CZ133697A3 - Benzizoxazole derivatives, process of their preparation, pesticidal agents in which the derivatives are comprised and their use for pest control - Google Patents
Benzizoxazole derivatives, process of their preparation, pesticidal agents in which the derivatives are comprised and their use for pest control Download PDFInfo
- Publication number
- CZ133697A3 CZ133697A3 CZ971336A CZ133697A CZ133697A3 CZ 133697 A3 CZ133697 A3 CZ 133697A3 CZ 971336 A CZ971336 A CZ 971336A CZ 133697 A CZ133697 A CZ 133697A CZ 133697 A3 CZ133697 A3 CZ 133697A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- group
- carbon atoms
- alkyl
- methyl
- halogen
- Prior art date
Links
Classifications
-
- C—CHEMISTRY; METALLURGY
- C07—ORGANIC CHEMISTRY
- C07D—HETEROCYCLIC COMPOUNDS
- C07D261/00—Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings
- C07D261/20—Heterocyclic compounds containing 1,2-oxazole or hydrogenated 1,2-oxazole rings condensed with carbocyclic rings or ring systems
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/80—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,2
Landscapes
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Organic Chemistry (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Dentistry (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Heterocyclic Carbon Compounds Containing A Hetero Ring Having Nitrogen And Oxygen As The Only Ring Hetero Atoms (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
Description
Senzisoxazclové deriváty, způsob jejich přípravy, pesticidní prostředky, které je obsahují, a jejich použití ke kontrole
níže uvedeného | obecného | |
rů a směsí | E/Z- | izomerů. |
avv těchto | slo | učenici a |
.OUÍ w:
tyra zcusccu pr: rů a jejich použití, fungicidních a svědků, jejichž účinnou látkou je uvedená E/Z-izomer, a přípravy a použití těchto
Josavac tav technik’·/
U některých derivátů methoxyakrylové kyseliny bylo v literatuře navrhováno jejich použití jako insekticidních a fungicidních sloučenin v pesticidních prostředcích. Biologické vlastnosti těchto známých sloučenin však nejsou v oblasti ecntroly škůdců a fungicidů ze všech hledisek uspokojivé, takže přetrvává potřeba nalezení dalších sloučenin s pesticidními vlastnostmi, zejména ke kontrole a hmyzu a příslušníků řádu Acarina, a fungicidními vlastnostmi, zejména ke kontrole fytopatogenních hub. Tohoto cíle s;
dosahuje sloučeninami obecného vzorce I podle vynálezu
ve kterém představuje skupinu CH, znamená atom kyslíku, a představuje skupinu OR,, nebo
b) představuje atom dusíku, znamená atom kyslíku, a představuje skupinu OF/, nebo představuje atom dusíku, znamená atom kyslíku, atom síry nebo sulfoxidovou skupinu (SO), a
S; znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku,
R.: představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkoxymethylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, symboly R. a lu nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, trimethylsilylovou skupinu, trifluormet hýlovou skupinu nebo atom halogenu, n má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4,
R; představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo mono- až tetrasubstituovanou alkylendioxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž její substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a atomy halogenů, nebo dále představuje kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu XR., fenylovou skupinu neno chlorfenylovou skupinu,
X znamená atom kyslíku, skupinu Oíalkyleni s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkyien)C s 1 až 4 atomv uhlíku, skupinu S{0),, skupinu 5 ÍC; alkylem s 1 aš 4 atomv uhlíku, skupinu (alkyleníSÍO;. s i až 4 atomy uhlíku nebo alkylenovou skupinu s 1 až 4 atomv uhlíku,
Τι ιΊ.Ο€ΐ.ΠΟ u ÍI Ly , ±. uihkJ Z , nra.ncr :3ν’ΐΓΔ m ~ >yj_ O VC _ _ _ _ _ - „ __ halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykle alkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, kyanoskupinu, skupinu alkyler.-Si (alkyl) , s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylenové části a 1 až 4 atomv uhlíku v každé alkylové δ atom·/ části, alkenylovou skupím alkinylovou skupinu se 3 až 5 všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstituované nebo substituované jedním až třemi atomy halogenů, nebo mono- až pentasubstisnovanou arylovou nebe heterocykiviovou skupinu, přičemž substituenty jaou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkvlové skupiny s i a atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku a kyanosku>N
R, > (CH}o
MO
Ί1 symboly R?, Ra, R9, R10 a R.L nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, atom halogenu nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
R, představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, a mš hodnotu 0, 1, 2 nebo 3, a jejich možných Ξ/Z-izomerú a směsí E/Z-izomerů.
Vynález se dále týká způsobu přípravy těchto sloučenin a jejich E/Z-izomerů a jejich použití, fungicidních a pesticidních prostředků, jejichž účinnou látkou je uvedená sloučenina nebo E/Z-izomer, a přípravy a použití těchto prostřenou.
Některé sloučeniny obecného vzorce I obsahují asymetricky substituované atomy uhlíku, takže tyto sloučeniny existují v opticky aktivních formách. V důsledku přítomnosti olefinických a oximinových dvojných vazeb tyto sloučeniny existují ve formě E- a Z- izomerů. Dále lze rovněž získat atropoizomery těchto sloučenin. Rozumí se tedy, že obecný vzorec ΐ zahrnuje všechny tyto izcmerní formy, které jsou možné, jakož i jejich směsí, například racemáty a libovolné směsi E/Z-izomerů.
Pokud není uvedeno jinak, mají obecné termíny používané v tomto textu následující významy.
Pokud není uvedeno jinak, obsahují uhlík obsahující skupiny a sloučeniny vždy od 1 do 6, výhodně od 1 do 4 (včetně) atomů uhlíku, a výhodně obsahují 1 nebo 2 atomy uhlíku.
Alkyl jako skupina jako taková jakož i jako strukturní jednotka jiných skupin a sloučenin, například halogenalkylových skupin, alkoxyskupin a alkylthioskupin, je bud' s přímým řetězcem, jako je typicky methyl, ethyl, propyl, butyl, pentyl, hexyl, heptyl nebo oktyl, nebo s rozvětveným řetězcem, jako je typicky isopropyl, isobutyl, sek.butyl, terč.butyl, isopentyl, neopentyl nebo isooktyl.
Alkenyl jako skupina jako taková jakož i jako strukturní jednotka jiných skupin a sloučenin, například halogenalkenylových skupin, je bud' s přímým řetězcem, jako je typicky vinyl, 1-methylvínyl, allyl nebo 1-butenyl, nebo s rozvětveným řetězcem, jako je typicky isopropenyl.
Alkmyl jako skupina jako taková jakož i jako strukturní jednotka jiných skupin a sloučenin, například haicgenalkinylových skupin, je buď s přímým řetězcem, jako je typicky propargyi, 2-butinyl nebo 5-hexinyl, nebo s rozvětveným řetězcem, jako je typicky 2-ethinylpropyl nebo 2-propargylisopropyl.
Cykloalkylovou skupinou se 3 až 6 atomy uhlíku je cyklopropylová, cyklobutylová, cyklopentylová nebo cyklohexvlová skupina.
Arylovou skupinou je fenylová nebo naftylová skupina, výhodně fenylová skupina.
Jako heterocyklyl se označuje pěti až sedmičlenný aromatický nebo nearomatický kruh obsahující 1 aš 3 heteroatomy vybrané ze skupiny zahrnující dusík, kyslík a síru. Výhodné jsou aromatické pěti- a šestičlenné kruhy, které obsahují jako heteroatom atom dusíku, a v některých případech další heteroatom, výhodně atom dusíku nebo síry, nejvýhodněji atom dusíku,
Alkylendioxyskupinou je skupina -0CH2O-, -OCIhCH.O-, -OCH:CH;CH;O- nebo -OCH,CH2CH2CH2O .
Halogenem jako takovým nebo jako strukturní jednotkou jiných skupin a sloučenin, jako je halogenalkylová, halogencykloalkylová, halogenalkenylová nebo halogenalkinylová skupina, je fluor, chlor, brom nebo jod, výhodně fluor, chlor nebo brom, výhodněji fluor nebo chlor a nej výhodněji fluor.
Halogensubstituované uhlík obsahující skupiny a sloučeniny, jako je halogenalkylová, halogencykloalkylová,
- 6 halogenu]kenylová nebo halogenalkinylová skupina, mohou bý částečně halogenované nebo perhalogenované. V případě perha logenace mohou být atomy halogenů přítomné jako substituent stejné nebo různé. Typickými příklady halogenalkylovýc skupin jako takových jakož i jako strukturních ječncte jiných skupin a sloučenin, jako je halogencykloalkylov skuoma nebo halogenalkenylová skupina, jsou methylov skupina substituovaná jedním až třemi atomy fluoru, chlor nebo/a crcmu, například difluormethylová nebo trifluormethy ' ivá skupina, ethylová skupina substituovaná jedni až sec atomy fluoru, chloru nebo/a bromu, typicky skupina CfFCF;
C.-.CCij, CF2CHC12, CF2CHF2, CF2CFCl2, CF,CH3r,, CF-CHCiF C?;CH3r? nebo CClFCHClF, propyiová nebo isopropyicvá skupin substituovaná jedním až sedmi atomy fluoru, chloru nebo/ bromu, typicky skupina CH2CH3rCH2Br, CF,CHFCF3, CrhCF-CF: neb C~ÍCF3);, a butylová skupina nebo její izomer, která j
-· .v stítuovaná jedním aš devíti atomy fluoru, chloru nebe bromu, typicky skupina CF (CF3) CHFCFj nebo Chh (CF;ί .CF; Kalogenalkenylovou skupinou je typicky skupina CH;2K-CHC1 CFhCH = CC1;, CK2CF=Cr2 nebo CH-.CH = CFCH,Fr. Halogenslkmylovo skupinou je typicky skupina CH-jC^CF, CFhCsCCiFCl· neb
Výhodná provedení v rámci rozsahu vynálezu představují
- sloučeniny obecného vzorce Ia
ve k t e i eítí
F. znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, lb představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 ato uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkoxymethylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, symboly R} a R4 nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, trimethylsilylovou skupinu, triíluornethýlovou skupinu nebo atom halogenu, n má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4,
Rs představuje atnm ha i^g^nu, alkylovou skulinu & i až a atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo mono- až tetrasubstítuovanou alkylendioxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž její substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a atomy halogenů, nebo dále představuje kyanoskupinu, nitroskupinu nebo skupinu XRS,
X znamená atom kyslíku, skupinu O(alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen)O s i až 4 atomy uhlíku, skupinu S(0)m, skupinu S (O) m(alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen) S (O) s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkylenovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, m má hodnotu 0, 1 nebo 2,
R6 představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, přičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstituovaná nebo substituované jedním až třemi atomy halogenů, nebo nesubstituovanou nebo raonoaž pentasubstítuovanou arylovou nebo heterocyklylovou skupinu, přičemž sucstituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s i až 6 atomy uhlíku, halcgenalkoxyskupiny s 1 až 5 atomy uhlíku a kyanoskuvzoroe
Rz (CHlo
Λ
R
R,, ool v R-,,
R,, Ra R:. nezávisle na sobě znamenají vždy alkylovou skuomu s i atomv uhlí
R;; představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, a tu má hodnotu 0, 1, 2 nebo 3, to sloučeniny tvoří podskupinu Xa;
rovné;
- sloučeninu ocecnenc vzorce to
(Rhn (Xb) vs Kterem
R, znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
Rj představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkoxymethylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, alkoxyskupinu s i až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s
- 9 ..
až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, symboly R-. a R. nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 aš 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu ξ 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, trimethylsilylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, n má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4,
R5 představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo mono- až tetrasubstituovanou alkyl e-H i o i 4 acomy uniiku, přičemž její substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a atomy halogenů, nebo dále představuje kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu XR5, fenylovou skupinu nebo chlorfenylovou skupinu,
X znamená atom kyslíku, skupinu O(alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen)O s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu S(O),n, skupinu S (O) m(alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen)S(O)m s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkylenovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, m má hodnotu 0, 1 nebo 2,
Rs představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, kyanoskupinu, skupinu alkylen-Si(alkyl)3 s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylenové části a 1 až 4 atomy uhlíku v každé alkylové části, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, přičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstituované nebo substituované jedním až třemi atomy halogenů, nebo mono- až pentasubstituovanou arylovou nebo heterocykly10 lovou skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, álkylové skupiny s až 6 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až ~ atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku a kyancsku-
pinu, | , nebo skuoinu | vzorce |
RvRg R'>/yRio (CH)o ' i ,. R,2 | ||
symboly RT, | R3, Rg, R13 a | R,, nezávisle na sobě znamenají vždy |
Λ t~ rim | i. ..a j. o'v ct -b Λ. V J, U / O U S ;**'J-O l· !_i S i_ | |
až 4 | atomy uhlíku, |
R:; představuje atom vodíku nebo alkylovou. skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, a o má hodnotu 0, 1, 2 nebo 3, kteréžto sloučeniny tvoří podskupinu Ib;
a dále
- sloučeniny obecného vzorce Ic
ve kterém
R: znamená alkylovou skupinu s i až 4 atomy uhlíku,
Z znamená atom kyslíku, atom síry nebo sulfoxioovou skupinu,
R2 představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s I až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkoxymethylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, symboly R; a R- nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, ^Γίοβ^/ΐ5:.1ν1ονου skupinu, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, n má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4,
Rs představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomv uhl íkn bn 1 men a 1 Vylo1?'.’. skupinu O 1 OŽ 1 otýniv uhlíku, nesubstituovanou nebo mono- až tetrasubstituovanou alkylendioxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž její substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a atomy halogenů, nebo dále představuje kyanoskupinu, nitroskupinu nebo skupinu XR6,
X znamená atom kyslíku, skupinu O(alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen)O s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu S(O)m, skupinu S (Og (alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen)S(0)s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkylenovou skupinu s 1 až 4 atcmv uhlíku, m má hodnotu 0, 1 nebo 2,
Re představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, kyanoskupinu, skupinu alkylen-Si(alkyl) 3 s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylenové části a 1 aš 4 atomy uhlíku v každé alkylové částí, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, přičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstituované nebo substituované jedním až třemi atomy halogenů, nebo mono- až nentasubstitnovanou arylovou nebo heterocykiy_ovcu skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenu, alkylové skupiny s 1 až ó atomy uhlíku, halcgenalkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, nai tgenal xcxvskup my s 1 až 6 atomy uhlíku a kyanoskuR3 zR9 > ' (CH!o
I Rn>
'11 .ica ouvc z, i íciiiitÍ i id j i vždy atom vodíku, atom halogenu nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, odstavme atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 o má hodnotu 2, 1, 2 nebo 3, kteréžto sloučeniny tvoří podskupinu Ic.
