[go: up one dir, main page]

DE202008002263U1 - Health promoting agent and its use - Google Patents

Health promoting agent and its use Download PDF

Info

Publication number
DE202008002263U1
DE202008002263U1 DE202008002263U DE202008002263U DE202008002263U1 DE 202008002263 U1 DE202008002263 U1 DE 202008002263U1 DE 202008002263 U DE202008002263 U DE 202008002263U DE 202008002263 U DE202008002263 U DE 202008002263U DE 202008002263 U1 DE202008002263 U1 DE 202008002263U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
agent according
added
salt
mixture
fat
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE202008002263U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from DE202007014139U external-priority patent/DE202007014139U1/en
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE202008002263U priority Critical patent/DE202008002263U1/en
Publication of DE202008002263U1 publication Critical patent/DE202008002263U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/75Rutaceae (Rue family)
    • A61K36/752Citrus, e.g. lime, orange or lemon
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/16Amides, e.g. hydroxamic acids
    • A61K31/165Amides, e.g. hydroxamic acids having aromatic rings, e.g. colchicine, atenolol, progabide
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/21Esters, e.g. nitroglycerine, selenocyanates
    • A61K31/215Esters, e.g. nitroglycerine, selenocyanates of carboxylic acids
    • A61K31/22Esters, e.g. nitroglycerine, selenocyanates of carboxylic acids of acyclic acids, e.g. pravastatin
    • A61K31/221Esters, e.g. nitroglycerine, selenocyanates of carboxylic acids of acyclic acids, e.g. pravastatin with compounds having an amino group, e.g. acetylcholine, acetylcarnitine
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/28Asteraceae or Compositae (Aster or Sunflower family), e.g. chamomile, feverfew, yarrow or echinacea
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/63Oleaceae (Olive family), e.g. jasmine, lilac or ash tree
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/71Ranunculaceae (Buttercup family), e.g. larkspur, hepatica, hydrastis, columbine or goldenseal
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/81Solanaceae (Potato family), e.g. tobacco, nightshade, tomato, belladonna, capsicum or jimsonweed
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P17/00Drugs for dermatological disorders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P17/00Drugs for dermatological disorders
    • A61P17/06Antipsoriatics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P19/00Drugs for skeletal disorders
    • A61P19/02Drugs for skeletal disorders for joint disorders, e.g. arthritis, arthrosis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P37/00Drugs for immunological or allergic disorders

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Dermatology (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • Physical Education & Sports Medicine (AREA)
  • Rheumatology (AREA)
  • Emergency Medicine (AREA)
  • Orthopedic Medicine & Surgery (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

Gesundheitsförderndes Mittel bestehend aus einer Mischung aus
a) Capsaicin und Carotin/Carotinoide enthaltenden Pflanzenbestandteilen und
b) Zitrusfrüchten und
c) Fett.
Health promoting agent consisting of a mixture of
a) Capsaicin and carotene / carotenoids containing plant components and
b) citrus fruits and
c) fat.

Description

Die Erfindung betrifft ein gesundheitsförderndes Mittel und dessen Verwendung, mit welchem die Lebensqualität wesentlich verbessert werden kann.The The invention relates to a beneficial agent and its Use that significantly improves the quality of life can.

Es sind verschiedene Mittel zu Behandlung von Hautkrankheiten, insbesondere von Schuppenflechte (Psoriasis) bekannt.It are various means of treating skin diseases, in particular of psoriasis (psoriasis) known.

Nach DE 37 12 505 A1 wird dafür eine spezielle Salzmischung definierter Reinheit in Lösung oder gelierter Form auf die erkrankte Haut aufgebracht.To DE 37 12 505 A1 For this purpose, a special salt mixture of defined purity in solution or gelled form is applied to the diseased skin.

Auch aus EP 0 217 975 B1 ist eine Salzmischung zur Behandlung der Schuppenflechte bekannt, bei der 0,5 bis 34 Gewichtsprozent einer Salzmischung mit Kristallwasser gemischt wird.Also from EP 0 217 975 B1 is a salt mixture for the treatment of psoriasis is known in which 0.5 to 34 weight percent of a salt mixture with water of crystallization is mixed.

In DE 43 92 300 T1 werden therapeutische Gebräuche von beißenden Pflanzen und Ihre verwandten Zusammensetzungen beschrieben. Danach werden Pflanzen der Pfeffer-Gattung und Pflanzen-Spezies mit ähnlicher Chemie zur Verwendung von Hautkrankheiten in Form von Infusion, Bad, Dusche, Shampoo, Lotion, Tropfen, Tinktur, Pflaster, Puder, Aerosol eingesetzt. Weiterhin ist bekannt, dass Capsicum (in Peperoni/Cayenne) Substanzen enthält, die zur Behandlung von Muskelschmerzen, Muskelkater, Rückenschmerzen, Nackenschmerzen, Verspannungen, Zerrungen, Hexenschuss, Ischias, Gelenkschmerzen eingesetzt werden. Es wird mit Äthyl-Alkohol, Wasser oder anderen Lösungsmittel Wie z.B. Aceton, Chloroform, Essig (Essigsäure) angemischt. Insbesondere der in dieser Pflanzenspezies enthaltene Wirkstoff Capsaicin wirkt dabei gem. der vorgenannten Lösung positiv auf die behandelten Haut- bzw. Körperareale.In DE 43 92 300 T1 For example, therapeutic uses of biting plants and their related compositions are described. Thereafter, plants of the pepper genus and plant species of similar chemistry are used for the use of skin diseases in the form of infusion, bath, shower, shampoo, lotion, drops, tincture, patch, powder, aerosol. It is also known that capsicum (in pepperoni / cayenne) contains substances that are used to treat muscle pain, muscle soreness, back pain, neck pain, tension, strains, lumbago, sciatica, joint pain. It is mixed with ethyl alcohol, water or other solvents such as acetone, chloroform, vinegar (acetic acid). In particular, the active ingredient capsaicin contained in this plant species acts gem. the above solution has a positive effect on the treated skin or body areas.

Nachteilig ist bei dieser Lösung, dass sich Capsicum zur Lösung des Capsaicin Alkohol verwendet wird, jedoch die Verwendung von Alkohol oft nicht erwünscht ist.adversely is with this solution, Capsicum is the solution Capsaicin alcohol is used, however, the use of Alcohol often not wanted is.

