Claims (2)
ΡΑ.Η6659*Η3.ίβ IfI I -3BL » Prandhausstr. 4 MaiÄs, den 28.2.56 das Deutsche Patentamt Museuminsel 1 Be^eichnuni; des heute mm angemeldeten Whlthä Der zum Gebrauchsmusterschutz angemeldete Wohnzeltanhänger hat ge^önilber den seither üblichen Wohnwagen den Vorteil, daß er .ΡΑ.Η6659 * Η3.ίβ IfI I -3BL »Prandhausstr. May 4, February 28, 1956 the German Patent Office Museuminsel 1 Be ^ eichnuni; of the Whlthä registered for utility model protection today has the advantage that it
1. nur ätsn Bruchteil des Gewichtes eines Woiinwasens
ist und daher auch von dem kleinsten PfCW geschleppt
werden kann, ohne dass die handelsüblichen kleinen Motoren überanstrengt werden und . ;1. is only a fraction of the weight of a child and can therefore also be towed by the smallest PfCW without overstraining the small commercially available engines. ;
2. dass or preislich nur den Bruchteil eines Wohnwagens
fee*«** mä $$ stüäitä MW t2. that or only a fraction of the price of a caravan fee * «** mä $$ stüäitä MW t
äußere Form ist gewähltouter shape is chosen
Nimmst ' λ Take ' λ
2· im Luit0tröraunien CWlBt9 @tu3*m>
auf die2 · im Luit0tröraunien CWlBt 9 @ tu3 * m> on the
B besteht £ig«^||^r' den Wohnselten der Vorteil, daß
auch bei den schlechtesten Witterun^sverhältnissen
«tu atmlmt trockenes und warmes Schlafen raöglich ist.
Der WöhnzeltanhEnÄer ist %a$Mm? und kann deshalb auch
zum Wohnen bzw. übernachten bei Schnee und Kälte von
Temperaturen bis zu 1o Grad benutst mmam* ■ There is, however, the advantage for the less frequented residents that even in the worst weather conditions, you can breathe dry and warm sleep. The living tent trailer is % a $ Mm? and therefore also to live and stay with snow and cold temperatures of up to 1o degrees benutst mmam * ■
Die Konstruktion kann bestehenThe construction can exist
r 1. aus Sperrhol25, 2, au3 Leichtmetall, 5·. aus r 1. made of plywood25, 2, au3 light metal, 5 ·. the end
bedingt das leichte Gewicht des Wohnzelt anhänger s.due to the light weight of the living tent trailer.
Ber ^chutzanspruch_ des an^eineldeten Wohnaeltanhänger
bezieht iEV^ " 'Claim by the registered trailer
refers to iEV ^ "'
litlit
altold
ßerdenj dadurch gekennzeichnet,daß die Rin^e, die besonderer
Belaste ausgesetzt aind, doppelt sind.ßerdenj characterized in that the Rin ^ e, the special
Loads aind are double.
Robert
M a i η ζ Robert
M ai η ζ
■ 4
matt £ ■ 4
matt £
a& das Deutschea & the German
kleineren Durchmesser hat als der äußere Bins* Es
entsteht hierdurch ein Zwischenraum zwischen den "beiden Ringen· Die LangssperrhSlzer sind mit beiden
Ringen verschraubt» Hierdurch entsteht bei leichtem Gewicht eine große Festigkeit, (siehe Zeichnung 2u, 3)
Pie Sperrholzringe werden nach dem einen Eacte des Gerippes
im Durchmesser kleiner und entsteht hierdurch eine Form, die der Spitze eines 2epp· Luftschiffes
ähnelt« Wenn statt Sperrholz, Leichtmetall, Stahl oder
Kunststoff zxtT Herstellung des geschilderten Gerippes
verwendet wird, bezieht sieh der Sehutzanspruch auf
diese Materialien.smaller in diameter than the outer bins * It thereby produces a space between the "two rings · The LangssperrhSlzer are provided with two rings screwed" This results in light weight high strength, (see drawing 2u, 3) Pie plywood rings after a Eacte thereby the carcass is smaller in diameter and produces a shape resembling the tip of a 2epp · airship "If instead of plywood, light metal, steel or plastic zxtT manufacture of the described skeleton is used, check the Sehutzanspruch relates to these materials.
auf die 'dxiBexe Form* die bedingt wird, indem das im
Sehutzansprueh geschilderte Sperrholzgestell mit Zellstoff
Überzogen wird· Außerdem wird eine zweite Zeil-!-
etöffplane an ämi iwi&xexL Ringen als j&askleiden be**
festigt» Us entsteht hierdurch zwischen äußeren und ixäiex^n Zeltumhüllung ein Zwischenraum von ca» 1oo mm.
Dieser Zvuischenxaum dient als Isolator bei Kälte und
Wärme* JÜese isolation ist bei äe^ Verwendung des Wohnseltanhängers
bei großer Hitze oder Kälte nötig»to the 'dxiBex form * which is caused by the plywood frame described in the protective cover being covered with cellulose · In addition, a second line -! - cover tarpaulin is attached to ämi iwi & xexL rings as clothing »Us is created between outer and ixäiex ^ n Tent envelope a gap of about »100 mm. The living Seltmann trailer in extreme heat or cold is isolation of these Zvuischenxaum serves as an insulator in cold and heat * JÜese necessary for AEE ^ use '
©er WohnzeltanhSnger wird mit seinem verengten !Peil
am Wagen angehängt. Auf der Fahrt hinter einem #K$
ist hierdurch, der Luftwiderstand auf ein Minimum are»
duziert. Der vordere Seil des Wohngeltanhangers ent-«
hält Sitze und dient als Aufenthaltsraum, der sieh daran
anschließende, sich verjüngende üteil dient zum Schlafen*
Die Füße der Schlafende liegen also an der Spitze bzw· an dem iCeil, ust am PKW angehängt wird· In diesem feil
ist eine gepolsterte LieÄe eingebaut#
Der Wohnzeltanhänger kann in verschiedenen Größen gebaut werden, für 4 Personen, für 2 Personen und ganz klein als
Anhänger für Motorad und Roller·© he WohnzeltanhSnger is attached to the car with its narrowed! When driving behind a # K $ , this reduces air resistance to a minimum. Is the front rope Wohngeltanhangers corresponds "holds seats and serves as a lounge, which see adjoining tapering üteil used to sleep * The feet of the sleeping thus lie at the head · or at the iCeil, ust appended to the car · In this feil a padded couch is built in # The living tent trailer can be built in different sizes, for 4 people, for 2 people and very small as a trailer for motorcycles and scooters
Ich übergebe dem Patentamt in der Anlage
1 · die Zeichnung 3Jr»1 * aus dear die äußere FormI hand over to the patent office in the attachment
1 · the drawing 3Jr »1 * from dear the external form
hervorgeht»emerges »
.2· die Zeichnung TSxi*2, die die Ansicht von hinten
gibt und bei welcher der Zwischenräuia zwischen
äußerer und innerer Zeltplanumhüllung zu erkennen ist,
.2 the drawing TSxi * 2, which gives the view from behind and in which the intermediate space between the outer and inner tent cover can be seen,
3, die Zeichnung JTr· 3, nach welcher Me Sperrholz*
konstruktion ersichtlich ist· 3, the drawing JTr3, according to which Me plywood * construction can be seen