Další vvhocná crcvedení tvoří:
í. i ί | sčučen-nv obecného vzorce I | nebo la, | ve | kterých |
R. | znamená alkylovou skupinu výhodně methylovou skupinu; | 3 j. 3 2 | 2 | atomy uhlíku, |
(2; | sloučeniny obecného vzorce I | nebo la, | ve | kterých |
představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy |
uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, výhodně alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkylchioskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, nej výhodněji alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenmethylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu, methylthioskupinu nebo kyanoskupinu,(3) sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, ve kterých
R, představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, kyanoskupinu, nitroskupinu, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, výhodně atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, nejvýhodněji atom vodíku, methylovou skupinu, methoxyskupinu, atom chloru nebo atom fluoru,(4) sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, ve kterých
R4 představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, kyanoskupinu, nitroskupinu, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, výhodně atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, nejvýhodněji atom vodíku, methylovou skupinu, methoxyskupinu, atom chloru nebo atom fluoru,-
(5) | sloučeniny obecného | vzorce I nebo Ia, ve | kterých |
n | má hodnotu 0, 1, | 2 nebo 3, výhodně | 0, 1 nebo 2, |
nejvýhodněji 0 nebo | 1; | ||
(6) | sloučeniny obecného | vzorce I nebo Ia, ve | kterých |
R5 představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, kyanoskupinu, nitroskupinu nebo skupinu XRÓ, výhodně atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo skupinu XRS, nej výhodněj i atom. fluoru, atom chloru, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku skupinu XRĚ ;
(7) sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, ve kterým
X znamená atom kyslíku, skupinu Oíaikylen', s : až 2 uhlíku, skupinu (alkylen)O s 1 až 2 atcmy u: skupinu S (0?., skupinu S (0? (alkylen· s 1 až 2 uhlíku, skupinu (alkyler.) S (O? s i až 2 atomy 1 nebo alkylenovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlík’.*, v; atom kyslíku, skupinu 0 (alkylem s 1 až 2 atomu u; skupinu (alkyle.? 0 s 1 až 2 atomy uhlíku alkylenovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, neúvzh atom kyslíku nebo skupinu 0 (methylen?· (8) sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, ví má hodnotu 0 nebo 1, výhodně 0;
sloučeniny obecného vzorce I nebo
Rs představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cvkio propylovou skupinu, alkenylovou skupinu se 2 až 4 atom uhlíku nebo alkinylovou skuoinu se 3 až 4 atomy uhlíku přičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstitucvan nebo substituované jedním až třemi atomy halogenů, neb· mono- až pentasubstituovanou arylovou nebo heterocykl;/ lovou skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány z souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylová skupiny s 1 až atomy uhlíku, alkoxyskupiny s I aš 4 atomy uhlíku halogenalkoxyskupiny s l až 4 atomy uhlíku a kvanosku pinu, nebo skupinu vzorce
Rs.
r9 ho (CH)o
Rn '12 ;e a.K7;cvou skuci:
;rul,<v .ovtt skuc- nu .ku něco a^Kinviovi ;<u:
až 2 atomy uhlíku
2 | atomy | uhlíku, | cykio- |
sk | ucinu | se 2 až | 4 atomy |
se | 3 až | i aoomy | uhlíku, |
ou | vždy | HS SuΌ 3Z 1 | tuované |
mi | atomy | halogen | ů, nebo |
.rylovou nebo heterocykivituenty jsou vybrány ze ny hal ray uhlíku, dlkoxyskuciny s 1 až 2 atomy uhlíku, .ccenalkoxvskuDinv s 1 až 2 atomv uhlíku a kvanoskn-
’ '.0
R, nej výhodněji methylovou skupinu, halogenmethylovou skupinu, alkenylovou skupinu se 2 až 3 atomy uhlíku nebo propinylovou skupinu, přičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstituované nebo substituované jedním nebo dvěma atomy halogenů, nebo nesubstituovanou nebo meocsubstituovancu fenylovou skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, methylovou skupinu, kaiogenmechylovou skupinu, methoxyskupinu a kyanoskupinu;
(LC) sloučeniny obecného vzorce ± nebo la, ve kterých
R- představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, výhodně atom vodíku nebo methylovous kupmu, nej vyučeněji atom vodíku, (1.1) sloučeniny obecného vzorce I nebo la, ve kterých o
•'O znamená atom vodíku nebo atom halogenu, výhodně atom bromu, chloru nebo fluoru, nej výhodněji atom chloru nebo fluoru;
(12; sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, ve kterých
R.} znamená atom vodíku nebo atom halogenu, výhodně atom bromu, chloru nebo fluoru, nejvýhodněji atom chloru nebo fluoru;
(13) sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, ve kterých představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 2
atomy uhlíku, výhodně atom vodíku, | |||
(14; | sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, | ve | kterých |
□ * L | znuiLiciiá atom voaiku nebo alkylovou acomy uhlíku, výhodně atom vodíku, | skupinu s 1 až 2 | |
í 15) | sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, | ve | kterých |
R,2 | představuje atom vodíku nebo alkylovo atomy uhlíku, výhodně atom vodíku; | u skupinu s 1 až 2 | |
(16) | sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, | ve | kterých |
o | má hodnotu 0 nebo 1, výhodně 1; | ||
(17) | sloučeniny obecného vzorce I nebo Ia, | ve | kterých |
R, | znamená alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy | uhlíku, | |
R, | představuje alkylovou skupinu s 1 až 2 halogenalkylovou skupinu s 1 až 2 | atomy uhlíku, atomy uhlíku, |
cyklopropylovou skupinu, alkylthioskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, symboly R, a R4 nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkóxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, n má hodnotu 0, 1 nebo 2,
R, představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atom uhlíku nebo skupinu XR,,
X znamená atom kyslíku, skupinu O(alkylen) s 1 až 2 atom.
uhlíku nebo skupinu (alkylen)O s 1 až 2 atomy uhlíku, představuje alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku halogenalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, tykl propylovou skupinu, alkenylovou skupinu se 2 až 4 ator uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíkpřičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstitucv?.: nebo substituované jedním až třemi atomy halogenu, ne; nesubstituovanou nebo mono- či disubstituovan; ítr.yluwu skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ; souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny až 2 atomy uhlíku, halogenalkylová skupiny sis atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhl: halogenalkoxyskupíny s 1 aš 2 atomy uhlíku a kysno: pinu, nebo skupinu vzorce
V9 vV (CH)o i 1 ň11 znamená atom vodíku nebo methylovou skupinu, symboly R3 a R. nezávisle na sobě znamenají vždy atom bro chloru nebo fluoru, symboly R1C, Rn a R,; nezávisle na sobě představují vždy a vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, o má hodnotu 0 nebo 1;
mu
R:
R, sloučeniny obecného vzorce Ϊ nebo Ia, ve kterých představuje methylovou skupinu, znamená alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku halogenmethylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu methylthíoskupinu nebo kyanoskupinu, symboly R3 a R4 nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku, methylovou skupinu, methoxyskupinu, atom chloru nebo atom fluoru, n má hodnotu 0 nebo 1,
Rs znamená atom fluoru, atom chloru, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku nebo skupinu XR^,
X představuje atom kyslíku něco skupinu 0(methylen), a
R6 znamená methylovou skupinu, haioaenmethy'skupinu, alkenylovou skupinu se 2 až 3 atomy uhlíku nebo propínylovou skupinu, přičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstituova.né nebo substituované jedním nebo dvěma atomy halogenu, nebo nesubstituovanou nebo mcnosubstituovanou fenylovou skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, methylovou skupinu, halogenmethylovou skupinu, methoxyskupinu a kyanoskupinu.
Zejména výhodné v rámci rozsahu vynálezu jsou sloučeniny obecného vzorce I uvedené v tabulkách 3,4, 5, S a 7, a jejich E/Z-izomery, pokud jsou získány.
Výhodnými konkrétními sloučeninami v rámci rozsahu vynálezu jsou methyl-2 -[[[(1-{1,2-benzisoxazol-3-yl}ethyliden)amino]oxy]methyl]-a-(methoxymethylen)fenylacetát (sloučenina 3.1), methyl-2 -[[Π1-{6-methoxy-1,2-benzisoxazol- 3-yl}ethyliden)amino]oxy]methyl]-a-(methoxymethylen)fenylacetát (sloučenina 3.2), methyl-2-[[[(1-{6-[(2,2-díchlorcyklopropyl)methoxy]-1,2-benzisoxazol-3-yl}ethyliden)amino]oxy]methyl]-a-(methoxy19 methylen)fenylacetát (sloučenina 3.3), methyl -u- (methoxymethyien) - 2-Γ[Γ(τ.-{6-[3 - (trif luormethyl) benzyloxy)-1,2-benzisoxazol- 3 - yl} ethyliden)amino]oxy] methyl]fenylacetát (sloučenina 3.4), methyi-α-(methoxymethyien) -2 -(U(1-{6-[2-propenyloxy]-1,2-benzisoxazol- 3-yi}ethyliden)amino]oxy]methyl]fenylacetát (sloučenina 3.5), methyl-a-(methoxymethyien)-2 -f £[(l-{6- [2-propinyloxy]-1,2-benz isoxazol- 3-yl}ethyliden)amino]oxy]methyl]fenylacetát (sloučenina 3.6) , methyl-a - (methoxymethyien.) -2 - [ [ [ (l-{6 - [4- (trif luormethyl) benzyloxy]-1,2-benzisoxazol- 3-yl}ethyliden)amino]oxy]methylJfenylacetát (sloučenina 3.7), methyl-a-(methoxymethyien)-2-[[[(l-{5-[2-(trifluormethyl)benzyloxy]-1,2-benzisoxazol- 3-yl}ethyliden)amino]oxy] methyl]fenylacetát (sloučenina 3.8), methyl - 2 - [ [[(1 {5-methoxy-1,2-benzisoxazol-3-yl}ethyliden)amino] oxy] methyl] -ct- (methoxymethyien) fenylacetát (sloučenina 3.9), methyl-2-[[[(1-{6-[3,3-dichlor-2-propenyloxy]-1,2-benzisoxazol -3-yl}ethyliden)amino] oxy]methyl] -a-(methoxymethylen)fenylacetát (sloučenina 3.10), a dva Ξ/Z-izcmery methyl-2-[[[(1-{6 -[1,1,2,3,3,3-hexafluorpropoxy] -1,2-benzisoxazol- 3-yl}ethyliden)amino]oxy]methyl] -a-(methoxymethyien)fenylacetátu (sloučeniny 3.11A a 3 .11B) .
Mezi zejména výhodné sloučeniny patří sloučenina z příkladu P6, methyl-2-[[((1-{1,2-benzisoxazol-3-yl}ethyliden)amino]oxy]methyl]-a-(methoxymethyien)fenylacetát (sloučenina 3.1) a její E/Z-izomery, jakož i její 5-chlor-l,2-benzisoxazol-3-yl-derivát (sloučenina 3.17).
Vynález se dále týká způsobu přípravy sloučenin obecného vzorce I a jejich E/Z-izomerů, při kterém se sloučenina obecného vzorce II
která je buď známá nebo ji lze připravit analogicky s odpovídajícími známými sloučeninami, a ve které mají symboly a R; významy definované u obecného vzorce I, podrobí, výrcdrě za přítomnosti báze, reakci s hydroxylamin-hydrochloridem a meziprodukt, který se muže ale nemusí izolovat, se za oři z. omneš z i báze oodrobí reakcí se sloučeninou obecného
r je to která je buď známá nebo ji lze připravit analogicky s odpoví daj íc rím ί známými sloučeninami, a ve které mají symboly X, Z, W, R-j a R4 významy definované u obecného vzorce Ϊ, a ϊ aje atom halogenu, výhodně chloru nebo bromu, a pokud :ádoucí, přemění se sloučenina obecného vzorce 1 získatelná způsobem podle vynálezu nebo jiným způsobem nebo její Z/Z-izomer na jinou sloučeninu obecného vzorce I nebo její Ξ/Z-izom.er, rozdělí se směs E/Z-izomerú získatelných způsobem podle vynálezu a izoluje se požadovaný izomer.
Pokud jde o výše uvedené výchozí materiály, platí pro E/Z-izomery těchto výchozích materiálů analogicky to, co bylo uvedeno o E/Z-izomerech sloučenin obecného vzorce I.
Reakce popsané výše a níže se provádějí o sobě známým způsobem, za nepřítomnosti nebo obvykle za přítomnosti vhodného rozpouštědla nebo ředidla nebo jejich směsi a, pokud je to žádoucí, za chlazení pod teplotu místnosti nebo za zahřívání, například v teplotním rozmezí od zhruba 0° C do teploty varu reakčního prostředí, výhodně v rozmezí cd zhruba 20° C do zhruba +120° C, nejýhodněji od 60° C do 30° C a, pokud je to nutné, v uzavřené reakční nádobě pod tlakem v atmosféře inertního plynu nebo/a ta bezvodých podmínek. Obzvláště výhodné reakční podmínky jsou uvedeny v příkladech .
Výchozí materiály nutné pro syntézu sloučenin obecného vzorce I a popřípadě jejich E/Z-izomerů, uváděné výše a níže, jsou známé nebo je lze připravit o sobě známými způsoby, účelně za podmínek uvedených níže.
Vhodnými bázemi pro usnadnění reakce jsou typicky alkylaminy, alkylendiaminy, nesubstituované nebo N-alkylované, nenasycené nebo nasycené cykloalkylaminy, jakož i bazické heterocykly. Typickými příklady takových bází jsou triethylamin, diisopropylethylamin, triethyiendiamin, N-cyklobexyl-N,N-dimethylamin, Ν,Ν-diethylanilin, pyridin, 4 -(N,N-dimethylamino)pyridin, chinuklidin, N-methylmorfolin, jako je 1,5-diazabicyklo[5,4,0]undec-5-en (DBU) .
Reaktanty lze podrobit vzájemné reakcí jako takové, t.j. bez přidání rozpouštědla nebo ředidla, účelně v taveníně. Obvykle je však vhodné přidání inertního rozpouštědla nebo ředidla nebo jejich směsi. Mezi ilustrativní příklady takových rozpouštědel nebo ředidel patří: aromatické, alifatické a alicyklické uhlovodíky a halogenované uhlovodíky, jako je benzen, toluen, xylen, mesitylen, tetralin, chlorbenzen, dichlorbenzen, brombenzen, petrolether, hexan, cyklohexan, dichlormethan, trichlormethan, tetrachlormethan, dichlorethan, trichloethen nebo tetrachlorethen, estery, jako je ethylacetát, ethery, jako je diethylether, dipropylether, dilsopropylether, dibutylether, terč.butylmethylether, ethylenglykol-monomethylether, ethylenglykol-monoethylether, ethylenglykol-dimethylether, dimethoxydiethylether, tetrahydrofuran nebo dioxan, ketony, jako je aceton, methylethylketon nebo methylisobutylketon, amidy, jako je n,N-dimethylfcrmamii, methylacetamid, N-methyIpyrro1: fosforečné kyseliny, nitrily, propionitri1, a sulřoxidy, tsko reakce provádí za přítomnosti rozpouštědlo nebo ředidle bázi, například t riethvlanin,
N,N-diechylani1 m.
.hyi i o rmam t d, N, N - d: triamid hexamethyd n .· ·;
η i - v rovr.ez
Reak:
0° C do z;
+80° C.
—1Ώ O3 tl ’ .ΊΊ ·~ι Z O Z ! O Cl· Z '
LOGie vý hodně při t e p1o pyridinu, oodrobí .octneho provedenz zpusociz se s louce o z ro II v teolctním rozmezí od 2Q- C do 120° C, rv v oszickem rozcouszeciie, vvf.ccre ivdroxvlaminem nebo hvdroxvlamin- nyc sochioridem, výhodně hydroxylamin-hydrochloridem, octe se izoluie a oocroci reakci se s ..cucenncu ocecnenc
III v teplotním rozmezí od 20° C do 100° C, výhodné cd 60° C do 80° C, v inertním rozpouštědle, například acetonitrílu, za přítomnosti oáza, výhodně anorganické báze, obzvláště uhličitanu draselného.
Sloučen popsaného v o
Lze je který má na í iny obecného vzorce II se získají podle způsobu . neierocyclic Chem. 18 (1331), str. 347.
rovněž získat oximací acetofenonového derivátu, enylovém kruhu v ortho-poloze hydroxyskupinu,
HO
N OH
ne
CVK.
za vzninu acylací oxirr.u a provedením bá meziproduktů obecného vzorce
Ν-Ο
s následující chlcrací nebo bromací methylenové skupiny, nahrazením atomu halogenu acyloxyskupinou (-OAc), zmýdelněním nestranního řetězce R,-CK(O«) a oxidací hydroxylové skupiny za vzniku ketonu.
oce oného výhodně r :uor .z oximované sekundární produkty sloučenin II získat přímo krátkou cestou postupnou 'ho derivátu, který je halogenován, nebo chlorován, v ortho-poloze fenylového
Pro první oxímaci postranního řetězce R7-CH2- je účelné použít nitrit, například alkylnitrit, typicky isopentylnitrit za přítomnosti kyseliny chlorovodíkové, v inertním rozpouštědle, jako je uhlovodík nebo ether, například dioxan nebo tetrahydrofuran. Teplotní rozmezí se pohybuje od 10° C do 30° C, výhodně se reakce provádí při teplotě místnosti.