Capsaicin (Wikipedia) ist ein aus Pflanzen der Gattung Capsicum gewonnenes Alkaloid, das einen Hitze- bzw. Schärfereiz z. B. beim Verzehr von Paprika- oder Chilischoten hervorruft. Capsaicin und andere aus Capsicum gewonnene, Schärfe verursachende Stoffe werden als Capsaicinoide bezeichnet. Sie haben antibakterielle und fungizide Wirkung und werden beispielsweise in Salben zur Behandlung von Nervenschmerzen, Muskelschmerzen und rheumatischen Gelenkerkrankungen eingesetzt.capsaicin (Wikipedia) is one obtained from plants of the genus Capsicum Alkaloid that has a heat or sharpness z. B. when eating of paprika or Causes chili peppers. Capsaicin and others derived from Capsicum, sharpness causative substances are referred to as capsaicinoids. They have antibacterial and fungicidal action and are for example in ointments for the treatment of nerve pain, muscle aches and used rheumatic joint diseases.

Weiterhin enthalten Peperoni (auch bezeichnet als Cilli, Chilischoten, Cayenne) in ihren Früchten neben Capsaicin Vitamin B1, B2, E, und C, Folsäure, Kalium, Magnesium, Bioflavone, Glykolalkaloide, das Carotinoid Lycopin (nur in roten Früchten), Rutin, und Selen.Farther contain hot peppers (also called cilli, chili peppers, cayenne) in their fruits next to Capsaicin Vitamin B1, B2, E, and C, folic acid, potassium, magnesium, bioflavones, Glycolic alkaloids, the carotenoid lycopene (only in red fruits), Rutin, and selenium.

Carotin/Carotinoide sind sekundäre Pflanzenstoffe (Wikipedia). Das wichtigste Carotin ist das Beta-Carotin, die Vorstufe des Vitamins A, welches ebenfalls in Peperoni enthalten ist. Das fettlösliche Beta-Carotin durchdringt die Zellwand und aktiviert direkt den Zellkern. Strukturverwandt mit den Carotinen sind die ebenfalls in Paprika/Peperoni/Chili enthaltenen Carotinoide. Ihre antioxidative Wirkung beruht auf ihrer leichten Oxidierbarkeit und darauf, dass sie Elektronen oder Wasserstoffatome abgeben können. Krebszellen grenzen sich von ihrer Umgebung ab, Carotinoide verhindern das und geben damit der Immunabwehr die Chance zur Abtötung der kranken Zellen. Lycopin (Lycopen), welches zur Klasse der Carotinoide gehört, besitzt aufgrund seiner Polyen-Struktur eine rote Farbe, welche auch roten Peperoni ihre Färbung verleiht. Lycopin zählt zu den Antioxidantien und gilt als Radikalfänger, d.h., es kann bestimmte reaktionsfreudige Moleküle im menschlichen Körper unschädlich machen.Carotene / carotenoids are secondary Plant substances (Wikipedia). The most important carotene is beta-carotene, the precursor of vitamin A, which also contains hot peppers is. The fat-soluble beta-carotene Penetrates the cell wall and directly activates the cell nucleus. structure Related with the carotenes are also included in peppers / chillies / peppers Carotenoids. Their antioxidant effect is based on their light weight Oxidizability and that they are electrons or hydrogen atoms can give. Cancer cells are different from their environment, preventing carotenoids this and give the immune system the chance to kill the sick cells. Lycopene (lycopene), which belongs to the class of carotenoids belongs, has a red color due to its polyene structure also red hot peppers their coloring gives. Lycopene counts to the antioxidants and is considered radical scavenger, that is, it can be certain reactive molecules in the human body harmless do.

Flavonoide fungieren als Abwehr- und Entgiftungsstoffe gegen Pilze und deren Toxine, Bakterien und Viren. Bioflavonoide normalisieren die die Durchlässigkeit von Kapillaren und sind unter anderem wirksam bei Krampfadern, Hämorrhoiden und anderen Venenleiden. Weiterhin ist es möglich, die Wirkung von Vitamin C durch Zusatz von Flavonoiden um das Zwanzigfache zu erhöhen. Der Einsatz von sekundären Pflanzenstoffen als Nahrungsergänzungszusatz ist aus DE 102 19 139 A1 bekannt.Flavonoids act as defense and detoxifying agents against fungi and their toxins, bacteria and viruses. Bioflavonoids normalize the permeability of capillaries and are effective, among other things, for varicose veins, hemorrhoids and other venous disorders. Furthermore, it is possible to increase the effect of vitamin C by the addition of flavonoids by twenty times. The use of phytochemicals as a dietary supplement is out DE 102 19 139 A1 known.

Auch ist es bekannt, Bier mit Peperoni (Chili) zu versetzen. Die Chili-Schote gibt dem Bier dabei ihren eigenen Geschmack, dabei sind jedoch alkoholische Getränke nicht förderlich für die Gesundheit.Also It is known to add beer with hot peppers (chili). The chilli pod gives the beer its own taste, but are alcoholic beverages not conducive for the Health.

Cayenne wird weiterhin mit Gelatine, Magnesiumstearat und Kieselerde in Kapselform zum Einnehmen angeboten. Diese Kapseln sind jedoch sehr preisintensiv.Cayenne will continue with gelatin, magnesium stearate and silica in Capsule form offered for oral use. These capsules are very expensive.

Weiterhin besteht bei dem Verzehr bzw. dem Einnehmen von Peperoni bei vielen Personen die Gefahr, dass Probleme mit dem Magen auftreten.Farther There are many who consume or take hot peppers People are at risk of having stomach problems.

Aufgabe der Erfindung ist es, ein gesundheitsförderndes Mittel und dessen Verwendung zu entwickeln, welches insbesondere zur Behandlung von Hautkrankheiten wie Psoriasis geeignet ist und gleichzeitig gegen Nervenschmerzen, Muskelschmerzen und rheumatischen Gelenkerkrankungen wirkt und insgesamt zur Steigerung der körpereigenen Abwehrkräfte und zur Verbesserung der Lebensqualität geeignet ist.task The invention is a health-promoting agent and its Use to develop, which in particular for the treatment of Skin diseases like psoriasis is suitable and concurrent against Nerve pain, muscle pain and rheumatic joint disease works and overall to boost the body's defenses and is suitable for improving the quality of life.

Diese Aufgabe wird mit den Merkmalen des 1. und 30. Schutzanspruchs gelöst. Vorteilhafte Ausgestaltungen ergeben sich aus den Unteransprüchen.This object is achieved with the features of the 1st and 30th protection claim. Advantageous off Designs emerge from the dependent claims.

