULTURE AND GARDENING, AND NEW HEXAHYDROPYRIMIDINE AND IMIDAZOLIDINE
DE1518692B2 (en) Pesticides containing N-α-methyl-4-bromophenyl) -N \ N&#39;dimethylformamidine
DE2260763C3 (en) Combating harmful organisms with dihalopropanesulfonic acid ester derivatives
DE963282C (en) Pest repellants
DE1542972B2 (en) HERBICIDE MEDIUM
DE1966823C3 (en) Insecticide and acaricide preparation based on benzimidazole derivatives
DE2342073C3 (en) Use of bis (trialkyltin) oxides to control mites on crops
DD236868A5 (en) MEANS TO IMPACT DURABILITY AND TO INCREASE THE SELECTIVITY OF HERBICIDAL COMPOSITIONS
DE2027059C3 (en) N-acylated carbamates, processes for preparing the same and pesticides containing these compounds
DE2947296C2 (en)
DE1156272B (en) Pest repellent with insecticidal and acaricidal effects
DE1542901A1 (en) Insecticides
DE2111192A1 (en) Thenyl quaternary phosphonium salts
DE1567166C3 (en) Pesticides
DE1290008B (en) Insecticidal agent
DE3115955A1 (en) INSECTICIDAL AGENT AND ITS USE IN A METHOD FOR CONTROLLING INSECT Pests
DE1082765B (en) Herbicides
EP0252983A1 (en) Salts of n-(vinyloxiethyl)dithiocarbamic acid, method of obtaining thereof and pesticides based on them

Legal Events

Date Code Title Description
C3 Grant after two publication steps (3rd publication)