Pro druhou oxímaci, konkrétně oximací ketoskupiny v meziproduktu obecného vzorce IV, se použije hydroxylamin nebo sul hydroxylamínu, například hydroxylamin-hydrochlorid, za přítomnosti báze, jako je pyridin, kterou lze rovněž použít jako rozpouštědlo. Lze rovněž použít další rozpouštědla nebo ředidla, účelně ether nebo alkohol, jako je ethanol. Teplota se pohybuje v rozmezí od zhruba 20° C do 180° C, výhodně se reakce provádí při teplotě varu reakční směsi pod zpětným chladičem.
Poslední stupeň cyklizace na benzisoxazoloxím obecného vzorce VI se provádí pomocí silné báze, jako je hydroxid nebo uhličitan alkalického kovu nebo kovu alkalické zeminy v alkoholickém nebo vodné alkoholickém roztoku, účelně v ethanolu (viz příklady přípravy P7 a P9) . Meziprodukt obecného vzorce VI lze podrobit reakci s meziprodukty obecného vzorce III za vzniku konečných produktů obecného vzorce I.
Podle další varianty způsobu je rovněž možné podrobit meziprodukty obecného vzorce III reakci s meziprodukuty obecného vzorce IV a poté provést cyklizaci na benzisoxazoi podle schématu IV —> V —> VI. V této variantě může být atom halogenu v meziproduktu obecného vzorce IV rovněž nahrazen aceton-oximovým zbytkem a cyklizace může být prováděna jeho pomocí (viz příklad P8).
Sloučeniny obecných vzorců I, II a III lze získat ve formě jednoho z možných izomerů nebo ve formě jejich směsi, například v závislosti na počtu a absolutní a relativní konfiguraci asymetrických atomů uhlíku, jako čisté izomery, například antipody nebo/a diastereoizomery, nebo jako směsí izomerů, například směsi enantiomerů, například racemáty, směsi diastereoizomerů nebo směsi racemátů. Vynález se tedy týká čistých izomerů jakož i všech možných směsí izomerů.
Směsí enantiomerů, jako jsou racemáty, lze štěpit na jejich optické antipody pomocí známých způsobů, typicky překrystalováním z opticky aktivního rozpouštědla, chromatografií na chirálních adsorbantech, například vysoceúčinnou kapalinovou chromatografií (HPLC) na acetylcelulose, pomocí vhodných mikroorganismů, štěpením specifickými imobí1izovanými enzymy nebo pomocí tvorby inkluzních sloučenin, například za použití chirálních crown-etherů, v kterémžto případě je komplexován pouze jeden enantiomer.
Sloučeniny obecných vzorců I, II a III lze rovněž získat ve formě jejich hydrátů nebo/a mohou obsahovat další sloučeniny, například rozpouštědla použitá pro krystalizaci sloučenin získaných v pevné formě.
Vynález se týká zejména způsobu přípravy popsaného v příkladu P6.
Vynález se rovněž tyká výchozích materiálů a meziproduktů, které jsou nové a používají se při realizaci vynálezu pro přípravu sloučenin obecného vzorce í, zejména sloučenin obecných vzorců II a ΞΞΙ, jejich použití a způsobů jejich přípravy. Sloučeniny obecného vzorce II lze připravit zejména analogicky s příklady Pl až P4 a ?9.
Nyní bylo zjištěno, že sloučeniny obecného vzorce I vykazují mikrobicidní spektrum, které je zejména výhodné pro praktické potřeby ke kontrole fytopatogenních mikroorganismů, zejména hub. Vykazují velmi výhodné kurativní, preventivní a zejména systémové vlastnosti a lze je použít k ochraně řady kulturních rostlin. Sloučeniny obecného vzorce I lze použít k inhibici nebo ničení Škůdců nacházejících se na rostlinách nebo částech rostlin (plodech, květech, listech, stoncích, hlízách, kořenech) různých kultur užitkových rostlin, přičemž jsou současně před napadením fytopaíogenními mikroorganismy chráněny rovněž části rostlin, které vyrůstají později.
Sloučeniny obecného vzorce I lze rovněž použít jako mořidla (činidla pro obalování) pro ošetření semen (plodů, hlíz, zrn) a řízků rostlin proti houbovým infekcím jakož i proti fytopatogenním houbám, které se vyskytují v půdě.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou účinné proti fytopatogenním houbám náležejícím do následujících tříd: Fungi imperfecti (zejména Botrytis a rovněž Pyricularia, Helmínthosporium, Fusarium, Septoria, Cercospora, Cercosporella a Alternaria), Basidiomycetes (například Rhizoctonia, Hemíleia, Puccinia). Jsou rovněž účinné proti houbám třídy Ascomycetes (například Venturia a Erysiphe, Podosphaera, Monilinia a Uncinula) a zejména proti houbám třídy Oomycetes (například Phytophthora, Peronospora, Bremia, Pythium, Plasmopara).
Nové sloučeniny obecného vzorce I jsou dobře tolerovány teplokrevnýmc živočichy, rybami a rostlinami a jsou dále cennými účinnými látkami pro pouišití v oblasti kontroly škůdců. Nové sloučeniny jsou zejména účinné proti hmyzu, který se vyskytuje na užitkových rostlinách a okrasných rostlinách v zemědělství a zahradnictví, zejména na bavlníku, zeleninách a ovoci, a v lesnictví. Nové sloučeniny obecného vzorce I jsou zejména vhodné ke kontrole hmyzu na ovoci a zelenině, zejména ke kontrole hmyzu poškozujícího rostliny, jako je Spodoptera littoralis, Heliothis virescens, Diabrotica balteata a Crocidolomia binotalis. Dalšími oblastmi použití sloučenin podle vynálezu jsou ochrana skladovaných produktů a materiálu a, v oblasti hygieny, zejména ochrana domácích zvířat a produkčních hospodářských zvířat. Nové sloučeniny jsou účinné proti všem nebo jednotlivým vývojovýnm stádiím normálně citlivých, jakož i rezistentních, druhů škůdců. Účinnost sloučenin obecného vzorce I se může projevovat okamžitým usmrcením škůdců nebo až po uplynutí určité doby, například během svlékání, nebo ze sníženého kladení vajíček nebo/a líhnutí.
Mezi výše uvedené živočišné škůdce typicky patří škůdci z řádu Lepidoptera (motýli), z řádu Coleoptera (brouci), z řádu Orthoptera (rovnokřídlí), z řádu Isoptera (všekazi), z řádu Psocoptera (pisivky), z řádu Anoplura (vši), z řádu Mallophaga (všenky), z řádu Thysanoptera (třásnokřídlí), z řádu Heteroptera (ploštice), z řádu Homoptera (stejnokřídlí), z řádu Hymenoptera (blanokřídlí), z řádu Diptera (dvoukřídlí), například Aedes spp.,
Antherigona soccata, Bibio hortulanus, Calliphora erythrocephala, Ceratitis spp., Chrysomyia spp., Culex spp., Cuterebra spp., Dacus spp., Drosophila melanogaster a další, z řádu Siphonaptera (blechy), a z řádu Thysanura (šupínušky).
Dobré pesticidní působení nových sloučenin odpovídá mortalitě alespoň 50 - 60 % těchto škůdců.
Účinnost sloučenin podle vynálezu a prostředků, které je obsahují, lze podstatně rozšířit a upravit pro převažující okolnosti přidáním dalších insekticidů. Mezi příklady vhodných přísad typicky patří organofosforečné sloučeniny, nitrofenoly a jejich deriváty, formamidiny, močoviny, karbamáty, pyrethroidy, chlorované uhlovodíky a přípravky na bázi Bacillus thuringiensis.
Sloučeniny obecného vzorce I se používají v nemodifikované formě nebo výhodně spolu s nosnými nebo/a pomocnými látkami běžně používanými při vytváření prostředků. Za tímto účelem se výhodně zpracovávají známým způsobem na emulgovatelné koncentráty, roztíratelné pasty, roztoky vhodné pro přímý postřik nebo ředitelné roztoky, zředěné emulze, smáčitelné prášky, rozpustné prášky, popraše, granuláty, a rovněž se enkapsulují v polymerních látkách. Způsoby aplikace, jako je postřik, zmlžování, poprašování, rozmetání, natírání nebo zalévání, stejně jako typ prostředku, se volí podle požadovaných výsledků a převažujících podmínek.
Formulace, t.j. prostředky, přípravky nebo směsi obsahující sloučeninu obecného vzorce I a v případě poptřeby pevnou nebo kapalnou nosnou nebo/a pomocnou látku, se vyrobí známým způsobem, účelně homogenním rozmícháním nebo/a rozemletím účinné složky s plnidly, jako jsou rozpouštědla nebo pevné nosiče nebo povrchově aktivními sloučeninami (povrchově aktivními činidly).
Vhodnými rozpouštědly jsou: aromatické uhlovodíky, frakce obsahující 8 až 12 atomů uhlíku, typicky směsi xylenů nebo substituované naftaleny, ftaláty, jako je dibutyiítalát nebo dioktylftalát, alifatické uhlovodíky, jako cyklohexan nebo parafíny, rovněž alkoholy a glykoly a jejich ethery a estery, jako je ethanol, diethylenglykol, 2-methcxysrhanol nebo 2-ethoxyethanol, ketony, jako je cyklohexanon, iscforon nebo diacetonalkohol, silně polární rozpouštědla, jako je K-methyl-2-pyrrolidon, dimethylsulfoxid nebo N,M-dimethylformamid, jakož i rostlinné oleje nebo epoxidované rostlinné oleje, jako je epoxidovaný řepkový olej, ricinový olej, kokosový olej nebo sojový olej, nebo v některých případech rovněž silikonové oleje.
Pevnými nosiči, které se typicky používají pro pcpraše a dispergovatelné prášky, jsou obvykle přírodní minerální plnidla, jako je kalcit, mastek, kaolin, montmorílonít nebe atapulgit. Pro zlepšení fyzikálních vlastností lze rovněž přidávat vysokodisperzní oxid křemičitý nebo vysokodisperzní absorbující polymery. Vhodnými granulovanými adsorpčními nosiči jsou nosiče porézních typů, jako je pemza, cihlová drtí, sepíolit nebo bentonit, a vhodnými nesorbujícími nosiči jsou materiály jako je kalcit nebo písek. Krčmě toho lze použít řadu předem granulovaných materiálů anorganického nebo organického původu, například zejména dolomit nebo rozmělněné rostlinné zbytky.
V závislosti na povaze sloučeniny obecného vzorce I, nebo kombinace sloučeniny obecného vzorce I s jinými insekticidy, která je začleňována do prostředku, jsou vhodnými povrchově aktivními sloučeninami neionogenní, kationická nebo/a anionická povrchově aktivní činidla, která vykazují dobré emulgační, dispergační a smáčivé vlastností. Rozumí se, že termín povrchově aktivní činidlo zahrnuje též
5 směsi povrchově aktivních činidel.
Pesticidní prostředky obvykle obsahují 0,1 az 99 % hmot., výhodně 0,1 až 95 % hmot., sloučeniny obecného vzorce I nebo kombinace této sloučeniny s jinými insekticidy, a 1 až 99,9 % hmot., výhodně 5 az 59,9 % hmot., pevné nebo kapalné nosné nebo/a pomocné látky, a 0 až 25 % hmot., výhodně 0,1 až % hmot., povrchově komerční produkty jsou aktivního výhodněj š í
Zatímco jako ;entraty, konečný spotřebitel zpravidla používá zředěné prostředky. Typické aplikační koncentrace jsou v rozmezí od 0,1 do 1000 ppm, výhodně od 0,1 do 500 ppm účinné látky. Aplikační dávkky na hektar obvykle činí od 1 do 1000 g účinné látky na hektra, výhodně od 25 do 500 g účinné látky na hektar.
Prostředky mohou též obsahovat další složky, jako jsou stabilizátory, typicky rostlině oleje nebo epoxidovane rostlinné oleje (například eooxidovaný kokosový olej, řepkový olej nebo sojový olej), činidla proti pěnění, například silikonový olej, konzervační látky, regulátory viskozíty, pojidla nebo/a látky způsobující lepivost, jakož i hnojivá nebo další chemická činidla pro dosažení speciálních účinků.
Vynález podrobněji ilustrují následující příklady, aniž by přitom jakkoli omezovaly jeho rozsah.
Příklady provedení vynálezu
Příklady přípravy
Příklad PÍ
1-(1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanon (sloučenina 1.1 v tabulce 1)
a) Ke 170 ml 40% vodného roztoku hydroxidu draselného se po kapkách přidá 15 g 1-(2-hydroxyfenyl)-1-propanonu. K této emulzi se poté po částech přidá 31,2 g hydroxylamin-hydro30 chloridu a směs se míchá po dobu 4 hodin při teplotě 0 až 5° C. Reakční směs se poté okyselí 150 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové, vysrážený produkt se izoluje filtrací, promyje se vodou a vysuší, čímž se získá I-(2-hydrcxyfsnyi)-1-prcpanonoxim o teplotě tání 88 - 90° C.
b) Směs 11 g 1 -(2-hydroxyfenyl)-1-propanonoximu a 22 ml acetanhydridu se krátce zahřeje na teplotu 45° C a poté se vylije do směsi ledu a vody. Vysrážený produkt se izoluje filtrací, promyje se vodou a vysuší se ve vakuu, čímž se získá 1-(2-hydroxyfenyl)-1-propanon-O-acetyloxim o teplotě tání 86 - 50° C.
c) Směs 12,2 g 1-(2-hydroxyfenyl)-1-propanon-O-acetyloximu a 120 ml pyridinu se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 3 hodin. Po ochlazení se reakční směs vylije do směsi ledu a vody a okyselí se přidáním zhruba 130 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové. Po extrakcí ethylacetátem se organická fáze třikrát promyje vodou a jednou nasyceným roztokem chloridu sodného, vysuší se nad síranem sodným a zahustí ve vakuu. Surový produkt se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 3 jako elučního činidla, čímž se získá 3-ethyl-1,2-benzisoxazolu s indexem lomu ný3 1,5403.
d) Směs 5,3 g 3-ethyl-1,2-benzísoxazolu, 6,4 g N-bromsukcinimidu a 50 ml tetrachlormethanu se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 1 hodin. Poté se přidá zhruba 50 mg α,a-azoisobutyronitrilu a směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu další 1 hodiny. Po ochlazení a zfiltrování směsi se :iltrá;
zahustí ve vakuu. Surový produkt se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 1 jako elučního činidla, čímž se získá 3-(1-bromethyl)-1,2-benzisoxazoi ve formě oleje.
e) Směs 5,6 g 3-(1-bromethyl)-1,2-benzisoxazolu, 2,4 g octanu draselného, 2,1 g N,N,N,N-tetramethylethylendiaminu a 50 ml acetonitrilu se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 14 hodin. Po ochlazení a zfiltrování směsi se filtrát zahustí ve vakuu a naředí se diethyletherem. Etherová fáze se jednou promyje vodou, poté dvakrát 10% roztokem kyseliny chlorovodíkové a nakonec jednou nasyceným roztokem chloridu sodného, vysuší se nad síranem sodným a zahustí. Surový produkt se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 3 jako elučního činidla, čímž se získá 3-(1-acetoxyethyl)-1,2-benzisoxazol s indexem lomu ný° 1,5229.
f) Směs 2,6 g 3- (1-acetoxyethyl)-1,2-benzisoxazolu, 0,9 g hydroxidu draselného, 40 ml ethanolu a 3 ml vody se míchá po dobu 1 hodiny pri teplotě místností. Reakční směs se poté zahustí ve vakuu a naředí vodou. Tato vodná fáze se extrahuje třikrát diethyletherem, smíchané etherové extrakty se poté promyjí nasyceným roztokem chloridu sodného a vysuší se nad síranem sodným, čímž se získá 1-(1,2-benzísoxazol-3-yl}ethanol ve formě oleje s indexem lomu nc 20 1 , 5555.
g) K 1,6 g 1-(1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanolu v 5 ml diethyletheru se po kapkách pomalu přidá směs 1,1 g dihydrátu dvojchromanu sodného a 0,8 ml kyseliny sírové v 5 ml vody. Tato směs se míchá po dobu 1 hodiny při teplotě místnosti a poté se za chlazení ledem přidá 50 ml vody a provede se třikrát extrakce diethyletherem. Smíchané etherové extrakty se promyjí jednou nasyceným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, jednou vodou a nakonec jednou nasyceným roztokem chloridu sodného, vysuší se nad síranem sodným a zahustí ve vakuu. Surový produkt se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 3 jako elučního činidla, čímž se získá 1-(1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanon o teplotě tání 30 32° C.