Erfindungsgemäß besteht das gesundheitsfördernde Mittel aus einer Mischung aus Capsaicin und Carotin/Carotinoide enthaltenden Pflanzenbestandteilen (Frucht), Zitrusfrüchten und Fett. Dabei bestehen die Pflanzenbestandteile bevorzugt aus Pflanzen der Gruppe Capsicum frutescens (Früchte in Form von Peperoni, auch bezeichnet als Cilli oder Cayenne), die sowohl Capsaicin als auch Carotin/Carotinoide (Lycopin) enthalten. Da die in den Peperoni enthaltenen Vitamine, Capsaicinoide und Carotin/Carotinoide fettlöslich sind, werden die Pflanzenbestandteile mit Fett vermischt. Durch den Flüssigkeitsanteil in den Zitrusfrüchten wird Flüssigkeit bereitgestellt, durch welche sich einige Bestandteile der Peperoni (z.B. Folsäure und Bioflavone die wasserlöslich sind) lösen.According to the invention the health-promoting Agent of a mixture of capsaicin and carotene / carotenoids containing plant components (fruit), citrus fruits and Fat. The plant components preferably consist of plants the group Capsicum frutescens (fruits in the form of hot peppers, also referred to as Cilli or Cayenne) containing both capsaicin also contain carotene / carotenoids (lycopene). As in the hot peppers contained vitamins, capsaicinoids and carotene / carotenoids are liposoluble, the plant components are mixed with fat. By the liquid content in the citrus fruits liquid is provided, through which some constituents of hot peppers (e.g., folic acid and Bioflavones the water-soluble are) solve.

Das Fett besteht bevorzugt überwiegend oder vollständig aus Pflanzenöl. Bevorzugt findet als Pflanzenöl Olivenöl, Sonnenblumenöl, Distelöl, Schwarzkümmelöl oder eine Mischung der vorgenannten Öle Anwendung. Es ist jedoch auch möglich andere Fette, die z.B. zur Salbenherstellung verwendet werden (Vaseline, Salizylvalseline, Wollfett....), einzusetzen oder eine Mischung aus verschiedenen Fetten zu verwenden. Es wird insbesondere eine Mischung aus

  • a) Capsaicin und Carotin/Carotinoide enthaltenden Pflanzenbestandteilen aus frischen zerkleinerten und/oder pürierten roten Peperoni (Frucht) und
  • b) zerkleinerten und/oder pürierten pink Grapefrucht und/oder dem Saft daraus und
  • c) Fett
hergestellt.The fat is preferably predominantly or completely vegetable oil. Preferably used as vegetable oil olive oil, sunflower oil, thistle oil, black cumin oil or a mixture of the aforementioned oils application. However, it is also possible to use other fats that are used eg for ointment production (vaseline, salicylvale, wool fat ....), or to use a mixture of different fats. It will be especially a mix of
  • a) Capsaicin and carotene / carotenoids containing plant constituents from fresh minced and / or pureed red hot peppers (fruit) and
  • b) minced and / or pureed pink grapefruit and / or the juice thereof and
  • c) fat
produced.

Die pink Grapefrucht ist reich an Vitamin C und B1 sowie beta-Carotin. Nur in der rosa Grapefruit ist wie in Peperoni das Carotinoid Lykopin enthalten.The Pink Grapefruit is rich in vitamin C and B1 as well as beta-carotene. Only in the pink grapefruit is the carotenoid lycopene as in hot peppers contain.

Die Grapefruit enthält viele Stoffe die positiv auf das Herz-Kreislauf-System wirken. Weiterhin tragen die Nährstoffe in der Grapefruit dazu bei, atherosklerotische Plaques (Ablagerungen in den Arterien) zu verringern. Außerdem normalisiert sich Hämatokrit, das die Blutdicke beeinflusst. Grapefruit wirkt beruhigend auf die Magenschleimhaut und vorbeugend gegen Magengeschwüre, fördert ebenfalls die Durchblutung, regt das Lymphsystem an, unterstützt die Entgiftung und Ausscheidung von Schlacken, strafft die Haut und wirkt erfrischend und vitalisierend. Weiterhin enthalten die Kerne und die Schale der Grapefrucht Substanzen (z.B. Bioflavonoide – wie die Peperoni) die positiv auf die Gesundheit wirken und daher sollten auch die Schale und die Kerne dieser Frucht mit zerkleinert werden.The Grapefruit contains many substances that have a positive effect on the cardiovascular system. Farther carry the nutrients in the grapefruit, atherosclerotic plaques (deposits in the arteries). In addition, hematocrit normalizes, that affects the blood thickness. Grapefruit has a calming effect on the Gastric mucosa and preventive against gastric ulcer, also promotes the blood circulation, stimulates the lymphatic system, supports the detoxification and elimination of slags, tightens the skin and has a refreshing effect and vitalizing. Furthermore, the cores and the shell contain grapefruit substances (e.g., bioflavonoids - such as hot peppers) are positive affect the health and therefore should also be the shell and the kernels of this fruit are crushed with it.

Dabei ergänzen und potenzieren sich die Inhaltsstoffe der Peperoni und der pink Grapefruit in überragender Weise. Weiterhin wird die Peperoni durch die Grapefruit für Personen mit Magenproblemen besser verträglich.there complete and potentiate the ingredients of hot peppers and pink Grapefruit in towering Wise. Furthermore, the hot peppers through the grapefruit for persons better tolerated with stomach problems.

Bevorzugt werden frische Früchte eingesetzt. Durch das Vermischen der zerkleinerten Früchte mit dem Fett erhält man je nach Konsistenz und Anteil des Fettes eine Emulsion, eine Paste oder eine Creme.Prefers become fresh fruits used. By mixing the minced fruits with gets the fat depending on the consistency and proportion of fat, an emulsion, a Paste or a cream.

Alle Bestandteile werden annähernd zu gleichen Teilen gemischt. Vorher werden die Früchte (Peperoni/Cilli und pink Grapefruit) zerkleinert bzw. püriert (Vorzugsvariante) oder ausgepresst und entsprechend mit Fett (z.B. Öl) vermischt. Die Mischung kann anschließend gefiltert werden um größere Pflanzenbestandteile daraus zu entfernen.All Components become approximate mixed in equal parts. Before, the fruits (hot peppers / Cilli and pink grapefruit) crushed or mashed (preferred variant) or pressed out and mixed with fat (e.g., oil) accordingly. The mixture can subsequently Filtered to larger plant components to remove it.

Wird Fett verwendet, welches bei Zimmertemperatur nicht flüssig ist, wird dieses bis zum flüssigen Zustand erwärmt und im erwärmten Zustand der pürierten Peperoni und der Grapefrucht beigemengt. Alternativ kann auch alles bis zur oder über die Schmelztemperatur des Fettes erwärmt werden und dann unter ständigem Rühren abgekühlt werden.Becomes Uses fat which is not liquid at room temperature, This will be up to the liquid Condition warmed up and in the heated Condition of the pureed Hot peppers and grapefruit added. Alternatively, everything can be done to or about the Melting temperature of the fat heated and then under constant stir chilled become.

