Gummiprofilfensterrahmen für Kraftfahrzeuge und Schienenfahrzeuge
Im Falle einer Gefahr hat es sich als wichtig ercviesen, zur Erzielung eines Notausstieges
die Glasscheiben eines Fahrzeuges schnell aus dem die Scheiben haltenden Rahmen
zu entfernen. Bei gewöhnlichem Glas werden 'hierbei leicht Schnittverletzungen,
hervorgerufen. Bestehen dagegen die Scheiben aus Sicherheitsglas, beispielsweise
Verbundglas, wie sie sowohl bei Schienenfahrzeugen als auch in besonderem Maße bei
schienenlosen Kraftfahrzeugen benutzt werden, so sind zur Zertrümmerung der Scheiben
erhebliche Kräfte notwendig. Zur Erleichterung der Zertrümmerung sind in Kraftomnibussen
kleine Hämmer vorgesehen, mit deren Hilfe die Scheiben zerschlagen werden können..
Es. bat sich jedoch. gezeigt, daß im Falle einer Panik der Hammer, obgleich er normalerweise
an.einer gut siebtbaren Stelle angebracht wird, nicht immer aufgefunden wird.Rubber profile window frames for automobiles and rail vehicles
In the event of danger, it has proven important to achieve an emergency exit
the glass panes of a vehicle quickly out of the frame holding the panes
to remove. With ordinary glass, cuts are easily made,
evoked. If, on the other hand, the panes are made of safety glass, for example
Laminated glass, as it is used both in rail vehicles and in particular in the case of
Rail-less motor vehicles are used, so are to smash the windows
considerable forces are necessary. In order to facilitate the smashing are in buses
small hammers are provided, with the help of which the windows can be smashed.
It. however, asked. shown that in the event of a panic the hammer, although normally he
is attached to a well-siftable place, is not always found.
Es ist auch bekannt, einen oder mehrere Auswerferhebel auf der Innenseite.
des Fensterrahmens vorzusehen, um im Gefahrfall die nur mittels .eines Gummiprofils
gehaltenen Fenster entfernen zu können. Diese Anordnung arbeitet nicht immer zuverlässig,
da die Hebelanordnung durch die Einwirkung von äußeren Kräften leicht verklemmt
werden kann, so d.a,ß ein I3era.usdrücken im Gefahrfall unmöglich wird. .It is also known to have one or more ejector levers on the inside.
of the window frame so that, in the event of danger, only by means of a rubber profile
to be able to remove the held window. This arrangement does not always work reliably,
because the lever arrangement easily jams due to the action of external forces
so that it is impossible to express it in the event of danger. .
Es ist ferner nicht mehr neu, Vorrichtungen zum Zerstören der Sich,erhei@tsglasscheib@en
auf der im Notfall zu zerstörenden Glasplatte aus oberflächengebärtetem Glas anzuordnen.
Die bekannten Vorrichtungen, s.ogenannte Sprengköpfe, bestehen aus einem die Oberfläche
ritzenden oder anhohrenden Werkzeug aus einem Werkstoff größerer Härte, z. B. einer
Spitze aus gehärtetem Stahl, die mittels einer Kapsel so lange gedreht wird, bis
die Spitze die gehärtete Glasplatte leicht anbohrt und damit das. vollständige Zerfallen
der Sicherheitsglasscheibe in die bekannten Kriimel bewirkt.Furthermore, it is no longer new, devices for destroying self-preserving glass panes
to be arranged on the glass plate made of surface-hardened glass to be destroyed in an emergency.
The known devices, see so-called warheads, consist of a surface
scratching or listening tool made of a material of greater hardness, e.g. B. one
Hardened steel tip, which is rotated by means of a capsule until
the tip slightly drills the hardened glass plate and with it the complete disintegration
the safety glass pane in the well-known Kriimel causes.