Příklad P2
1-(6-methoxy-1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanon (sloučenina 1.2 v tabulce 1)
Obecně podle postupu popsaného v příkladu Pl, za použití 1-(2-hydroxy-4-methoxyfeny11-propanonu jako výchozího materiálu, se získá 1-(6-methoxy-1,2-benzisoxazol-3-yl) ethanon o teplotě tání 64 - 67° C.
Příklad P3
1-(5-methoxy-1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanon (sloučenina 1.9 v tabulce 1)
Obecně podle postupu popsaného v příkladu Pl, za použití 1-(2-hydroxy-5-methoxyfenyl)-1-propanonu jako výchozího materiálu, se získá 1-(5-methoxy-1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanon ve formě oleje.
Příklad P4
1-(6-[3-trifluormethylbenzyloxy]-1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanon (sloučenina 1.4 v tabulce 1)
a) Ke 34,2 g 1-(6-methoxy-1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanonu ve 350 ml kyseliny octové se přidá 350 ml 48% roztoku kyseliny bromovodíková. Reakční směs se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 6,5 hodiny, ochladí se, a poté se vylije do směsi ledu a vody. Vysrážený surový produkt se izoluje filtrací a promyje se vodou. Tento surový produkt se chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 3 jako elučního činidla, čímž se získá 1 - (6-hydroxy-1,2-benzísoxazol-3-yl)ethanon o teplotě tání 159 - 161° C.
b) 2 g 1-(6-hydroxy-l,2-benzisoxazol-3-yl)ethanonu se rozpustí ve 20 ml· acetonu, přidá se 2,1 g uhličitanu draselného a poté se přikapou 3 g 1-(brommethyl)-3 (trifIuormethyl}benzenu. Reakční směs se pak zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 1 hodiny. Po ochlazení, zfiltrování a zahuštění filtrátu ve vakuu se surový produkt vyjme ethylacetátem, organická fáze se jednou promyje vodou a jednou nasyceným roztokem chloridu sodného, vysuší, se nad síranem sodným a zahustí. Překrystalováním ze směsi ethylacetátu a hexanu se získá 1-(6 - (3 - (trifIuormethyl)benzyloxy!-1,2-benziscxazo i-j-yi)etnanon o ceplote táni 130 - 132° C.
Příklad P5
Další sloučeniny uvedené v tabulkách 1 a 2 lze rovněž připravit obecně v souladu s postupy popsanými v příkladu Pl až P4. Zkratka cProp v tabulkách 1 a 2 znamená cyklopropyl. Čísla uvedená ve sloupci Fyzikální údaje znamenají teplotu tání.
'Pabulkn 1 | |||
Sloučenina | 0 | ||
r2 | yR2 | ||
R, N *5 | Fyzikální údaje | ||
1.1 | CH- | H | 30-323 |
:... | o-uun3 | 04-6/ c | |
1.3 | ch3 | ó-OCH2(cProp-Cl2(2,2)) | pryskyřice |
1.4 | ch3 | 6-OCH2C6H.,CF3(3) | 13O-132°C |
! _5 | ch3 | 6-OCH2CH=CH2 | 121-123’C |
1.6 | ch3 | 6-OCH2ChCH | 122-123’C |
1.7 | ch3 | 6-OCH2C6H4CF3(4) | 142-146’C |
1.3 | ch3 | 6-OCH2CóH4CF3(2) | 1OO-1O2°C |
1.9 | ch3 | 5-OCH3 | olej |
1.10 | ch3 | 6-OCH2CH=CCI2 | 93-95°C |
1.11 | ch3 | 6OCF2CHFCF3 | olej |
1.11 | ch3 | 4-F | |
1.13 | ch3 | 5-F | 50-51°C |
1.14 | ch3 | 6-F | |
1.13 | ch3 | 7-F | |
1.16 | ch3 | 4-CI | |
1.17 | ch3 | 5-C1 | 55°C |
1.18 | ch3 | 6-Ct | |
1.19 | ch3 | 7-C1 | |
1.20 | ch3 | 4-CHj | |
1.21 | ch3 | 5-CH3 | |
1.22 | ch3 | 6-CH3 | |
1.23 | ch3 | 7-CH3 | |
1.24 | ch3 | 4-CF3 | |
1.25 | ch3 | 5-CF3 | 41°C |
1.26 | ch3 | 6-CF3 | 87°C |
1.27 | ch3 | 7-CF3 |
Sloučenina R, R5 Fyzikální údaje
1.28 1.29 | CH- CH; | 6-OCF2CHF2 6-OCF2CHFCl |
1.30 | CH;, | 6-OCF2CHFBr |
1.31 | CHj | 6-OCHF2 |
1.32 | CH;, | 6-OCF?Br |
1.33 | ch3 | 6-OCF; |
1.34 | ch3 | 6-OCH2(cProp-Br2(2,2)) |
1.35 | CH; | 6-OCH2(cProp-CH3(l)-F2(2,2)) |
1.36 | CH; | ó-OCH2C(CH;)=CH2 |
1.37 | CH; | Ó-OCÍ-UCH; |
1.38 | CH; | 6-OCH2CH2CH; |
1.39 | CH; | 6-OCH2CH2CH2CH; |
1.40 | CH; | 6-OCH2C6H5 |
1.41 | CH; | ó-OCH2C6H4F(2) |
1.42 | CH; | 6-OCH2CóH4F(3) |
1.43 | CH; | 6-OCH2CóH4F(4) |
1.44 | CH; | 6OCH2C6H4C1(2) |
1.45 | CH; | 6-OCH2C6H4Cl(3) |
1.46 | CH; | 6-OCH2CóH4CI(4) |
1.47 | CH; | ó-OCH2C6H4Br(4) |
1.48 | CH; | 6-OCH2C6H4OCH;(4) |
1.49 | CHj | 6-OCH2C6H;F2(2,6) |
1.50 | CH; | 6-OCH2CďH3F2(2,4) |
1.51 | CH; | ó-OCH2C6H3F2(3,4) |
1.52 | CH; | ó-OCH2C6H;C12(2,6) |
1.53 | CH; | 6~OCH2C6H;C12(2,4) |
1.54 | CH; | ó-OCH2C6H;C12(3,4) |
1.55 | CH; | ó-OC6H5 |
1.56 | CH; | ó-OC6H4CI(4) |
1.57 | CH; | ó-OC6H4F(4) |
1.58 | CH; | ó-OC6H4CN(4) |
1.59 | CH; | ó-OCóH4OCH3(4) |
1.60 | CH; | 6-OCůH4CF;(4) |
Fyzikální údaje
Sloučenina | r2 | |
1.61 | C2H5 | H |
1.62 | C2H; | 6-OCH2(cProp-Cl2(2,2)) |
1.63 | c2h? | 6-OCH2CóH4F(4) |
1.64 | cPrup | H |
1.65 | cProp | 6-OCH2(cProp-Cl2(2,2)) |
1.66 | cProp | Ó-OCH2C6H,F(4) |
1.67 | CN | H |
1.68 | C'N | ó-OCH2(cProp-Cl2(2,2)) |
1.6b | CN | 6-OCH2C6H,F(4) |
1.70 | CN | 6-OCH2C6H4CF3(3) |
1.7 i | CN | 6-OCF2CHFCF3 |
1.72 | CN | 6-OCH2CH=CCl2 |
1.73 | SCH; | H |
1.74 | CFj | H |
1.75 | CH; | 6-terč.butyl |
olej
Tabulka 2 0 | ||
V-CH, | ||
R^ 0 | VC/ | |
Sloučenina R< | Ró | Fyzikální údaje |
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.15
2.16
2.17
2.18
2.19
2.20 1 j -ρ í -J
C! | CH; |
CI | CH2(cProp-Cl2(2,2)) |
Cl | CH2C6H4F(4) |
CI | CH2C6H4C1(4) |
c; | CH2CóH4CF3(4) |
Cl | CH2CóH4CF3(3) |
C! | CH2CďH4CF3(2) |
Cl | cf2chfcf3 |
Cl | cf2chf2 |
cí | chf2 |
Cl | cf3 |
Br | ch3 |
Br | CH2(cProp-CI2(2,2)) |
Br | CH2C6H4F(4) |
Br | CH2CftH4C!(4) |
Br | CH2C6H4CF3(4) |
Br | CH2CóH4CF3(3) |
Br | CH2C6H4CF3(2) |
Br | cf2chfcf3 |
Br | cf2chf2 |
Br | CHF, |
Br | CF3 |
159-16TC 116-118°C
141-143°C
57-59°C
Příklad P6 methyl-2-[[[(l-{l,2-benzisoxazol- 3-yl}ethyliden)amino'cxyjmethyl]-a-(methoxymethylen)fenylacetát (sloučenina 3.1 v tabulce 3),
a) Směs 1,4 g 1 - (1, 2-benzisoxazol - 3-yl) ethanonu, 0,7 g hydroxylamin-hydrochloridu a 10 ml pyridinu se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 1 hodiny. Reakční směs se poté vylije do směsi ledu a vody a vysrážený produkt se izoluje filtrací. Tento produkt se rozpustí v ethylacetátu, roztok se jednou promyje vodou, poté dvakrát nasyceným roztokem chloridu sodného a nakonec se vysuší nad síranem sodným. Rozpouštědlo se odstraní ve vakuu, čímž se získá čistý 1-(1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanonoxim o teplotě tání 193 až 195° C.
b) Směs 0,8 g 1-(1,2-benzisoxazol-3-yl)ethanonoximu, 1,3 g methyl-2-(brommethyl)-a-(methoxymethylen)fenylacetátu a 1 g uhličitanu draselného v 15 ml acetonitrilu se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 4 hodin. Reakční směs se ochladí a zfiltruje a filtrát se zahustí ve vakuu. Zbytek se rozpustí v ethylacetátu a roztok se promyje dvakrát vodou a jednou nasyceným roztokem chloridu sodného a vysuší se nad síranem sodným. Po odstranění rozpouštědla ve vakuu se zbytek chromatograficky vyčistí na silikagelu za použití směsi ethylacetátu a hexanu v poměru 1 : 3 jako elučního činidla, čímž se získá sloučenina uvedená v názvu o teplotě tání 97 až 98° C.
Příklad P7
a) Způsob přípravy meziproduktu vzorce F
- (2,4-difluorfenyl)propan-1, 2-dion-2-oxim
K | roztoku 51,05 | 5 | 2 “J- - 0,Ί ' 'j. Q >7 | propiofenonu a 35 ml |
terč.but | vlnítritu ve 33 | ml | ethanolú se | v průběhu 10 minut při |
teplotě | 5° C přidá 250 | ml | nasyceného | rozteku chlorovodíku v |
H J. % O 11 | . Reakční směs | 3 ti | poté míchá | po dobu 4 hodin při |
teplotě | místnos 11. Ž1 | ntý | roztok se | zahustí na rotační |
odparce, | terč.butanol | se | azeotropi | .oky odstraní dvojím |
prictanim toluenu a olejovitý zbytek se vykrvscaluje přidáním 300 ml hexanu. Překrystalováním z toluenu se získá sloučenina uvedená v názvu o teplotě tání 93 - 95° C.
b)
Příprava sloučeniny vzorce
K roztoku 2,86 g methyl-2 -(2-brommethylfenyl)glyoxylátO-methyloximÍ .,99 g ketoximiu ze stupně a) v 15 ml acetonitrilu se přidá 2,07 g uhličitanu draselného, a směs se míchá přes noc při teplotě místnosti. Poté se suspenze vmíchá do 100 ml vody a následně se provede extrakce třikrát vždy 80 ml ethylacetátu. Smíchané organické fáze se promyjí dvakrát vždy 50 ml vody, vysuší se nad síranem hořečnatým, zfiltrují a zahustí na rotační odparce. Tmavý olej se chromatograficky zpracuje na siíikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu v poměru 8 : 2 jako elučního činidla.
Krystalizací z isopropanolu se získá čistý konečný produkt o
; 4,04 g | ketosloučeniny |
ahřeje na | teplotu 35° C. |
idá 1,04 | g hydroxylamin |
í c t a r o z | toku se udržuj |
:yridmu. Teplota roztoku se udržuje po dobu 5 hodin na teplotě místnosti a poté přes noc na hodnotě 80° C. Po zahuštění na rotační odparce se zbytek vmíchá do 100 mi vody, a poté se extrahuje dvakrát vždy 80 ml ethylacetátu. Smíchané organické táze se vysuší nad síranem hořečnatým, zřiltrují a zahustí. Chromatografickým zpracováním zbytku na silikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu v poměru 8 : 2 jako elučního činidla se získá konečný produkt v pevné formě. Překrystalováním ze směsi methylterč.butyletheru a hexanu se získají krystaly o teplotě tání 141° C.
Příprava sloučeniny 6.10 vzorce
va:
'< bezbarvému roztoku 0,42 g oximu ze stupně c) ve mi methanolu se za míchání přidá 70 mg hydroxidu einého. Nažloutlý roztok se po dobu 45 minut zahřívá k pod zpětným chladičem. Ochlazená reakční směs se poté přímo podrobí chromatografii na 100 g silikagelu za použití • 41 směsi hexanu a ethylacetátu v poměru 7 : 3 jako elučního činidla, čímž se získají bílé krystaly požadovaného produktu o teplotě tání 121° C.
Příklad P8 říprava sloučeniny vzorce
K roztoku 2,02 g ketosloučeniny z příkladu P7b) v 3 ml dimethylformamidu se při teplotě místnosti najednou přidá 0,48 g sodné soli acetonoximu. Dojde k exotermní reakci, při které se teplota zvýší na zhruba 50° C a reakční směs ztmavne. Reakční směs se míchá po dobu 10 minut, poté se vmíchá do 100 ml směsi ledu a vody směs se extranu- třikrát vždy 50 ml ethylacetátu. Smíchané organické táze se zahustí na rotační odparce a chromatografíckv zpracují na silikagelu za použití směsi hexanu a ethylacetátu v poměru 8 ; 2 jako elučního činidla. Krystalizaci ze směsi methvlterc.butvletheru a hexanu se získají bílé krystaly sloučeniny uvedené v názvu o teplotě tání 83° C.
b)
Příprava sloučeniny 6.10
K roztoku 0,114 g ketosloučeniny ze stupně a) v 1 ml ethanolu se přidá 0,3 ml koncentrované kyseliny chlorovodíkové. Směs se nejprve zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 3 hodin a poté se nechá stát po dobu 2,5 dne při teplotě místnosti. Získaná bílá pevná látka se izoluje filtrací a vysuší se ve vysokém vakuu, čímž se získají bílé krystaly požadovaného produktu o teplotě tání 120° C. Tento produkt je identický s produktem z příkladu P7d).