Es ist ebenfalls möglich, die vorgenannte Mischung insbesondere zur Behandlung von Hautproblemen für äußerliche Anwendung mit Salz anzureichern, wofür „totes Meersalz" prädestiniert ist, da dieses insbesondere bei der Behandlung der Schuppenflechte gute Erfolge zeigt.It is also possible the aforesaid mixture, in particular for the treatment of skin problems for external Use with salt to enrich, for which "dead sea salt" predestined This is especially useful in the treatment of psoriasis shows good results.

Alle Bestandteile werden annähernd zu gleichen Teilen gemischt. Vorher werden die Pflanzen (Peperoni/Cilli zerkleinert bzw. püriert (Vorzugsvariante) oder ausgepresst und entsprechend mit Öl bzw. mit und Öl und Grapefrucht und/oder Salz vermischt.All Components become approximate mixed in equal parts. Before the plants (pepperoni / Cilli crushed or mashed (Preferred variant) or pressed out and corresponding with oil or with and oil and grapefruit and / or salt mixed.

Das erfindungsgemäße Mittel kann zur äußerlichen und innerlichen Anwendung verwendet werden.The inventive agent can be external and internal use.

Als Einreibung in Verbindung mit insbesondere „Totes Meer Salz” können Schuppenflechte oder andere Hautkrankheiten bekämpft bzw. gelindert werden. Auch ist eine Behandlung von Nervenschmerzen, Muskelschmerzen und rheumatischen Gelenkerkrankungen und dgl. Möglich, wobei in diesem Fall der Mischung kein Salz beigemengt sein muss. Jedoch hat sich eine Mischung von zerkleinerten Peperoni bzw. Peperonisaft in Verbindung mit Olivenöl unter Hinzugabe von zerkleinerten bzw. pürierten Zitrusfrüchten, insbesondere von pink Grapefruit, als besonders vorteilhaft erwiesen.When Psoriasis associated with especially "dead sea salt" can be psoriasis or Fights other skin diseases or alleviated. Also, a treatment for nerve pain, Muscle pain and rheumatic joint diseases and the like. Possible, being in this case the mixture must be mixed with no salt. however has a mixture of crushed hot peppers or hot pepper juice in conjunction with olive oil with the addition of crushed or pureed citrus fruits, in particular of pink grapefruit, has proved particularly beneficial.

Es wurde weiterhin festgestellt, dass das enthaltene Beta Carotin einen Selbstbräunungseffekt der Haut verleiht. Die Haut wird vor UV Strahlen sensibilisiert, so dass es bei Kurzzeitbestrahlung zu einer höheren Wirkung kommt. Ebenfalls ist eine gesteigerte Hitze- und Kälteverträglichkeit zu verzeichnen.It was also found that the contained beta carotene has a self-tanning effect gives the skin. The skin is sensitized to UV radiation, so that it comes in short-term irradiation to a higher effect. There is also an increased heat and cold tolerance.

Das Mittel kann als Würz- und/oder Geschmacksverstärker eingesetzt und den verschiedensten Lebensmitteln oder auch Getränken beigemengt werden. Insbesondere kann es Backwaren (Brot, Brötchen, Kuchen), Pasta, Fischzubereitungen, Fleischzubereitungen, Wurst, Honig beigefügt werden. Weiterhin kann das Mittel Milchprodukten wie Quark, Joghurt, Käse Brotaufstrich oder auch Nuss-Nugat-Creme oder Marmelade bzw. probiotischen Produkten oder auch Speiseeis beigemengt sein.The Medium can be used as a seasoning and / or flavor enhancers used and mixed with various foods or drinks become. In particular, it can be baked goods (bread, rolls, cakes), pasta, fish preparations, Meat preparations, sausage, honey are added. Furthermore, that can Medium dairy products such as cottage cheese, yogurt, cheese spread or even nut nougat cream or jam or probiotic products or ice cream be added.

Insbesondere die Geschmackskombination süß-scharf bietet dabei ein interessantes Geschmackserlebnis.Especially the taste combination sweet and spicy offers an interesting taste experience.

Auch ist es möglich, das erfindungsgemäße gesundheitsfördernde Mittel in kosmetischen Erzeugnissen einzusetzen, wodurch es möglich ist, aufgrund der gesteigerten Durchblutung die Faltentiefe zu verringern und das Hautbild zu verbessern.Also Is it possible, the health-promoting invention Agents in cosmetic products, which makes it possible to due to the increased blood flow to reduce the depth of wrinkles and to improve the appearance of the skin.

Überraschender Weise hat sich gezeigt, dass es auch Tiernahrung (z.B. Hundefutter und/oder Katzenfutter) beigemengt werden kann. Insbesondere Hunde haben keine Capsicum-empfindlichen Rezeptoren und haben Futter, welches mit den erfindungsgemäßen Mittel angereichet war, sehr gut aufgenommen. Es konnte festgestellt werden, dass Tiere, die an Gelenkerkrankungen litten, nach Einnahme des Futters in kürzester Zeit wesentlich vitaler waren.surprisingly It has also been shown that it also contains pet food (e.g., dog food and / or cat food) can be added. Especially dogs have no capsicum-sensitive receptors and have food, which with the agents according to the invention was enriched, very well received. It could be determined that animals suffering from joint diseases, after taking the Feed in the shortest time Time were much more vital.

Weiterhin kann das Mittel bei äußerlicher und/oder innerlicher Anwendung zur Behandlung von Muskelschmerzen, Muskelkater, Rückenschmerzen, Nackenschmerzen, Verspannungen, Zerrungen, Hexenschuss, Ischias eingesetzt werden.Farther the remedy may be external and / or internal use for the treatment of muscle pain, sore muscles, Back pain, neck pain, Tension, strains, lumbago, sciatica are used.

Ebenfalls werden mit der Einnahme des gesundheitsfördernden Mittels das Immunsystem und die körpereigenen Abwehrkräfte gestärkt.Also become the immune system with the ingestion of the beneficial agent and the body's own defenses strengthened.

Das Mittel ist bei Einnahme auch Steigerung des Stoffwechsels und somit zur Gewichtsreduzierung einsetzbar. Dabei wirkt zusätzlich positiv, dass das Hungergefühl unterdrückt wird.The Means is when taking also increase metabolism and thus Can be used for weight reduction. It also has a positive effect, that feeling of hunger repressed becomes.

Dies ist voraussichtlich der Tatsache zuzuschreiben, dass durch die in den Peperoni vorhandenen Bestandteile Endorphine ausgeschüttet werden, die ein „Glücksgefühl" hervorrufen.This is likely to be attributed to the fact that by the in The ingredients present in the hot peppers are endorphins, which cause a "happiness".