Schließlich gehört ein Gumrn)iprofilfensterra!hmen zum Stand der Technik,
der mit einem keilförmigen Füllstreifen aus gleichem Material versehen ist. An dem
Füllstreifen befindet sich ein Reißring, durch, dessen Betätigung im Gefahrfall
der Füllstreifen aus dem Gummiprofil herausgerissen werden kann, so daß durch ITerausdriicken
der Fensterscheibe der Notausstieg aus dein Fahrzeug ermöglicht wird. Bei Verwendung
von h,aturkautsdhtul< tritt durch Sonnenb,estrah.lung und Luftzutritt eine vorzeitige
Alterung des Gummis ein, so da:ß der brüchig gewordene Füllstreifen bei seiner Entfernung
im Gefahrfa,l'1 reißt und dadurch den Notausstieg verhindert. Die Verwendung von
Kunstkautschuk ermöglicht zwar infolge der größeren Hitzebeständigkeit, den Alterungsvorgang
hinauszuzögern, gibt aber trotz erhöhten Aufwandes an Material nicht die unbedingte
Sicherheit, die durch die Erfindung erreicht werden soll. An Stelle eines keilförmigen
Füllstre@lfens ist auch bereits bei Doppelfenstern von Schienenfahrzeugen ein Reißdraht
vorgesehen worden, um das Gummiprofil zerschneiden und dann die Scheibe aus dem
Rahmen herausdrücken zu können. Bei. diesen bekannten Anordnungen liegt der Draht
ungeschützt gegenüber den Witterungseinflüssen oder ist im Gummiprofil einvulkanisiert.
Im ersten Fall ist die Rostgefahr des Drahtes nicht berücksichtigt, während im anderen
Fall ein zusätzlicher Arbeitsaufwand für das Einvulkanisieren. des Drahtes erforderlich
wird. Außerdem ist ein derartiges Fenster nicht gegen Einbruch gesichert.Finally, a rubber profile window frame belongs to the state of the art,
which is provided with a wedge-shaped filler strip made of the same material. To the
A tear ring is located on the filler strip, which can be operated in the event of danger
the filler strip can be torn out of the rubber profile, so that by pressing it out
the window pane enables emergency exit from your vehicle. Using
A premature occurrence of the "nature" occurs through exposure to the sun, radiation, and air
Aging of the rubber, so that: ß the brittle filler strip when it is removed
in danger, l'1 tears and thus prevents the emergency exit. The usage of
Synthetic rubber allows the aging process due to its greater heat resistance
Delaying, but is not the unconditional despite the increased expenditure of material
Security to be achieved by the invention. Instead of a wedge-shaped
Füllstre @ lfens is already a tear wire for double windows on rail vehicles
been provided to cut the rubber profile and then remove the disc from the
To be able to push out the frame. At. the wire lies in these known arrangements
unprotected against the weather or is vulcanized into the rubber profile.
In the first case, the risk of rusting the wire is not taken into account, while in the other
In case of additional work for the vulcanization. of the wire is required
will. In addition, such a window is not secured against burglary.
Außerdem gehören herausdrückbare Fensterscheiben von Kraft- und Schienenfahrzeugen
zum Stand der Technik, die im Gefalirfall durch Schwächung des Gummiprofils den
Notausstieg gestatten. Eine der bekannten Fens@terano,rdnu.ngen verwendet einen
aufblasbaren Gummischlauch zwischen Scheibe und Fensterrahmen. Nach Herauslassen
der Luft kann im G.efa'.hrfall die Scheibe leicht aus dem Rähmen herausgedrückt
werden. Die andere bekannte Ausführungsform verwendet Gummiprofile, die die Fensterschei-be
mit dünnen lippenartigen Vorsprüngen umklammern, die so, bemessen sind, d@aß im
Kormalzustan.d die Scheibe sicher gelagert wird, während beim Zusammenstoß die Scheibe
den Widerstand der dünnen lippenartigen Vorsprünge überwindet und aus dem Profilrahmen
herausfällt. Beide Anordnungen bieten n:i@cht die notwendige Betriebssicherheit.
So kann die im luftgefüllten Schlauch gelagerte Fen:sterscheibe bei Undichtwerden
des Sehlauches infolge anderer Ursachen auch dann herausfallen, wenn dies
nicht
gewünscht ist, während, bei der anderen AusfÜhr.ungsform die Scheibe auch bei starkem
plötzliCbem Bremsen aus der Halterung fällt.It also includes push-out window panes from motor vehicles and rail vehicles
to the state of the art, which in the case of a downward gradient by weakening the rubber profile
Allow emergency exit. One of the well-known Fens @ terano, rdnu.ngen uses a
inflatable rubber tube between the pane and the window frame. After letting out
In the event of an emergency, the air can easily push the pane out of the frame
will. The other known embodiment uses rubber profiles that form the window pane
clasp with thin lip-like projections, which are so dimensioned that d @ ate im
Normal state the disc is stored securely, while in the event of a collision the disc
overcomes the resistance of the thin lip-like projections and out of the profile frame
falls out. Both arrangements offer n: i @ cht the necessary operational safety.