Příklad P9
Do 300 ml dioxanu se po dobu 1 minuty zavádí plynný chlorovodík. Poté se v tomto roztoku rozpustí 30,4 g (0,2 mol) 2-fluorpropiofenonu a následně se po kapkách přidá 28,3 g (0,24 mol) isopentylnitritu. Reakční směs se míchá po dobu 30 hodin při teplotě místnosti a poté se zalkalizuje triethylaminem. Reakční směs se zahustí, zbytek se vyjme ethylacetátem, promyje se dvakrát vedou a jednou nasyceným roztokem chloridu sodného, vysuší se nad síranem acdným a zahustí ve vakuu. Surový produkt se překrystaluje z hexanu, čímž se získá 20,3 g sloučeniny uvedené v názvu o teplotě tání 72 - 74° C.
b)
Příprava 1- (2 - fluorfenyl)propan -1 B diondioximu v;
Směs 5,4 g (0,03 mol) sloučeniny A, 2,15 g (0,031 mol) hydroxylamonium-chloridu, 2,4 g (0,03 mel) pyridinu a 30 ml ethanolu se zahřívá k varu pod zpětným chladičem po dobu 2 hodin. Reakční směs se zahustí ve vakuu a přidá se 100 ml vody. Vysrážený produkt se izoluje filtrací, opakovaně se promyje vodou a vysul B o toaletě tání 255 se ve vakuu, čímž se získá sloučenina 2563 C.
cí Příprava i-benzo [d]isoxazoi-3-ylethanonoximu vzorce C
H.C
N-0
HON
(Cí hydroxidu draselné zcěcnvm chladičem pnua ca..sicn 0,6 dále zahřívá k v,ar Reakční směs se roztokem kyseliny se organická táze roztokem chloridu zahustí ve vakuu. filtrací a vysuší, 135 - 157’ C.
n.n.cií sloučeniny B, 0,6 g (8,7 mmol) no a 43 ml ethanolu se zahřívá k varu pod po dobu 1 hodiny. Pote se k reakční směsi g (8,7 mel; hydroxidu draselného a směs se a pod zpětným chladičem po dobu 0,5 hodiny, ochladí, naředí se vodou a okyselí 10% chlorovodíkové. Po extrakci ethylacetátem promyje třikrát vedou, jednou nasyceným sodného, vysuší se nad síranem sodným a Produkt se suspenduje v hexanu, izoluje se čímž se získá sloučenina C o teolotě tání
Další sloučeniny uvedené v tabulkách 3 až 7 lze rovněž připravit obecně v souladu s postupy popsanými v příkladech P6 až PS. Zkratka cProo v tabulkách 3 až 7 znamená cyklopropyl. Čísla uvedená ve sloupci Fyzikální znamenají teplotu tání. Kde je to uvedeno, písmena označuj ί Ξ/Ζ-izomery.
údaj e A a B
Tabulka 3
Sloučenina R: R5 Fyzikální údaje
3.1 | CH; | H | 97-98°C |
3.2 | CH; | 6-OCH; | L13-115°C |
3.3 | CH; | 6-OCH;(cProp-CH(2,2)) | 113-116°C |
3.4 | CH; | 6-OCH2C6H4CF3(3) | 138-140°C |
3.5 | CH; | 6-OCH2CH=CH2 | 97-10HC |
3.6 | CH; | 6-OCH-CmCH | 127-130°C |
3.7 | CH; | 6-OCH2C6H4CF;(4) | 143-147°C |
3.S | CH; | 6-OCH2CóH4CF3(2) | 128-131°C |
3.9 | CH; | 5-OCH; | 125-127T |
3.10 | CH; | ó-OCH2CH=CCl2 | 127-129°C |
3.1 IA | CH; | ó-OCF2CHFCF3 | olej |
3.11B | CH; | 6-OCF2CHFCF3 | olej |
3.12 | CH; | 4-F | 94°C |
3.13 | CH; | 5-F | 128-129°C |
3.14 | CH; | 6-F | 139°C |
3.15 | CH; | 7-F | 112°C |
3.16 | CH; | 4-CI | |
3.17 | CH; | 5-CI | 133-134’C |
3.1S | CH; | 6-C1 | |
3.19 | CH; | 7-C1 | |
3.20 | CH; | 4-CH; | |
3.21 | CH; | 5-CH; | |
3.22 | CH; | 6-CH; | |
3.23 | CH; | 7-CH; | |
3.24 | CH; | 4-CF; |
Sloučenina | Ι<2 | Rs | Fyzikální údaje |
3.25 | ch3 | 5-CF3 | 127-I28°C |
3.2ÓA | ch3 | 6-CF3 | 102aC |
3.26E5 | ch3 | 6-CF3 | 86°C |
3.27 | ch3 | 7-CF3 | |
3.28 | ch3 | 6-OCF2CHF2 | 97-98’C |
3.29 | CH3 | 6-OCF2CHFCl | |
3.30 | ch3 | 6-OCF2CHFBr | |
3.31 | ch3 | 6-OCHF, | |
3.32 | ch3 | 6-OCF2Br | |
-Ί -Ί -» | CH3 | 6-OCF3 | |
3.34 | cn3 | 6-OCH2(cProp-Br2(2,2)) | |
3.35 | ch3 | 6-OCH2(cProp-CH3(l)’F2(2,2)) | |
3.36 | ch3 | 6-OCH2C(CH3)=CH2 | |
3.37 | ch3 | 6-OCH2CH3 | |
3.3S | ch3 | 6-OCH2CH2CH3 | |
3.39 | ch3 | 6-OCH2CH2CH2CH3 | |
3.40 | ch3 | ó-OCH2C6H5 | |
3.41 | ch3 | ó-OCH2C6H4F(2) | 121-124°C |
3.42 | ch3 | 6-OCH2CóH4F(3) | 121-124°C |
3.43 | ch3 | ó-OCH2C6H4F(4) | 119-121°C |
3.44 | ch3 | 6-OCFl2C6H4Cl(2) | |
3.45 | CHj | ó-OCH2C6H4C1(3) | |
3.46 | ch3 | 6-OCH2CóH4C1(4) | |
3.47 | ch3 | ó-OCH2C6H4Br(4) | |
3.48 | ch3 | 6-OCH2C6H4OCH3(4) | |
3.49 | ch3 | 6-OCH2C6H3F,(2,ó) | |
3.50 | ch3 | 6-OCH2C6H3F2(2,4) | |
3.51 | ch3 | 6OCH2C6H 0/(3,4) | |
3.52 | ch3 | 6-OCH2C6H3CI2(2,6) | |
3.53 | ch3 | 6-OCH2C6H3Cl2(2,4) | |
3.54 | ch3 | 6-OCH2C6H3Cl2(3,4) | |
3.55 | ch3 | 6-OC6H5 | |
3.56 | ch3 | 6-OC6H4Cl(4) |
Sloučenina | 7 | Fyzikální údaje | |
3.57 | CII3 | 6-OCóH4F(4) | |
3.5S | ch3 | 6-OCóH4CN(4) | |
3.59 | ch3 | 6-OC6H4OCH3(4) | |
3.60 | ch3 | ó-OC6H4CF3(4) | |
3.61 | ?h3 | H | |
3.62 | c2h5 | 6-OCH2(cProp-Cl2(2,2)) | |
3.63 | c2h5 | 6-0CH7sH4Fí 4) | |
3.64 | cProp | H | |
3.65 | cProp | 6-OCH2(cProp-Cl2(2,2)) | |
3.66 | cProp | 6-OCH2C6H4F(4) | |
3.67 | CN | H | |
3.68 | CN | 6-OCH2(cProp-Cl2(2,2)) | |
3.69 | CN | 6-OCH2CóH4F(4) | |
3.70 | CN | 6-OCH2CóH4CF3(3) | |
3.71 | CN | 6-OCF2CHFCF3 | |
3.72 | CN | 6-OCH2CH=CCl2 | |
3.73 | SCH3 | H | |
3.74 | cf3 | H | |
3.75 | ch3 | 6-OCH2CóH3(CF3)2(3,5) | 148-1507 |
3.76 | ch3 | 6-OCH2CgH4( terč. butyl) (4) | 120-1227 |
3.77 | ch3 | 6-terč.butyl | 129-1317 |
3.78 | ch3 | 6-OCNH5 | 114-1167 |
3.79 | ch3 | 6-OisoC3H7 | |
3.80 | CHj | 6-Osek.C4H9 | |
3.81 | ch3 | 6-OC3H7(n) | |
3.82 | ch3 | G-OCjFL/iso) |
Tabulka 4
Sloučenina | R< | Fyzikální údaje | |
4.1 | Cl | CH; | 175-1763C |
1 | Ci | CH2(cProp-CI2(2,2)) | 130-131ŮC |
4.3 | Cl | CH2CóH4F(4) | |
.1 1 +.-m | Cl | CH2CďH.C1(4) | |
4.5 | Cl | CH2CóH,CF3(4) | |
4.6 | CI | CH2CóH4CF3(3) | 17O-171°C |
a Ί -r. | Cl | CH2C6H4CF3(2) | |
4 4 | Cl | cf2chfcf3 | 107-109°C |
4.9 | Cl | cf2chf2 | |
4.10 | Cl | chf2 | |
4.11 | Cl | cf3 | |
4.12 | Br | ch3 | |
4.13 | Br | CH2(cProp-Cl2(2,2)i | |
4.14 | Br | CH2C6H4F(4) | |
4.15 | Br | CH2C6H4C1(4) | |
4.16 | Br | CH2C6H4CF3(4) | |
4.17 | Br | CH2CóH4CF3(3) | |
4.18 | Br | CH2C6H4CF3(2) | |
4.19 | Br | cf2chfcf3 | |
4.20 | Br | cf2chf2 | |
4.21 | Br | chf2 | |
4.22 | Br | cf3 | |
4.23 | F | CH2C6H4F(4) | 96-100’C |
4.24 | F | CH2CóH4CF3(3) | 125-128°C |
4.25 | F | CH2(cProp-Cl2(2,2)) | 131-134°C |
Tabulka 5
5.1 | 3-C1 | H |
5.2 | 3-Cl | och3 |
5.3 | 3-Cl | OCH2(cProp-Cl2(2,2)) |
5.4 | 3-CI | OCH2C6H4CF3(3) |
5.5 | 3-0 | OCH2C6H4F(4) |
5.6 | 3-CI | och2ch=cf2 |
5.7 | 3-CI | ocf2chfcf3 |
5.8 | 4-CI | H |
5.9 | 4-CI | och3 |
5.10 | 4-CI | OCH2(cProp-Cl2(2,2)) |
5.11 | 4-CI | OCH2C6H4CF3(3) |
5.12 | 4-0 | OCH2CóH4F(4) |
5.13 | 4-CI | och2ch=cf2 |
5.14 | 4-CI | ocf2chfcf3 |
5.15 | 5-CI | H |
5.16 | 5-C1 | och3 |
5.17 | 5-C1 | OCH2(cProp-CI2(2,2)) |
5.18 | 5-CI | OCH2C6H4CF3(3) |
5.19 | 5-CI | OCH2C6H4F(4) |
5.20 | 5-CI | och2ch=cf2 |
5.21 | 5-0 | ocf2chfcf3 |
5.22 | 6-CI | H |
5.23 | 6-CI | och3 |
5.24 | 6-CI | OCH2(cProp-CI2(2,2)) |
5.25 | 6-CI | OCH2C6H4CF3(3) |
5.26 | 6-CI | OCH2C6H4F(4) |
Sloučenina R2 R5 Fyzikální údaje
5.27 | 6-C1 | och2ch=cf2 |
5.28 | 6-C1 | OCF.CHFCFj |
5.29 | 4-F | H |
5.30 | 4 F | OCH3 |
5.31 | 4-F | OCH2(cProp-Cl2(2.2)) |
5.32 | 4-F | OCH:CňH.CF3(3) |
5.33 | 4-F | OCH2CďH,F(4.! |
5.34 | 4-F | och2ch=cf2 |
5.35 | 4-F | ocf2chfcf3 |
5.36 | 4-OCH3 | H |
5.37 | 4-OCH3 | OCH; |
5.38 | 4-OCH3 | OCH2(cProp-Cl2(2,2)) |
5.39 | 4-OCH3 | OCH2CóH4CF2(3) |
5.40 | 4-OCH3 | OCH2CóH,F(4) |
5.41 | 4-OCH3 | och2ch=cf2 |
5.42 | 4-OCH3 | ocf,chfcf3 |
5.43 | 8-CH3 | H |
5.44 | 3-CH3 | OCH3 |
5.45 | 3-CH ; | OCH2(cProp-Cl2(2,2)) |
5.46 | 3-CH3 | OCH2C5H4CF5(3) |
5.47 | 3-CH3 | OCH2CóH4F(4) |
5.48 | 3-CH3 | och2ch=cf2 |
5.49 | 3-CH3 | OCF2CHFCF3 |
5.50 | 6-CH3 | H |
5.51 | 6-CH3 | OCH3 |
5.52 | 6-CH3 | OCH2(cProp-CI2(2,2)) |
5.53 | 6-CH3 | OCH2C6H4CF3(3) |
5.54 | 6-CH3 | OCH2C6H.F(4) |
5.55 | 6-CH3 | och2ch=cf2 |
5.56 | 6-CH3 | ocf2chfcf3 |
Tabulka 6
Sloučenina | (Λ-)η | Fyzikální údaje |
6.1 | Η | ioó-ios°c |
6.2 | 6-OCH-, | |
6.3 | 6-OCH2CH=CH2 | |
6.4 | 6-OCF3 | |
6.5 | Ó-OCHF2 | |
6.6 | 6-OCF2Cl | |
6.7 | 6-OCF2Br | |
6.S | 4-F | 113°C |
6.9 | 5-F | i68-169°C |
6.10 | 6-F | 121°C |
6.11 | 7-F | 105°C |
6.12 | 4-CI | |
6.13 | 5-C1 | |
6.14 | 6-C1 | |
6.15 | 7-C1 | |
6.16 | 4-methyl | |
6.17 | 5-tnethyl | |
6.1S | 6-methyl | |
6.19 | 7-nethyl | |
6.20 | 6-terc.butyl | |
6.21 | 6-cyklopropyl | |
6.22 | 6-fenyl | |
6.23 | 5,6-C!2 | |
6.24 | 5-F, 6-O-methyl | |
6.25 | 5-C1, 6-0-nethyl |
Sloučenina | (R5)n | Fyzikální údaje |
6.26 | 5,7-(methyl | |
6.27 | 4-CF3 | |
6.28 | 5-CF3 | olej (E/Z-směs) |
6.29 | 6-CF3 | 96°C |
6.30 | 7-CF3 | |
6.31 | 6-OC2Hs | |
6.32 | 6-OC3n7(n) | |
6.33 | ó-OC^n) | |
6.34 | 6-OC4II9 (sek.) |
Tabulka 7
Sloučenina | Z | Fyzikální údaje | |
7.1 | 0 | H | L28°C |
7.2 | S | H | 141°C |
7.3 | s=o | H | 162°C |
7.4 | 0 | 6-OCH3 | |
7.5 | s | 6-OCH3 | |
7.6 | 0 | 6-OCH2CH=CH2 | |
7.7 | s | 6-OCH2CH=CH2 | |
7.8 | 0 | 6-OCF3 | |
7.9 | s | 6-OCF3 | |
7.1(1 | 0 | 6-OCHF1 | |
7.1 I | s | 6-OCHF, | |
7.12 | 0 | 6-OCF2Br | |
7.13 | s | 6-OCF2Br | |
7.14 | 0 | 6-OCF2Cl | |
7.15 | s | ó-OCF2C1 | |
7.16 | 0 | 4-F | 126°C |
7.17 | s | 4-F | |
7.18 | 0 | 5-F | 158-16O°C |
7.19 | s | 5-F | 133-134Ύ5 |
7.20 | S-0 | 5-F | |
7.2! | 0 | 6-F | 145°C |
7.22 | s | 6-F | 118°C |
7.23 | S-0 | 6-F | |
7.24 | 0 | 7-F | 136°C |
7.25 | s | 7-F | 103°C |
3
Sloučenina | Z | (R5)n |
7.26 | 0 | 4-CI |
7.27 | s | 4-CI |
7.2S | 0 | 5-C1 |
7.29 | s | 5-Cl |
7.30 | s=o | 5-Cl |
7.31 | 0 | Ó-C! |
7.32 | s | 6-C1 |
7.33 | s=o | 6-CI |
7.34 | 0 | 7-C1 |
i .35 | s | 7-C1 |
7.36 | 0 | 4-CH3 |
7.37 | s | 4-CH3 |
7.38 | 0 | 5-CHj |
7.39 | s | 5-CH3 |
7.40 | 0 | 6-CH; |
7.41 | s | 6-CH3 |
7.42 | 0 | 7-CH3 |
7.43 | s | 7-CH3 |
7.44 | 0 | 6-terc.butyl |
7.45 | s | 6-terč.butyl |
7.46 | 0 | 6-cyklopropyl |
7.47 | s | 6-cyklopropyl |
7.4S | 0 | 6-fenyl |
7.49 | s | 6-fenyl |
7.50 | 0 | 5,6-Cl; |
7.51 | s | 5,6-CU |
7.52 | 0 | 5-F, 6-OCH |
7.53 | s | 5-F, 6-OCH3 |
7.54 | 0 | 5-C1.6-OCH3 |
7.55 | s | 5-Cl,6-OCH3 |
7.56 | 0 | 5,7-(CH3)2 |
7.57 | s | 5,7-(CH3)2 |
Fyzikální údaje
156-158°C
121-122°C
Sloučenina | Z | Fyzikální údaje | |
7.58 | 0 | 4-CF3 | |
7.59 | s | 4-CF3 | |
7.60 | 0 | 5%F3 | 121-122% (E,Z-izcmer |
7.61 | 0 | 5%F3 | 185% (E,E-izcmer) |
7.62 | s | 5-CF3 | 136% (E, Z-izcmer) |
7.63 | s | 5-CF3 | 98-100% (E,E-izcmer) |
7.6-4 | s=o | 5-CF3 | |
7.65 | 0 | 6-CF3 | 143% |
7.66 | s | 6-CF3 | 130% |
7.67 | s=o | ó-CF3 | |
7.6S | 0 | 7-CF3 | |
7.69 | s | 7-CF3 | |
7.70 | 0 | 6-OC2H5 | |
7.71 | s | 6-OC2H5 | |
7.72 | 0 | 6-OC3H7(iso) | |
7.73 | s | 6-OC3H7(iso) | |
7.74 | 0 | 6-OC4H9 (terč.) | |
7.75 | s | 6-OC4H9 (terč. ) | |
7.76 | s% | ó-OC3H7(iso) | |
7.77 | 0 | 6-OC3H7(n) | |
7.78 | s | 6-OC3H7(n) | |
7.79 | s=o | 6-OC3H7(n) | |
7.80 | 0 | 6-OC4H9 (sek.) | |
7.81 | s | 6-OC4H9 (sek.) | |
7.82 | S-0 | 6-OC4H9 (sek.) |
Příklady formulací (uváděnými procenty jsou procenta hmotnostní, uváděnými poměry jsou hmotnostní poměry.)