Die Haltbarkeit des Mittels kann durch Beimengung von Konservierungsstoffen verlängert werden.The Shelf life of the agent may be due to the addition of preservatives extended become.

Die Einnahme des Mittels bewirkt insgesamt eine wesentliche Steigerung der Abwehrkräfte und eine Verbesserung des allgemeinen Gesundheitszustandes bei Mensch und Tier, was insbesondere durch die bereits vorgenannt beschriebenen positiven Eigenschaften der in Peperoni und pink Grapefruit enthaltenen Substanzen möglich ist, die sich potenzieren.The Ingestion of the agent causes a total increase of the defenses and an improvement in the general state of health in humans and animal, in particular by those already described above positive properties of those contained in hot peppers and pink grapefruit Substances possible is that is powering up.

Besonders vorteilhaft ist dabei die erstmalige Kombination von Peperoni mit pink Grapefrucht und Fett (Olivenöl) in Form einer Emulsion – da durch das Öl und das insbesondere in der Grapefrucht enthaltene Wasser das fettlösliche Capsaicin und das Carotin bzw. die Carotinoide der Peperoni und auch die anderen gesundheitsfördernden öl- und wasserlöslichen Substanzen der Peperoni und der Grapefrucht gelöst und somit wesentlich besser durch den Körper aufgenommen werden.Especially advantageous is the first-time combination of hot peppers with pink grapefruit and fat (olive oil) in the form of an emulsion - because of the oil and the water contained in the grapefruit in particular, the fat-soluble capsaicin and the carotene and the carotenoids of hot peppers and the others health-promoting oil and water-soluble Substances of pepper and grapefruit dissolved and thus much better absorbed by the body become.

Entstanden ist somit eine Emulsion, die sich dadurch auszeichnet, dass alle Wasser- und öllöslichen Bestandteile sofort von den Verdauungsorganen aufgenommen werden und blitzschnell zur Wirkung kommen.The result is thus an emulsion, which is characterized in that all Water and oil soluble Ingredients are immediately absorbed by the digestive organs and take effect at lightning speed.

Die auf das Capsaicin ansprechenden Rezeptoren werden bei regelmäßiger Anwendung desensibilisiert, wobei jedoch keine Geschmacksbeeinträchtigung, sondern eher eine Sensibilisierung der Geschmacksnerven zu verzeichnen ist. Diese werden somit auch sensibler für gesunde Lebensmittel, da chemische Zusätze, Geschmacksverstärker und Konservierungsstoffe nun „herausgeschmeckt" werden können.The on the Capsaicin responsive receptors are with regular use desensitized, but with no taste impairment, but rather to sensitize the taste buds is. These are therefore also more sensitive to healthy foods, since chemical additives, flavor enhancer and preservatives can now be "tasted out".

Die Erfindung wird nachfolgend anhand eines Aufführungsbeispieles näher erläutert.The Invention will be explained in more detail with reference to a performance example.

Frische Peperoni und frische pink Grapefrucht werden püriert und mit Olivenöl vermischt und somit daraus eine Emulsion hergestellt. Bedarfsweise können die zerkleinerten/pürierten Peperoni und/oder Grapefrucht vor dem Vermischen mit dem Öl gefiltert werden, um gröbere Bestandteile daraus zu entfernen, auch ein Filtern nach dem Herstellen der Emulsion ist möglich.freshness Pepperoni and fresh pink grapefruit are pureed and mixed with olive oil and thus made an emulsion. If necessary, the crushed / mashed Hot peppers and / or grapefruit filtered before mixing with the oil become coarser To remove components from it, even a filter after the production of the Emulsion is possible.

Bedarfsweise kann der erzeugten Mischung Salz (insbesondere Meersalz, z.B. aus dem toten Meer) hinzugefügt werden. Diese Emulsion kann für äußerliche Anwendungen bei Hautproblemen eingesetzt werden. Z.B. kann das Areal einer Schuppenflechte damit eingerieben werden. Das anfängliche Brennen lässt schnell nach und innerhalb weniger Tage reduziert sich die Schuppenflechte erheblich bzw. kann diese auch vollständig abheilen. Vorteilhaft ist ein gleichzeitiges Sonnenbaden bzw. eine Kombination mit Besuchen im Solarium. Weiterhin kann die Emulsion (mit oder ohne Salz) als Einreibung bei Muskel- und Gelenkschmerzen, Muskelkater, Rückenschmerzen, Nackenschmerzen, Verspannungen, Zerrungen, Hexenschuss, Ischias und dgl. eingesetzt werden.If necessary, salt (in particular sea salt, eg from the dead sea) can be added to the mixture produced. This emulsion can be used for topical skin problems. For example, the area of a psoriasis can be rubbed with it. The initial burning lasts quickly and within a few days the psoriasis reduces considerably or can heal completely. A sunbathing or a combination with visits to the solarium is advantageous. Furthermore, the emulsion (with or without salt) can be used as an attrition Muscle and joint pain, sore muscles, back pain, neck pain, tension, strains, lumbago, sciatica and the like are used.

Alternativ ist es möglich, das Mittel zur innerlichen Anwendung als Nahrungsergänzungsmittel und/oder zum Würzen von Speisen zu verwenden. Dann wirkt sich diese ebenfalls vorteilhaft auf den Gesundheitszustand aus. Es wirkt anregend, antibakteriell, durchblutungsfördernd und schweißtreibend und hilft bei Appetitlosigkeit, Verdauungsschwäche, Blähungen und ist Kreislauf anregend.alternative Is it possible, the agent for internal use as a dietary supplement and / or for seasoning to use of food. Then this also has an advantageous effect on the state of health. It has a stimulating, antibacterial, blood circulation and sweaty and helps with loss of appetite, indigestion, flatulence and is cardiovascular stimulating.

Mit der erfindungsgemäßen Lösung wurde eine einfache und effektive Möglichkeit gefunden, die Lebensqualität zu verbessern, da das Immunsystem gestärkt, der allgemeine Gesundheitszustand verbessert wird und überraschender Weise Hautkrankheiten und Gelenkprobleme wirksam behandelt werden können.With the solution according to the invention was a simple and effective way found the quality of life improve, as the immune system strengthened, the overall health is improved and more surprising Way skin diseases and joint problems are effectively treated can.

Dadurch, dass das Mittel den verschiedensten Lebensmitteln als Emulsion beigemengt werden kann, wird eine oft als negativ empfundene „Tabletteneinnahme" vermieden.Thereby, that the agent is added to various foods as an emulsion is often avoided as a negative perceived "tablet intake".