In this way, the window pane stored in the air-filled hose can become leaky
of the optic tube also fall out due to other causes, if this
not
is desired, while in the other AusfÜhr.ungsform the disc also with strong
suddenly falls out of the bracket when braking.
Die Erfindung bezieht sich auf einen Gummiprofilfensterrahmen für
Kraft- und Schienenfahrzeuge mit einer den Befe=stigungsflansch übergreifenden Lippe,
der durch Abreißen .eines Gummiprofils. das Herausdrücken der Fens=terscheibe zur
Freilegung eines Notausstieges gestattet, bei dem die vorerwäh=nten Nachteile vermieden
sind und trotzdem ein leichtes Entfernen der Scheibe ermöglicht wird. Erfindungsgemäß
wird dies dadurch erreicht, daß die innere, an der Fensterscheibe anliegende Halteleiste
in der Höhe des freien Endes des Befestigungsflansches der Karosserie beidseitig
mit einander gegenüberliegenden Vertiefungsrillen versehen ist. Auf diese Weise
wird es ermöglicht, die Scheiben von Hand mittels des leicht abreißbaren Gummiprofils
von der inneren Karosseriehaltekante zu läsen. da der Gummikörper beim Reißen an
den Kerben od. dgl. leicht wei-terreißen wird, so daß die Schei=ben leicht nach
außen hinausgedrückt werden können.The invention relates to a rubber profile window frame for
Motor vehicles and rail vehicles with a lip that extends over the mounting flange,
by tearing off a rubber profile. pressing out the window pane to
Exposure of an emergency exit allowed, in which the aforementioned disadvantages avoided
and easy removal of the pane is still possible. According to the invention
this is achieved in that the inner retaining strip resting against the window pane
at the height of the free end of the mounting flange of the body on both sides
is provided with opposing recess grooves. In this way
it is possible to remove the panes by hand using the easily tearable rubber profile
to be removed from the inner body retaining edge. because the rubber body cracks when it tears
the notches or the like will tear slightly further, so that the panes move easily
can be pushed out on the outside.
Der erfindungsgemäß ausgebildete Gumm:ipr ofilfens:terrahmen ergibt
neben einer sicheren Befestigung des Fensters in der Karosserie verschiedene wesentliche
Vorteile gegenüber den bekannten. Fensterrahmen der in Rede stehenden Art. So können
AlteTu.ngserscheinungen - solange sie nicht so weit vorgeschritten sind, daß der
Fensterrahmen seine normale Funktion so=wieso nicht mehr erfüllen kann - das sichere
Abreißen nicht in Frage stellen, da infolge der Kerbwirkung der sich gegenüberliegenden
Vertiefungsrillen die erforderli=che Kraft zum Abreißen des Gummiprofilteiles immer
kleiner sein muß als die Zerreißfestigkeit des Gummiprofilteiles. Wegen des, hohen
Grades von Sicherheit, mit der die Freilegung eines Notausstieges bei dem erfindungsgemäßen
Gummiprofilfensterrahmen trotz geringen Zeit- und Kraftaufwandes erfolgt, wird die
Tatsache der dadurch erfolgten Zerstörung des Fensterrahmens zu einer Nebensächlichkeit.The rubber: ipr ofilfens: terrahmen designed according to the invention results
in addition to a secure fastening of the window in the body, various essentials
Advantages over the known. Window frame of the type in question. So can
Old taints - as long as they have not progressed so far that the
Window frame can no longer fulfill its normal function so = why it is safe
Do not question tearing off, as this is due to the notch effect of the opposing ones
Grooves always provide the necessary force to tear off the rubber profile part
must be less than the tensile strength of the rubber profile part. Because of the, high
Degree of security with which the exposure of an emergency exit in the inventive
Rubber profile window frame takes place despite the small expenditure of time and effort, the
The fact that the window frame was destroyed as a result became a minor matter.
Bei der Anordnung nach der Erfindung werden keine zusätzlichen Drähte
in den Gummi einvulkanisiert. Damit besteht keine Gefahr des Durchrostens. Außerdem
wird der Gummikörper nicht durch Drähte an den Einbettungsstellen verändert oder
selbst brüchig. Außerdem erfordert der Gu.mmiprofilfenster-
In the arrangement according to the invention, no additional wires are vulcanized into the rubber. This means there is no risk of rusting through. In addition, the rubber body is not changed by wires at the embedding points or becomes brittle itself. In addition, the Gu.mmiprofilfenster-