Přiklad Fl
Emulgovatelné koncentráty
a) účinná látka dodecylbenzensulfonát vápenatý polyethoxylovaný ricinový olej (obsahující 36 mol ethylenoxidu) polyethoxylát tributylfenolu (obsahující 30 mol ethylenoxidu cyklohexanon směs xylenů %
a c
0.
Q % β % % 4 % 15 % 20 % 25 % 20 %
Jemně rozemletá účinná čímž se získá emulgovatelný naředěním vodou připravit koncentrace.
látka a aditiva se smíchají, koncentrát, ze emulze libovolné kterého lze požadované
Příklad F2
Roztoky
a) b)
c) d) účinná látka
2-methoxyethanol polyethylenglykol o molekulové hmotnosti 400
N-methyl- 2-pyrrolidon epoxidovaný kokosový olej benzínová frakce vroucí při teplotě 160 - 190° C % 10 % 20 % %
% % 5 %
Roztok, který je vhodný pro použití ve formě mikrokapiček, se získá smícháním jemně rozemleté účinné látky a aditiv.
Příklad F3
Granuláty
a) b) c) d) účinná látka 5 % 10 % 8 % 21 % kaolin 94 % - 79 % 54 % vysokodisperzní oxid křemičitý 1 % - 13 % 7 % atapulgit - 90 % - 18 %
Účinná látka se rozpustí v dichlormethanu, roztok se nastříká, na nosič a rozpouštědlo se následně odpaří ve vakuu.
Příklad F4
Popraše účinná látka vysokodisperzní oxid křemičitý mastek kaolin
a)
Popraše vhodné pro okamžité použití smícháním účinné látky s nosiči.
Příklad F5
b)
b) %
% %
získaj í
C)
Smáčítelné prášky účinná látka lignosulížonát sodný laurylsulfát sodný diisobutylnaftalensulfonát sodný
a) b) c) polyethoxylát oktylfenolu (obsahující 7-8 mol ethylenoxidu) vysokodisperzní oxid křemičitý kaolin %
5% 10 % 10 % % 27 %
Účinná látka se smíchá s aditivy a směs se důkladně rozemele ve vhodném mlýnu, čímž se získají smáčitelné prášky, ze kterých lze naředěním vodou připravit suspenze libovolné Dožadované koncentrace.
Příklad F6
Emulgovatelný koncentrát účinná látka 10 % oktylfenoxy-polyethoxyethanol (obsahující 4-5 mol ethylenoxidu) 3 % dodecylbenzensulfonát vápenatý 3 % polyethoxylovaný ricinový olej (obsahující 36 mol ethylenoxidu) 4 % cyklonexanon 30 % směs xylenů 50 %
Jemně rozemletá účinná látka a aditiva se smíchají, čímž se získá emulgovatelný koncentrát, ze kterého lze připravit emulze libovolné požadované koncentrace.
Příklad F7
Popraše
a) b) % 8 % %
kombinace (1:2) mastek kaolin
Popraše vhodné k okamžitému použití se získají smícháním účinných látek s nosičem a rozemletím směsí ve vhodném mlýnu.
Příklad F8
Vytlačovaný granulát kombinace (1:3) 10 % lignosulfonát sodný 2 % karboxymethylcelulosa 1 % kaolin 87 %
Účinné látky se smíchají s aditivy, směs se rozemele a navlhčí vodou. Tato směs se extruduje, granuluje a následně se usuší v proudu vzduchu.
Příklad F3
Obalovaný granulát kombinace (1:1) 3 % polyethylenglykol o molekulové hmotnosti 200 3 % kaolin 94 %
Jemně rozemleté účinné láty se v míchačce rovnoměrně nanesou na kaolin navlhčený polyethylenglykolem, čímž se získá neprášivý obalovaný granulát.
Příklad F10
Suspenzní koncentrát kombinace (2 : 1) ethylengiykol %
% nonylfenoxy-polyethoxyethano1 (obsahující 15 mol ethylenoxidu.) lignosulfonát sodný karboxymethylcelulosa
37% vodný roztok formaldehydu silikonový olej ve formě 75% vodné emulze voda %
% % 0,2% 0,8 % %
Jemně rozemletá účinná látka a aditiva se smíchají, čímž se získá suspenzní koncentrát, ze kterého lze naředěním vodou ořioravit susoenze libovolné oožadované koncentrace.
Biologické příklady
A) Mikrobicidní působení
Příklad B1
Působení proti Phytophchora infestans na rajčatech
a) Kurativní působení
Rostliny rajčete odrůdy Roter Gnom se pěstují po dobu tří týdnů, poté se postříkají suspenzí zoospor houby a inkubují ve vlhké komoře při teplotě 18 až 20° C v atmosféře nasycené vlhkostí. Zvlhčování se po 24 hodinách přeruší. Poté co rostliny uschnou, postříkají se směsí připravenou ze smáčítelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu, o koncentraci 200 ppm. Poté co tento postřik uschne, vrátí se rostliny na dobu čtyř dnů zpět do klimatizované komory. Počet a velikost typických skvrn na listech, vyskytujících se po této době, slouží jako indikátory pro stanovení účinnosti testovaných sloučenin.
b) Preventivně systémové působení
Účinná látka, formulovaná jako smáčitelný prášek, se v koncentraci 600 ppm (vztaženo na objem pudy) aplikuje na povrch půdy obsahující tři týdny staré rostliny rajčete odrůdy Roter Gnom. Po uplynutí tří týdnů se spodní části listů rostlin postříkají suspenzí zoospor houby Phytophthora infestans. Rostliny se poté umístí na dobu 5 dnů do postřikové komory s teplotou 18 - 20° Cas atmosférou nasycenou vlhkostí. Počet a velikost typických skvrn na listech, vyskytujících se po této době, slouží jako indikátory pro stanovení účinnosti testovaných sloučenin.
Zatímco neošetřené ale infikované kontrolní rostliny vykazují 100% napadení chorobou, je napadení chorobou v obou testech pomocí sloučenin z tabulek 3 až 7, zejména za použití
sloučenin 3.1, 3.2, 3.5, 3.13, 3.17, 3.28, 7.18, 7.28, 7.71, sníženo na 20 % nebo méně. | 3.78, | 3.82, 7.1, |
Příklad 32 | ||
Působení proti Plasmopara viticola (Bert. a DeToni) na vinné révě | Curt | .) (Berl. a |
a) Reziduálně preventivní působení | ||
Řízky vinné révy odrůdy Chasselas | se | pěstuj í ve |
skleníku. 3 rostliny se ve stadiu 10 listů postříkají postřikovou směsí obsahující účinnou látku v koncentraci 200 ppm. Po uschnutí postřiku se spodní strana listů rostlin rovnoměrně infikuje suspenzí spor houby. Rostliny se poté umístí na 8 dnů do vlhké komory. Po uplynutí této doby jsou na kontrolních rostlinách jasně vyvinuté symptomy choroby. Počet a velikost infikovaných oblastí na neošetřených rostlinách slouží jako indikátor účinnosti testovaných sloučenin.
b) Kurativní působení
Řízky vinné révy odrůdy Chasselas” se pěstují ve skleníku a ve stadiu 10 listů se spodní strana listů postříká suspenzí spor Plasmopara viticola. Rostliny se umístí na 24 hodin do vlhké komory a poté se postříkají postřikovou směsí obsahující účinnou látku v koncentraci 200 ppm. Rostliny se poté umístí na dalších 7 dnů do vlhké komory. Po uplynutí této doby vykazují kontrolní rostliny symptomy choroby. Počet a velikost infikovaných oblastí na neošetřených rostlinách slouží jako indikátor účinnosti testovaných sloučenin.
Ve srovnání s kontrolními rostlinami vykazují rostliny, které byly ošetřeny sloučeninami obecného vzorce I, 20¾ nebo nižší napadení chorobou.
Příklad B3
Působení proti Pythium debaryanum na cukrové řepě (Beta vulgaris)
a) Působení po půdní aplikaci
Houba se kultivuje na sterilních oblíkách ovsa a přidá se ke směsi půdy a písku. Takto infikovanou půdou se naplní květináče, do nichž se poté zasejí semena cukrové řepy. Okamžitě po zasetí se půda zalije vodnou suspenzí obsahující 20 ppm účinné látky, vztaženo na objem půdy, připravenou ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu. Poté se květináče umístí na dobu 2 až 3 týdnů do skleníku s teplotou 20 - 24° C. Půda se po celou dobu pomocí kontinuálního mírného postřiku vodou udržuje rovnoměrně vlhká. Vyhodnocení testu se provede pozorováním vzcházení rostlin cukrové řepy a stanovením počtu zdravých a nemocných rostlin.
b) Působení po moření semen
Houba se kultivuje na sterilních oblíkách ovsa a přidá se ke směsi půdy a písku. Takto infikovanou půdou se naplní květináče, do nichž se zasejí semena cukrové řepy, která byla ošetřena testovanou sloučeninou v dávce 1000 ppm účinné látky, vztaženo na hmotnost semen, formulované jako obalovací prášek. Pote se květináče se semeny umístí na dobu 2 až 3 týdnů do skleníku s teplotou 20 - 24° C. Půda se pomocí mírného postřiku vodou udržuje rovnoměrně vlhká. Vyhodnocení testu se provede pozorováním vzcházení rostlin cukrové řepy a stanovením počtu zdravých a nemocných rostlin.
Po ošetření sloučeninami sloučeninami 3.1, 3.2, 3.5, 3.6, vzchází více než 80 % rostlir kontrolních květináčích vzchází nezdravého vzhledu.
obecného 3.28, 7.1 a mají pouze vzorce I, zejména 7.18, 7.28, 7.71, zdravý vzhled. V izolované rostliny
Příklad B4
Reziduálně ochranné působení proti Cercospora arachidicola na podzemnici olejně
Rostliny podzemnice olejně o výšce 10 až 15 cm se postřikují až do okamžiku, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující účinnou sloučeninu v koncentraci 0,02 % a o 48 hodin později se infikují suspenzí konidií houby. Infikované rostliny se inkubují po dobu 72 hodin při teplotě zhruba 21° C a vysoké atmosférické vlhkosti a poté se umístí do skleníku až do chvíle, kdy se vytvoří typické skvrny na listech. Vyhodnocení fungicidního působení se provede 12 dnů po infekci na základě počtu a velikosti skvrn.
Sloučeniny obecného vzorce I způsobují omezení skvrn na listech na méně než přibližně 10 % plochy listu. V některých případech je choroba kontrolována úplně (0 - 5% napadení chorobou).
Příklad B5
Působení proti Pucoinia graminis na pšenici
a) Reziduálně ochranné působení dnů po vysetí se rostliny pšenice postříkají aš do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující testovanou sloučeninu v koncentraci 0,02 % a o 24 hodin později se infikují suspenzí uredospor houby. Po inkubační době 43 hodin při 95 až 100% relativní vzdušné vlhkosti a teplotě 20° C se rostliny umístí do skleníku s teplotou 22° C. 12 dnů po ifekcí se vyhodnotí vytváření nustul rzi.
Systémové pusooeni dnů po vysetí se k rostlinám pšenice nalije vodná postřiková směs testované sloučeniny, v množství 0,006 % účinné látky, vztaženo na objem půdy. Dává se bedlivý pozor na to, aby postřiková směs nepřišla do styku s nadzemními částmi rostlin. O 48 hodin později se rostliny infikují suspenzí uredospor houby. Po inkubační době trvající 48 hodin při 95 až 100% relativní atmosférické vlhkosti a teplotě 20° C se rostliny umístí do skleníku při teplotě 22° C. 12 dnů po ifekci se vyhodnotí vytváření pustul rzi.
Sloučeniny obecného vzorce I, zvláště z tabulky 1, zejména sloučeniny 3.1, 3.2, 3.5, 3.13, 3.17, 3.28, 3.78, 3.82, 7.1, 7.18, 7.28, 7.70, 7.76, způsobují výrazné snížení napadení houbou, v některých případech na 10 aš 0 %.