Durch einen Selbstversuch des Erfinders wurden folgende Veränderungen und positive Wirkungen durch die Anwendung der Emulsion festgestellt:

  • – völlige Beschwerdefreiheit der Gelenkentzündungen an Armen und Beinen sowie des Rückenlumbalsyndroms,
  • – Gewichtsreduktion um 20 kg ohne aktive sportliche Betätigung,
  • – ständig gute Laune und Depressionsfreiheit,
  • – keine Antriebslosigkeit bzw. Demotivation mehr,
  • – gestärktes Immunsystem und Abwehrkräfte gegenüber negativen Umwelteinflüssen,
  • – keine Müdigkeit und Erschöpfungserscheinungen bei nur vier Stunden Schlaf pro Nacht,
  • – gestiegene Wärme und Kälteunempfindlichkeit,
  • – nervliche Belastbarkeit ist um ein Vielfaches gestiegen,
  • – gesamte Hirntätigkeit verläuft enorm viel schneller (bemerkbar durch gestiegene Multitaskfähigkeit),
  • – Findung von Lösungen zu Problembeseitigungen geschieht in Bruchteilen von Sekunden,
  • – gestiegene Kreativität und Erfindergeist, erhöhte Wahrnehmungsgabe,
  • – Blutgerinnung sehr viel langsamer, daher vorbeugend gegen Herzinfarkt, Thrombose, Schlaganfall usw.
  • – gefühltes Alter – wird um 10 bis 20Jahre verringert,
  • – empfangsbereiter gegenüber allen möglichen Inputs,
  • – aufgeschlossener gegenüber Neues bzw. Veränderungen,
  • – Höchstmaß an Flexibilität in allen Bereichen des Alltags,
  • – gesünderes und frischeres Erscheinungsbild der Haut, da das Mittel die Durchblutung fördert, Rückgang von Faltenbildung,
  • – sofortige Regeneration nach körperlicher oder geistiger Belastung,
  • – kein Hungergefühl über langen Zeitraum, bzw. viel schnelleres, Sättigungsgefühl bei der Malzeitaufnahme,
  • – gesamtkörperlicher angeregter Haarwuchs,
  • – Schuppenflechte war bei Anwendung der Emulsion in Verbindung mit totem Meersalz und Sonnenbestrahlung in kurzer Zeit abgeheilt.
By a self-experiment of the inventor following changes and positive effects were determined by the application of the emulsion:
  • - Completely symptom-free joint inflammations on the arms and legs as well as the back lumbar syndrome,
  • - Weight reduction of 20 kg without active exercise,
  • - always good mood and freedom of depression,
  • - no listlessness or demotivation anymore,
  • - Strengthened immune system and defenses against negative environmental influences,
  • - no tiredness and fatigue with just four hours of sleep per night,
  • - increased heat and cold resistance,
  • - nerve endurance has increased many times,
  • - entire brain activity runs much faster (noticeable by increased multitasking ability),
  • - finding solutions to problem solving happens in fractions of seconds,
  • - increased creativity and ingenuity, increased perception,
  • - Blood clotting much slower, therefore preventing heart attack, thrombosis, stroke, etc.
  • - perceived age - is reduced by 10 to 20 years,
  • - receptive to all possible inputs,
  • - open-minded towards new things or changes,
  • - maximum flexibility in all areas of everyday life,
  • - healthier and fresher appearance of the skin, as the agent promotes blood circulation, decrease of wrinkles,
  • - immediate regeneration after physical or mental stress,
  • - no feeling of hunger over a long period, or much faster, satiety during the meal time intake,
  • - whole body stimulated hair growth,
  • - Psoriasis was healed in a short time when using the emulsion in conjunction with dead sea salt and sunlight.

Weiterhin wurde festgestellt, dass bei Personen mit Hämorriden bereits nach zwei Tagen eine spürbare Besserung nach Einnahme des erfindungsgemäßen Mittels zu verzeichnen war.Farther it was found that in people with hemorrhoids already after two Days a noticeable Improvement recorded after taking the agent according to the invention was.

Auch an dem vierzehn Jahre alten Schäferhund des Erfinders, wurden nach Beimengung der Emulsion zum Futter positive Veränderungen des Gesundheitszustandes festgestellt.Also on the fourteen-year-old German shepherd of the inventor became positive after adding the emulsion to the feed changes state of health.

Da die Emulsion auf der Basis pflanzlicher Lebensmittel hergestellt wird, die jeder von uns schon zu sich genommen hat, aber nur in dieser Kombination und mit der notwendigen Verarbeitungsmethode die enthaltenen Stoffe so zur vollen und vor allem schnellen Wirkung kommen, kann sie jeder unbedenklich anwenden.There the emulsion is based on vegetable food which each of us has already eaten, but only in this combination and with the necessary processing method the substances contained for full and, above all, fast action Everyone can safely use them.

Da die Emulsion separat angewendet werden kann aber auch mit vielen Lebensmitteln und kosmetischen Erzeugnissen mischbar ist, kann sie je nach Belieben und Verwendungszwecken eingesetzt werden und erreicht bei konsequenter Anwendung genau dass, was der Erfinder an sich festgestellt hat, je nach Höhe der Dosierung früher oder später. Das erfindungsgemäße Mittel soll unter der Bezeichnung „SIMONA EMULSION" vertrieben werden.There The emulsion can be applied separately but also with many Food and cosmetic products is miscible, they can used and achieved as and when required with consistent application exactly that, what the inventor in itself has determined, depending on the height the dosage earlier or later. The agent according to the invention should be called "SIMONA EMULSION "distributed become.

Claims (41)