Příklad B6
Působení proti Pyrícularia oryzae na rostlinách rýže
a) Reziduálně ochranné působení
Rostliny rýže se kultivují po dobu dvou týdnů a poté se postříkají až do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku, vodnou postřikovou směsí obsahující 0,02 % testované sloučeniny. 0 48 hodin později se ošetřené rostliny infikují suspenzí konidií houby. Napadení houbou se vyhodnotí 5 dnů po infekci, přičemž se v průběhu této doby udržuje relativní vzdušná vlhkost 95 až 100 % a teplota 22° C.
b) Systémové působení
Ke dva týdny starým rostlinám rýže se nalije vodná postřiková směs testované sloučeniny v množství 0,006 % účinné látky, vztaženo na objem půdy. Dává se bedlivý pozor na to, aby postřiková směs nepřišla do styku s nadzemními částmi rostlin. Květináče se poté naplní vodou v takovém množství, že nejnižší části stébel rostlin rýže soojí ve vodě. Po 96 hodinách se ošetřené rostliny rýže infikují suspenzí konidií houby. Napadení houbou se vyhodnotí po ikubaci infikovaných rostlin po dobu 5 dnů při relativní vzdušné vlhkosti 95 až 100 % a teplotě zhruba 24° C.
Sloučeniny obecného vzorce I podstatně inhibují rozvoj choroby na infikovaných rostlinách.
Příklad B7
Reziduálně ochranné působení proti Venturia inaequalis na výhoncích jabloní
Jabloňové řízky s Čerstvými výhonky o délce 10 až 20 cm se postříkají postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné látky, připravenou ze smáčitelného prášku obsahujícího testovanou sloučeninu. O 24 hodin později se rostliny infikují suspenzí konidií houby. Rostliny se poté inkubují po dobu 5 dnů při relativní vzdušné vlhkosti 90 až 100 % a na dalších 10 dnů se umístí do skleníku při teplotě 20 až 24° C, Napadení strupovitostí se vyhodnotí 15 dnů po infekci .
Sloučeniny obecného vzorce 1 z jedné z tabulek 3 až 7 vykazují podstatně dlouhodobé působení proti strupovitost!.
Příklad B8
Působení proti Erysiphe grammis na ječmeni
a) Reziduálně ochranné působení
Rostliny ječmene o výšce přibližně 8 cm se postříkají až do stavu, kdy dochází ke skapávání postřiku, postřikovou směsí obsahující 0,02 % účinné Látky, a ošetřené rostliny se o 3 až 4 hodiny později popráší konidiemi houby, infikované rostliny se umístí do skleníku s teplotou zhruba 22° C a napadení houbou se vyhodnotí 10 dnů po infekci.
b) Systémové působení
K rostlinám ječmene o výšce přibližně 8 cm se nalije vodná postřiková směs testované sloučeniny, v množství 0,002 % účinné látky, vztaženo na objem půdy. Dává se bedlivý pozor na to, aby postřiková směs nepřišla do styku s nadzemními částmi rostlin. 0 48 hodin později se ošetřené rostliny popráší konidiemi houby. Infikované rostliny se poté umístí do skleníku s teplotou zhruba 22° Ca napadení houbou se vyhodnotí 10 dnů po infekci.
β
Sloučeniny obecného vzorce I z tabulek 3 až 7, zejména sloučeniny 3.1, 3.17, 3.78, 3.82 a 7.76 jsou schopné snížit napadení chorobou na méně než 10 %, v některých případech dokonce téměř úplně.
Příklad 39
Působení proti Podosphaera leucotricha na výhoncích jabloní
Reziduálně ochranné působení
Jabloňové řízky s čerscvými výhonky o délce přibližně 15 cm se postříkají postřikovou směsí obsahující 0,06 % testované sloučeniny. O 24 hodin později se rostliny infikují suspenzí konidií houby a poté se umístí do vlhké komory s relativní vzdušnou vlhkostí 70 % a teplotou 20° C. Napadení houbou se vyhodnotí 12 dnů po infekci.
Sloučeniny obecného vzorce I omezují napadení chorobou na méně než 20 %. Napadení kontrolních rostlin činí 100 %.
Příklad 310
Působení proti Botrytis cinerea na jablkách
Reziduálně ochranné působení
Uměle poškozená jalbka se ošetří nakapáním postřikové směsi obsahující 0,02 % testované sloučeniny na poškozená místa. Ošetřené plody se poté inokulují suspenzí spor houby a inkubují po dobu jednoho týdne při vysoké vzdušné vlhkosti a teplotě přibližně 20° C. Fungicidní účinnost testované sloučeniny se stanoví z počtu poškozených míst napadených hnilobou.
Sloučeniny obecného vzorce I z tabulek 3 až 7 jsou schopné úplně inhibovat hnití,
Příklad Bil
Působení proti Helmínthosporium gramineum
Zrna pšenice se kontaminují suspenzí spor houby a nechají se uschnout. Kontaminovaná zrna se ošetří suspenzí testované látky v množství 600 ppm účinné látky, vztaženo na hmotnost semen. O dva dny později se zrna umístí na misky s agarem a o čtyři dny později se vyhodnotí vytváření kolonií houby kolem zrn. Zhodnocení testované sloučeniny se provede stanovením počtu a velikosti kolonií.
Některé ze sloučenin obecného vzorce I jsou velmi účinné, t.j. inhibují kolonie houby.
Příklad B12
Působení proti Colletotrichum lagenarium na okurkách
Rostliny okurek se pěstují po dobu 2 týdnů a poté se postříkají postřikovou směsi testované sloučeniny o koncentraci 0,002 %. O dva dny později se rostliny infikují suspenzí spor houby, obsahující 1,5 x 10’ spor / ml, a inkubují se po dobu 36 hodin při teplotě 23° Ca vysoké vzdušné vlhkosti. V inkubaci se poté pokračuje při normální vzdušné vlhkosti a při teplotě přibližně 22 - 23° C. Napadení houbou se vyhodnotí 8 dnu po infekci. Napadení neošetřených a infikovaných kontrolních rostlin činí 100 %.
Některé ze sloučenin obecného vzorce I, zejména sloučeniny 3.1 a 3.17, inhibují napadení chorobou téměř úplně.
ζ 8
Příklad Β13
Působení proti Fusarium nivale na šitě
Žito odrůdy Tetrahell, přirozeně infikované Fusarium nivale, se namoří testovanými fungicidem za použití válcové míchačky při použití koncentrací 20 nebo 6 ppm účinné látky, vztaženo na hmotnost semen.
Za použití mechanického secího stroje se infikované a ošetřené žito vyseje v říjnu na pole na parcelky o délce 3 m se 6 řádky semen. Pro každou koncentraci se provedou 3 opakování.
Až do vyhodnocení napadení chorobou se rostliny pěstují za normálních polních podmínek (výhodně v oblasti s kompletní sněhovou pokrývkou během zimních měsíců).
Pro stanovení fytotoxicity se na podzim zhodnotí vzcházení semen a hustota a odnožování rostlin na jaře.
Účinnost se stanoví spočítáním procenta rostlin infikovaných Fusariem na jaře bezprostředně po roztáni sněhu. Počet infikovaných rostlin činil v tomto pokusu méně než 5 %. Rostliny, které vzešly, měly zdravý vzhled.
Příklad B14
Působení proti Septoría nodorum na pšenici
Rostliny pšenice ve stádiu 3 postřikovou směsí připraveného ze obsahujícího testované sloučeniny (2,8 60 ppm.
listů se postříkají smáčitelného prášku
1) v aplikační dávce
Po uplynutí 24 hodin se ošetřené rostliny infikují suspenzí konidií houby. Poté se rostliny inkubují po dobu 2 dnů při relativní vzdušné vlhkosti 90 - 100 % a následně se
9 umístí se do skleníku při teplotě 20 - 24° C na dalších 10 dnů. 0 13 dnů později se zhodnotí napadení houbou. Bylo napadeno méně než 1 % rostlin pšenice.
Příklad 315
Působení proti Rhizoctonia solani na rýži
a) Ochranná místní aplikace do půdy
K rostlinám rýže starým 10 dnů se nalije suspenze (postřiková směs) připravená z formulace testované sloučeniny, aniž by došlo ke kontaminaci nadzemních částí rostlin. 0 tři dny později se rostliny infikují umístěním stébla ječmene infikovaného Rhizoctonia solani mezi rostliny rýže v každém květináči. Rostliny se inkubují po dobu 6 dnů v komoře s řízenými podmínkami prostředí při denní teplotě 29° C, noční teplotě 26° C a 95% relativní vzdušné vlhkosti. Poté se vyhodnotí napadení houbou. Je infikováno méně než 5 % rostlin rýže. Rostliny mají zdravý vzhled.
b) Ochranná místní listová aplikace
Rostliny rýže staré 12 dnů se postříkají suspenzí připravenou z formulace testované sloučeniny. O den později se provede infekce umístěním stébla ječmene infikovaného Rhizoctonia solani mezi rostliny rýže v každém květináči. Rostliny se inkubují po dobu 6 dnů v komoře s řízenými podmínkami prostředí při denní teplotě 29° C, noční teplotě 26° C a 95% relativní vzdušné vlhkosti a poté se provede vyhodnocení napadení houbou. Napadení neošetřenýcn a infikovaných kontrolní rostlin činí 100 %.
Některé ze sloučenin obecného vzorce I zcela inhibují napadení chorobou.
B. Insekticídní působení
Příklad B16
Působení proti Aphis craccivora
Klíční rostliny hrachu se infikují mšicemi Aphis craccivora, následně se postříkají postřikovou směsí obsahující 100 ppm testované sloučeniny a poté se inkubují při teplotě 20° C. Vyhodnocení se provede o 3 aš 6 dnů později. Procento redukce populace (procento usmrcení) se stanoví srovnáním počtu mrtvých mšic na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek 3 až 7 jsou v tomto testu velmi účinné. Zejména sloučenina 3.2 vykazuje účinnost více než
%.
Příklad B17
Působení proti Diabrotica balteata
Klíční rostliny kukuřice se postříkají vodnou emulzní postřikovou směsí obsahující 100 ppm testované sloučeniny. Po zaschnutí postřiku se na klíční rostliny kukuřice nasadí 10 larev Diabrotica balteata ve stadiu L; a následně se umístí do plastové nádoby. Vyhodnocení se provede o 6 dnů později. Procento redukce populace (procento usmrcení) se stanoví srovnáním počtu přeživších larev na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek 3 aš 7 jsou v tomto testu velmi účinné. Zejména sloučeniny 3.1 a 3.3 vykazují účinnost více než 80 %.
Příklad B18
Působení proti Heliothis virescer.s
Mladé rostliny sóji se postříkají vodnou emulzní postřikovou směsí obsahující 100 ppm testované sloučeniny. Po zaschnutí postřiku se na rostliny sóji nasadí 10 housenek Heliothis virescens ve stadiu prvního instaru a následně se umístí do plastové nádoby. Vyhodnocení se provede o 6 dnů později. Procento redukce populace (procento usmrcení) se stanoví srovnáním počtu mrtvých housenek a poškození požerem na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek 3 až 7 jsou v tomto testu velmi účinné. Zejména sloučenina 3.2 vykazuje účinnost více než 80 %.
Příklad BIS
Působení proti Spodoptera littoralis
Mladé rostliny sóji se postříkají vodnou emulzní postřikovou směsí obsahující 100 ppm testované sloučeniny. Po zaschnutí postřiku se na rostliny sóji nasadí 10 housenek Spodoptera littoralis ve stadiu L3 a následně se umísti do plastové nádoby. Vyhodnocení se provede o 3 dny později. Procento redukce populace (procento usmrcení) se stanoví srovnáním počtu mrtvých housenek a poškození požerem na ošetřených a neošetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek 3 až 7 jsou v tomto testu velmi účinné. Zejména sloučeniny 3.1, 3.2 a 3.3 vykazují účinnost více než 80 %.
C. Akaricidní účinnost
Příklad 320
Působení proti Tetranychus urticae
Na mladé rostliny fazolu se nasadí smíšená populace Tetranychus urticae a o den později se postříkají vodnou emulzní postřikovou směsí obsahující 100 ppm testované sloučeniny. Rostliny se poté inkubují po dobu 6 dnů při teplotě 25 °C a následně se provede vyhodnocení. Procento redukce populace (procento usmrcení) se stanoví srovnáním počtu mrtvých vajíček, larev a dospělou na ošetřených a neosetřených rostlinách.
Sloučeniny z tabulek 3 až 7 vykazují v tomto testu dobrou účinnost. Zejména sloučeniny 3.1, 3.2 a 3.3 vykazují účinnost více než SO %.