Gesundheitsförderndes Mittel bestehend aus einer Mischung aus a) Capsaicin und Carotin/Carotinoide enthaltenden Pflanzenbestandteilen und b) Zitrusfrüchten und c) Fett.Health Promoting Means consisting of a mixture of a) capsaicin and carotene / carotenoids containing plant components and b) citrus fruits and c) Fat. Mittel nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Pflanzenbestandteile aus zerkleinerten und/oder pürierten Peperoni (Cilli, Cayenne) und/oder dem Saft daraus bestehen.Means according to claim 1, characterized in that the plant components from crushed and / or pureed Pepperoni (Cilli, Cayenne) and / or the juice consist thereof. Mittel nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass Pflanzenbestandteile aus zerkleinerten und/oder pürierten frischen roten Peperoni (Cilli, Cayenne) verwendet werden.Composition according to claim 1 or 2, characterized in that plant components from zerklei Nerten and / or pureed fresh red hot peppers (Cilli, Cayenne) are used. Mittel nach Anspruch einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass der Mischung als Bestandteil b) zerkleinerte und/oder pürierte Zitrusfrüchte und/oder der Saft aus Zitrusfrüchten beigemengt sind.Agent according to one of claims 1 to 3, characterized in that the mixture as component b) crushed and / or pureed citrus fruits and / or the juice of citrus fruits are added. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass als Zitrusfrucht Grapefrucht verwendet wird.Agent according to one of claims 1 to 4, characterized Grapefruit is used as a citrus fruit. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass als Zitrusfrucht pink Grapefrucht verwendet wird.Agent according to one of claims 1 to 5, characterized that used as citrus fruit is pink grapefruit. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass das Fett aus Pflanzenöl besteht oder Pflanzenöl enthält.Agent according to one of claims 1 to 6, characterized that the fat consists of vegetable oil or vegetable oil contains. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass das Pflanzenöl Olivenöl, Sonnenblumenöl, Distelöl, Schwarzkümmelöl oder eine Mischung der vorgenannten Öle ist.Agent according to one of claims 1 to 7, characterized that the vegetable oil Olive oil, sunflower oil, thistle oil, black cumin oil or one Mixture of the aforementioned oils is. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Pflanzenbestandteile, die Zitrusfrüchte und das Fett im Wesentlichen zu gleichen Teilen gemischt sind.Agent according to one of claims 1 to 8, characterized that the plant ingredients, the citrus fruits and the fat essentially are mixed in equal parts. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass die Mischung aus den Bestandteilen a), b) und c) in Form einer Emulsion oder Paste oder Cremeausgebildet ist.Agent according to one of claims 1 to 9, characterized that the mixture of components a), b) and c) in the form of a Emulsion or paste or cream is formed. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass die Mischung mit Salz angereichert ist.Agent according to one of claims 1 to 10, characterized that the mixture is enriched with salt. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass das Salz Meersalz ist.Agent according to one of claims 1 to 11, characterized that the salt is sea salt. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, dass das Salz „Totes Meersalz" ist.Agent according to one of claims 1 to 12, characterized that the salt "Totes Sea salt "is. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass die Pflanzenbestandteile, die Zitrusfrüchte, das Fett und das Salz im wesentlichen zu gleichen Teilen gemischt sind.Agent according to one of claims 1 to 13, characterized that the plant components, the citrus fruits, the fat and the salt are mixed in substantially equal parts. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 14, dadurch gekennzeichnet, dass diesem Konservierungsstoffe beigemengt sind.Agent according to one of claims 1 to 14, characterized that these preservatives are added. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 15, dadurch gekennzeichnet, dass es als Würz- und/oder Geschmacksverstärker einsetzbar ist.Agent according to one of claims 1 to 15, characterized that as a seasoning and / or flavor enhancers can be used. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 12, dadurch gekennzeichnet, dass es Lebensmitteln beimengbar ist.Agent according to one of claims 1 to 12, characterized that it can be added to food. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 17, dadurch gekennzeichnet, dass es Backwaren, Pasta, Fischzubereitungen, Fleischzubereitungen, Wurst, Honig beigemengt ist.Agent according to one of claims 1 to 17, characterized that there are baked goods, pasta, fish preparations, meat preparations, Sausage, honey is added. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 18, dadurch gekennzeichnet, dass Milchprodukten beigemengt ist.Agent according to one of claims 1 to 18, characterized that dairy products are added. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 19, dadurch gekennzeichnet, dass es Brotaufstrich beigemengt ist.Agent according to one of claims 1 to 19, characterized that it is mixed with spread. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 20, dadurch gekennzeichnet, dass es Nuss-Nugat-Creme oder Marmelade beigemengt ist.Agent according to one of claims 1 to 20, characterized that it is mixed with nut nougat cream or jam. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 21, dadurch gekennzeichnet, dass es probiotischen Produkten beigemengt ist.Agent according to one of claims 1 to 21, characterized that it is added to probiotic products. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 22, dadurch gekennzeichnet, dass es Speiseeis beigemengt ist.Agent according to one of claims 1 to 22, characterized that it is mixed with ice cream. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 23, dadurch gekennzeichnet, dass es Getränken beimengbar ist.Agent according to one of claims 1 to 23, characterized that there are drinks is impenetrable. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 24, dadurch gekennzeichnet, dass es Wasser, Mineralwasser, Fruchtsaft, Bier, alkoholfreiem Bier (Weizenbier) beimengbar ist.Agent according to one of claims 1 to 24, characterized that there is water, mineral water, fruit juice, beer, non-alcoholic beer (Wheat beer) is einengbar. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 25, dadurch gekennzeichnet, dass es Getränken beimengbar ist.Agent according to one of claims 1 to 25, characterized that there are drinks is impenetrable. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 26, dadurch gekennzeichnet, dass es kosmetischen Erzeugnissen beigemengt ist.Agent according to one of claims 1 to 26, characterized that it is added to cosmetic products. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 27, dadurch gekennzeichnet, dass es Tiernahrung beigemengt ist.Agent according to one of claims 1 to 27, characterized that it is added to pet food. Mittel nach einem der Ansprüche 1 bis 28, dadurch gekennzeichnet, dass es Hundefutter und/oder Katzenfutter beigemengt ist.Agent according to one of claims 1 to 28, characterized that it is added to dog food and / or cat food. Verwendung des gesundheitsfördernden Mittels nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass es zur äußerlichen und/oder innerlichen Anwendung Verwendung findet.Use of the beneficial agent according to claim 1, characterized in that it is for external and / or internal Application is used. Verwendung des Mittels nach Anspruch 30, dadurch gekennzeichnet, dass es als Einreibung gegen Hautkrankheiten verwendet wird.Use of the agent according to claim 30, characterized in that it is used as an abrasion against skin diseases. Verwendung des Mittels nach Anspruch 30 oder 31, dadurch gekennzeichnet, dass es als Einreibung gegen Schuppenflechte verwendet wird.Use of the agent according to claim 30 or 31, characterized in that it is used as an anti-psoriasis is used. Verwendung des Mittels nach einem der Ansprüche 30 bis 32, dadurch gekennzeichnet, dass es als Einreibung zur Bräunung des Körpers verwendet wird.Use of the agent according to one of claims 30 to 32, characterized in that it is used as an enamel for tanning body is used. Verwendung des Mittels nach einem der Ansprüche 30 bis 33, dadurch gekennzeichnet, dass es separat oder in Kosmetika als Einreibung zur Verringerung der Faltentiefe verwendet wird.Use of the agent according to one of claims 30 to 33, characterized in that it is used separately or in cosmetics as Rubbing is used to reduce the depth of wrinkles. Verwendung des Mittels nach einem der Ansprüche 30 bis 34, dadurch gekennzeichnet, dass es als Einreibung bei rheumatischen oder anderen Gelenkerkrankungen verwendet wird.Use of the agent according to one of claims 30 to 34, characterized in that it is used as an attrition in rheumatic or other joint disease is used. Verwendung des Mittels nach einem der Ansprüche 30 bis 35, dadurch gekennzeichnet, dass es Behandlung von Muskelschmerzen, Muskelkater, Rückenschmerzen, Nackenschmerzen, Verspannungen, Zerrungen, Hexenschuss, Ischias eingesetzt wird.Use of the agent according to one of claims 30 to 35, characterized in that it is treatment of muscle pain, Sore muscles, back pain, Neck pain, tension, strains, lumbago, sciatica is used. Verwendung des Mittels nach einem der Ansprüche 30 bis 36, dadurch gekennzeichnet, dass es zur Steigerung des Immunsystems und der körpereigenen Abwehrkräfte Anwendung findet.Use of the agent according to one of claims 30 to 36, characterized in that it enhances the immune system and the body's own defenses Application finds. Verwendung des Mittels nach einem der Ansprüche 30 bis 37, dadurch gekennzeichnet, dass es zur Steigerung des Stoffwechsels Anwendung findet.Use of the agent according to one of claims 30 to 37, characterized in that it is used to increase the metabolism Application finds. Verwendung des Mittels nach Anspruch 38, dadurch gekennzeichnet, dass es zur Gewichtsreduzierung Anwendung findet.Use of the agent according to claim 38, characterized characterized in that it is used for weight reduction. Verwendung des Mittels nach einem der Ansprüche 30 bis 39, dadurch gekennzeichnet, dass es entzündungshemmend ist.Use of the agent according to one of claims 30 to 39, characterized in that it is anti-inflammatory. Verwendung des Mittels nach einem der Ansprüche 30 bis 40, dadurch gekennzeichnet, dass es die Verbesserung des seelischen Zustandes durch die Ausschüttung von Endorphinen bewirkt.Use of the agent according to one of claims 30 to 40, characterized in that it is the improvement of the mental State by the distribution caused by endorphins.
DE202008002263U 2007-10-09 2008-02-18 Health promoting agent and its use Expired - Lifetime DE202008002263U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202008002263U DE202008002263U1 (en) 2007-10-09 2008-02-18 Health promoting agent and its use

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202007014139U DE202007014139U1 (en) 2007-10-09 2007-10-09 Means for external and / or internal use
DE202007014139.4 2007-10-09
DE202008002263U DE202008002263U1 (en) 2007-10-09 2008-02-18 Health promoting agent and its use

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202008002263U1 true DE202008002263U1 (en) 2008-05-08

Family

ID=39363640

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE202008002263U Expired - Lifetime DE202008002263U1 (en) 2007-10-09 2008-02-18 Health promoting agent and its use

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202008002263U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2012087487A1 (en) * 2010-12-20 2012-06-28 Hill's Pet Nutrition, Inc. Pet food compositions for inducing a satiety response
WO2015107554A1 (en) * 2014-01-14 2015-07-23 MINUTILLO, Claudia A composition for use in treatment of dermatological diseases, and relative pharmaceutical preparations
AU2015201811B2 (en) * 2010-12-20 2016-09-29 Hill's Pet Nutrition, Inc. Pet food compositions for inducing a satiety response

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2012087487A1 (en) * 2010-12-20 2012-06-28 Hill's Pet Nutrition, Inc. Pet food compositions for inducing a satiety response
CN103260423A (en) * 2010-12-20 2013-08-21 希尔氏宠物营养品公司 Pet food compositions for inducing satiety response
AU2011345202B2 (en) * 2010-12-20 2015-04-30 Hill's Pet Nutrition, Inc. Pet food compositions for inducing a satiety response
AU2015201811B2 (en) * 2010-12-20 2016-09-29 Hill's Pet Nutrition, Inc. Pet food compositions for inducing a satiety response
AU2015201809B2 (en) * 2010-12-20 2016-09-29 Hill's Pet Nutrition, Inc. Pet food compositions for inducing a satiety response
CN107095065A (en) * 2010-12-20 2017-08-29 希尔氏宠物营养品公司 Pet food composition for inducing reaction of being satiated with food
US9861116B2 (en) 2010-12-20 2018-01-09 Hill's Pet Nutrition, Inc. Pet food compositions for inducing a satiety response
WO2015107554A1 (en) * 2014-01-14 2015-07-23 MINUTILLO, Claudia A composition for use in treatment of dermatological diseases, and relative pharmaceutical preparations

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN108112762B (en) Novel functional soft sweet and preparation method thereof
CH714997B1 (en) Solid preparation for the preparation of a functional beverage and process for its preparation.
KR102117357B1 (en) Oriental medicine based synthetic nutrition snack composition for dog
EP2207435B1 (en) Functional drink
DE602004006860T2 (en) CAPSAICINOID-CONTAINING PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR ORAL ADMINISTRATION
El Nakib et al. Incorporation of Spirulina (Athrospira platensis) in traditional Egyptian cookies as a source of natural bioactive molecules and functional ingredients: Preparation and sensory evaluation of nutrition snack for school children
DE10109798A1 (en) Food additives for treatment or prevention of symptoms of diabetes, osteoarthritis, osteoporosis, asthma, mental decline and age related eye disease
CN107712537A (en) A kind of lutein ester solid beverage
WO2010072209A2 (en) Food supplements based on pantothenic acid
EP1637149A1 (en) Dietary supplement composition for the man
DE20220180U1 (en) Multivitamin food supplement including minerals, trace elements, fatty acids and natural materials has high vital ingredients content while showing minimal calorific loading
DE202008002263U1 (en) Health promoting agent and its use
DE202009002126U1 (en) Trace element-containing composition
DE102008009752A1 (en) Beverage for improving the state of health, contains chili pepper juice and grape fruit juice that are mixed to the beverage without alcohol
EP3131565B1 (en) Preparation consisting of oatmeal, and a method for the use of same
DE10157626A1 (en) Dosage forms of Aleuron
CN103082283A (en) Seaweed essential oil soft capsule and preparation method thereof
DE202015106158U1 (en) Garlic paste
Grad et al. Generalized yellow skin caused by high intake of sea buckthorn
CH715734B1 (en) Probiotic food supplement with secondary plant substances and manufacturing process.
CN106819223A (en) A kind of health-care milk tea and preparation method thereof
KR20210087172A (en) feed supplements for pet dog and method for producing the same
DE20300920U1 (en) Food supplement contains health-promoting additive mixture, e.g. vitamins, terpenes; minerals salts, trace elements, essential fatty acids and/or isoflavones, in base of air- and/or freeze-dried vegetable and/or fruit powder
CN104643017A (en) Method for making hot and spicy sauce
LU500687B1 (en) NUTRITIONAL OR DIETICAL COMPOSITION

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20080612

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20110901