Claims (21)
- a) X představuje skupinu CH,
- 2 znamená atom kyslíku, aW představuje skupinu OR,, nebob) X představuje atom dusíku,Z znamená atom kyslíku, aW představuje skupinu OR:, neboc) X představuje atom dusíku,Z znamená atom kyslíku, atom síry nebo sulfoxidovou skupinu, SO, aW představuje skupinu NHR,, aR. znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se
- 3 až
- 4 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku, představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkoxymethylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, symboly H, a R4 nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 aš 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, trimethylsilylovou skupinu, trifluormet74 hýlovou skupinu nebo atom halogenu, n má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4,R; představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo mono- až tetrasubstituovanou alkylendioxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž její substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a atomy halogenů, nebo dále představuje kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu XR.·, fenylovou skupinu nebo chlorfenylovou skupinu,X znamená atom kyslíku, skupinu O(alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen)O s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu S(O)^, skupinu S(O)m(alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen)S (O) T s 1 aš 4 atomy uhlíku nebo alkylenovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, m má hodnotu 0, 1 nebo 2,R.- představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, kyanoskupinu, skupinu alkylen-Si(alkyl)3 s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylenové části a 1 až 4 atomy uhlíku v každé alkylové části, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 aš 6 atomy uhlíku, přičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstituované nebo substituované jedním aš třemi atomy halogenů, nebo mono- až pentasubstituovanou arylovou nebo heterocyklylovou skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylová skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku a kyanosku75 pinu, nebo skupinu vzorceRr Λ /bé (CH)o iR '10 aboly R-, R3, R,, R.g a Rn nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, atom halogenu nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až i atcrr.y uhlíku, a má hodnotu 0, 1, 2 nebo 3, ?o jeho možný E/Z-izomer.2. Senzisoxazolový derivát podle nároku i obecné) vzorce (A5)nR; znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,R; představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkoxymethylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, symboly R3 a R4 nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, trimethylsilylovou skupinu, trifluormethýlovou skupinu nebo atom halogenu, má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4, představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s i až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo mono- až tetrasubstituovanou alkylendioxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž její substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s l· až 4 atomy uhlíku a atomy halogenů, nebo dále představuje kyanoskupinu, sxuoi nu znamená atom kyslíku, skupinu O(aikylen) uhlíku, skupinu (alkyle? O s 1 až 4 skuoinu S(O)„, skuoinu S (O? (alkvle? s atomy atomy uhlíku, 1 až 4 a tom.v uhlíku, skupinu (alkyle? S (O) s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkylenovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, m má hodnotu 0, 1 nebo 2,Rs představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloalkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, přičemž všechny tvto skuninv jsou vždy nesubstituované nebo substituované jedním aš třemi atomy halogenů, nebo nesubstituovanou az pentasuDstituovanou arv.ovou nebo skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 5 skupiny s 1 až 6 atomy až 6 atomy uhlíku, atomy uhlíku, halogenalkylové uhlíku, alkoxyskupiny s 1 halogenalkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku a kvanosku pinu, nebo skupinu vzorceRq (CH)o *12 symboly R-, R}, R,, R:; a R,. nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, atom, halogenu nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,
ρ., představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s l až 4 atomy uhlíku, a o má hodnotu 0, 1, 2 nebo 3 . 3 . Be.ozisoxazolov ý derivát podle nároku l obecného (Ib) znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy un-iku, skuoinu1 až 4 sxupmu, atomv uhlíku v a1koxyme thy1ovou íikoxylové části, .i. .íoxvs xuo i nu0'OV1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s íko nebo kyanoskupinu, symboly Rs a nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, trimethyisilylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, n má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4,Rs představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo mono- až tetrasubstituovanou alkylendioxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž její substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a atomy halogenů, nebo dále představuje kyanoskupinu, nitroskupinu, skupinu XR,., fenylovou skupinu nebe chlorfenvlovou skuoinu, znamená atom kyslíku, skupinu O(alkylen) uhlíku, skupinu (alkylen)0 s 1 až 4 skupinu S(0)m, skupinu S(O)m(alkylen) s s 1 az 4 atom atomy uniíxu 1 až i sov uhlíku, skupinu (alkylen)S (0)„ cl z nebo alkylenovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíkum.á hodnotu 0, 1 nebo 2,Cl UAL \ představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cyklualkylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, kyanoskupinu, skupinu alkylen-Si(alkyl)j s i až 4 atomy uhlíku v alkylenové části a 1 až 4 atomy uhlíku v každé alkylové části, alkenylovou skupinu se 2 aš 6 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, všechny tyto skupiny jsou vždy nesubsticuova substituované jedním až třemi atomy halogenů, nebo mono- až pentasubstituovanou arylovou nebo heterocykiylovou skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, alkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s i aš 5 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupiny s i až 6 atomy uhlíku a kyauoskupinu, nebo skupinu vzorceRcRRc (CH)oR, symboly R7, R3, Rs, R10 a Rn nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, atom halogenu nebo alkylovou skupinu s i až 4 atomy uhlíku,R,j představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, a o má hodnotu 0, 1, 2 nebo 3.ve kterémRt znamená alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku,Z znamená atom kyslíku, atom síry nebo sulfoxidovou skupinu,R2 představuje atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkcxytnetnylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku v alkoxylové části, alkóxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo kyanoskupinu, symboly R3 a R.; nezávisle na sobě znamenají vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkóxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, hydroxyskupinu, kyanoskupinu, nitroskupinu, trimethyisilylovou skupinu, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, n má hodnotu 0, 1, 2, 3 nebo 4,R5 představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, nesubstituovanou nebo mono- až tetrasubstituo80 vanou alkyier.dioxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž její substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 4 atomy uhlíku a atomy halogenů, nebo dále představuje kyanoskupinu, ni troskupinu nebe skupinu XRiřX znamená atom. kyslíku, skupinu O(alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen)O ε 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu S(0)„, skupinu S (O),, (alkylen) s 1 až 4 atomy uhlíku, skupinu (alkylen) S (O)... ε 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkylenovou skupinu s i až 4 atomy uhlíku, m má hodnotu 0, 1 nebo 2,R, představuje alkylovou skupinu s 1 aš S atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, cykloaikylcvcu skupinu se 3 aš 6 atomy uhlíku, kyanoskupinu, skupinu alkylen-Si(alkyl)3 s 1 až 4 atomy uhlíku v alkylenové části a í aš 4 atomy uhlíku v každé alkylové části, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku noho alkinylovou skupinu se 3 až 6 atomy uhlíku, přičemž všechny tyto skuoinv jsou vždv nesubstituované nebo substituované jedním až třemi atomy halogenů, nebo mono- až per.tasubstitucvanou arylovou nebo heterocyklylovou skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenu, alkylové skupiny s I až 6 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupiny s 1 až 6 atomy uhlíku a kyanoskuoinu, nebo skuoinu vzorce svod oLom '7 f vodíku,R13 a Ri; nezávisle na sobě znamenají vždy atom halogenu nebo alkylovou skupinu s až 4 atomy uhlíku,R12 představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, a o má hodnotu 0, 1, 2 nebo 3. - 5. Benzisoxazolový derivát podle nároku 1 nebo nároku 2 obecného vzorce I nebo la, ve kterémR; znamená alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, výhodně methylovou skupinu, nebo jeho možný E/Z-izomer.
- 6. Benzisoxazolový derivát podle nároku 1 nebo nároku 2 obecného vzorce I nebo la, ve kterém symboly R3 a R4 nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, trifluormethylovou skupinu nebo atom halogenu, nebo jeho možný E/Z-izomer.
- 7. Benzisoxazolový derivát podle nároku 1 nebo nároku 2 obecného vzorce I nebo la, ve kterém n má hodnotu 0 nebo 1, nebo jeho možný E/Z-izomer.
- 8. Benzisoxazolový derivát podle nároku 1 nebo nároku 2 obecného vzorce I nebo la, ve kterémP-5 představuje atom halogenu, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo skupinu XR6, nebo jeho možný E/Z-izomer.:mv
- 9. Benzísoxazolcvý derivát podle nároku l· nebo nároku 2 obecného vzorce I nebo Ta, ve kterémX znamená atom kyslíku, skupinu C (aikyien; s 1 až 2 atomy uhlíku, skupinu (alkylem.'0 s 1 až 2 atomy uhlíku nebo alkylenovou skupinu s 1 až 2 a‘ kyslíku nebo skupinu 0.methyle:nebo jeho možný Ξ/Ζ-izomer.
- 10, 3enzisouazoiový derivát pc·2 obecného vzorce I nebo· la, ve koer;R.R, znamena alkylovou skupinu s 1 az 2 atomy uhxrxu.představuje alkylovou skuoinu halogenalkylovou skupinu s 1 cyklopropylovou skupinu, alkyl atomy uhlíku nebo kvanoskuoinu,2 atomv symbolv RA n;scoe až 2 s 1 až 2 atomy atom halogenu, má hodnotu G, 1 nebo 2, unii tu, znamenají vzav atom vocitu, atomy uhlíku, aikoxyskupinu 'luormethylovou skuoinu nebo .1:ořed stavme at halogenu, alkylovou skupí: atomy uhlíku, halogenalkylovou uhlíku nebo skuoinu XR-, sauoinu s a z a a torny znamená atom kyslíku, skupinu O(alkylen) s 1 až 2 atomy uhlíku nebo skuoinu (alkvlen)O íž 2 atomy uhlíku, představuje alkylovou skupinu s l až 2 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, cyklopropylovou skupinu, alkenylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku nebo alkinylovou skupinu se 3 až 4 atomy uhlíku, přičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstituované nebo substituované jedním až třemi atomy halogenů, nebo nesubstituovanou nebo mono- či disubstituovanou fenylovou skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího alkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkylové skupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, alkoxyskupiny s 1 až 2 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupmy s 1 až 2 atomy uhlíku a kyanoskupinu, nebo skupinu vzorce znamená atom vodíku nebo methylovou skupinu, symboly R, a R, nezávisle na sobě znamenají vždy atom bromu, chloru nebo fluoru, symboly RL.:, R.. a R;2 nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, a o má hodnotu 0 nebo 1, nebo jeho možný E/Z-izomer.
- 11. Senzisoxazolový derivát podle nároku 1 nebo nároku2 obecného vzorce I nebo Ia, ve kterémR-_ představuje methylovou skupinu,E, znamená alkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, haiogenmethylovou skupinu, cyklopropylovou skupinu, methylthioskupinu nebo kyanoskupinu, symboly R; a RA nezávisle na sobě představují vždy atom vodíku, methylovou skupinu, methoxyskupinu, atom chloru nebo atom fluoru, n má hodnotu 0 nebo 1,Rs znamená atom fluoru, atom chloru, alkylovou skupinu s 1 aš 2 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 2 atomy uhlíku nebo skupinu XRS,X představuje atom kyslíku nebo skupinu 0(methylen), aRs znamená methylovou skupinu, halogenmethylovou skupinu,
alkenylovou skupinu se 2 až 3 atomy uhlíku nebo propinylovou skupinu, přičemž všechny tyto skupiny jsou vždy nesubstituované nebo substituované jedním nebo dvěma atomy halogenů, nebo nesubst i tuovano u nebo mono- substituovanou fenylovou skupinu, přičemž substituenty jsou vybrány ze souboru zahrnujícího atomy halogenů, methylovou skupinu, halogenmethylovou skupinu, methoxyskupinu a kyanoskupinu, nebo jeho možný E/Z-izomer, - 12. Benzisoxazolový derivát podle, nároku 1 nebo nároku2 obecného vzorce I nebo la, kterým je methyl-2-[[[(1-{1,2-benzisoxazol- 3-ylj ethyl iden)amino)oxy] methyl]-a-(methoxymethylen)fenvlacetát , methyl methoxy -1,2- benz ísoxazol - 3 - yl} ethyl tden) amino]oxy] methyl] -a-ímethoxymethylen)fenylacezát, methyl-2-[[l(1-{6-[(2,2-dichlorcyklopropyi)methoxy] -1,2-benzisoxazol - 3-yl} ethyliden) amino]oxy]methyl]-a-(methoxymethylen)fenylacetát, methyl-a-(methoxymethylen)-2-[[[(l-{6-[3-(trifluorme thy1)benzyloxy]-1,2-benzisoxazol- 3-yl}ethyliden)amino]oxy] methyl]fenylacetát, methyl-a-(methoxymethylen)-2-[[[(l-{6-[2-propenyloxy]-1,2-benzísoxazol- 3-yl}ethyliden)amino]oxy]methyl]fenylacetát, methyl-a-(methoxymethylen)-2-[[[(l-{6-[2-propinyioxy]-1,2-benzísoxazol-3-yl}ethyliden) amino] oxy] methyl] ře.nylacetát, methyl-a-(methoxymethylen)-2-[[[(l-{6-[4-(trifluormethyl)benzyloxy]-1,2-benzisoxazol- 3-yl}ethyliden)amino]oxy] methy% tenylatetás, methyl-α-{meshcxyuechylen)-2-]Γ{ < 1 - ] 3 -[2-(trifluormethyi)benzy loxy] - i,2-benz iscxaco 1-3 - yl} ethvl i den) amino] oxy] methyl]řenylacetás, methyl-2 - ί i ί í 1 -{ 5-methoxy -1, 2-benzisoxazol - 3-yl} ethylider.) amino]oxy]methyl]-a-(methexymeshylen)fenviacetát, methyl-2- %]'t-<3-]3 , 3-dichlor-2-propenyloxy]-1,2-fcenzisoxazol-3-ylyechyliden)amino]oxy]methyl]-a-(methoxymethy1 dn, £ dnvic 2 c á ~ ,-noxai _uotprcpcxy]-1,2-cent tscxazoi- 3-y1}ethy1iden) amino]oxv]methyl]-a-(methcxvmethyien)fenvlacetátu.
- 13. Způsob přípravy beneiscxucclcvého derivátu obecného vzorce Z nebo jeho možného Ξ/Ζ-izomerú, v y z n a č u j i era buř5 louce di na; oce c ne do v% (R znama neoo i ze říoravit analcoickv s odpovídajícími známými sloučeninami, a ve které mají symboly linované u ooecnenc vzorce ooorooi, vyt.za přítomnosti báze, reakci s hydroxylamin-hydrochlorídem a meziprodukt, který se muže ale nemusí izolovat, se za pritomnos: v z oře 6 Ií;báze oedrobí sloučeninou obecného (III) která je buď známá nebo ji .ze připravit analogicky s odpovídajícími známými sloučeninami, a ve které mají symboly X, Z, W, R, a R,: významy definované u obecného vzorce I, a Y představuje atom halogenu, výhodně chloru nebo bromu, a pokud je to žádoucí, přemění se benzisoxazolový derivát obecného vzorce I získatelný způsobem podle vynálezu nebo jiným způsobem nebo jeho E/Z-izomer na jiný benzisoxazolový derivát obecného vzorce i nebo jeho E/Z-izomer, rozdělí se směs E/Z-izomerů získatelných způsobem podle vynálezu a izoluje se požadovaný izomer.
- 14. Pesticidní prostředek, vyznačující se tím, že obsahuje pesticidně účinné množství alespoň jednoho benzisoxazolového derivátu obecného vzorce I podle nároku 1 nebo jeho možného E/Z-izomeru, spolu s alespoň jednou nosnou nebo/a pomocnou látkou.
- 15. Prostředek podle nároku 14, vyznačující se t í m , že škůdci jsou fytopatogenní mikroorganismy.
- 16. Prostředek podle nároku 14, vyznačující se t í m , že škůdci je hmyz nebo/a pavoukovci.
- 17. Způsob přípravy prostředku podle nároku 14, v y n ačující se tím, že se účinná látka důkladně míchá nebo/a mele s alespoň jednou nosnou nebo/a pomocnou látkou.
s e 14 . 18 . t í Způsob m , že kontroly škůdců, vyzn a Č u j ící podle nároku se na ne aplikuje prostředek s e 19 . t í Způsob m , že podle škůdci nároku 18, vyznačující jsou fytopatogenní mikroorganismy. 20 . Způsob podle nároku 18, vyzn a č u j ící se t í m , že škůdci je hmyz nebo/a pavoukovci. - 21. Způsob kontroly škůdců, vyznačující se tím, že se na tyto škůdce nebo na místo vystavené jejich napadení aplikuje pesticidně účinné množství ben.z ísoxazolového derivátu obecného vzorce I podle nároku 1.
- 22. Způsob podle nároku 21, vyznačující se tím , že se aplikuje benzísoxazolový derivát obecného vzorce Ia podle nároku 2.
- 23. Způsob podle nároku 21, vyznačuj ící se tím, že místem vystaveným napadení je propagační materiál·.
- 24. Rostlinný propagační materiál ošetřený způsobem podle nároku 23.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CH328494 | 1994-11-03 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ133697A3 true CZ133697A3 (en) | 1997-08-13 |
Family
ID=4252660
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ971336A CZ133697A3 (en) | 1994-11-03 | 1995-10-23 | Benzizoxazole derivatives, process of their preparation, pesticidal agents in which the derivatives are comprised and their use for pest control |
Country Status (21)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US5786374A (cs) |
EP (1) | EP0789692A1 (cs) |
JP (1) | JPH10508589A (cs) |
KR (1) | KR970707109A (cs) |
AR (1) | AR001995A1 (cs) |
AU (1) | AU706005B2 (cs) |
BG (1) | BG101413A (cs) |
BR (1) | BR9509580A (cs) |
CA (1) | CA2204381A1 (cs) |
CZ (1) | CZ133697A3 (cs) |
EE (1) | EE9700226A (cs) |
FI (1) | FI971462A (cs) |
HU (1) | HUT76870A (cs) |
IL (1) | IL115845A0 (cs) |
NO (1) | NO972023L (cs) |
NZ (1) | NZ294863A (cs) |
PL (1) | PL319787A1 (cs) |
SK (1) | SK54197A3 (cs) |
TW (1) | TW350757B (cs) |
WO (1) | WO1996014305A1 (cs) |
ZA (1) | ZA959248B (cs) |
Families Citing this family (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ATE374188T1 (de) * | 1995-08-15 | 2007-10-15 | Bayer Cropscience Ag | Pestizide indazol-derivate |
IL125043A0 (en) * | 1995-12-27 | 1999-01-26 | Basf Ag | Iminooxyphenylacetic acid derivatives method and intermediates for their preparation and their use |
US5994359A (en) * | 1995-12-27 | 1999-11-30 | Basf Aktiengesellschaft | Imino oxyphenyl acetic acid derivatives, methods and intermediates for their preparation and use thereof |
DE19810018A1 (de) * | 1998-03-09 | 1999-09-16 | Bayer Ag | Benzoheterocyclyloxime |
US7689724B1 (en) | 2002-08-16 | 2010-03-30 | Cypress Semiconductor Corporation | Apparatus, system and method for sharing data from a device between multiple computers |
US7293118B1 (en) | 2002-09-27 | 2007-11-06 | Cypress Semiconductor Corporation | Apparatus and method for dynamically providing hub or host operations |
AU2003249010A1 (en) * | 2003-01-13 | 2004-08-10 | Dainippon Pharmaceutical Co., Ltd. | Process for the preparation of 1,2-dichloroethane free crystals of zonisamide and the highly pure crystals of zonisamide |
US20180141897A1 (en) | 2014-12-08 | 2018-05-24 | The Research Foundation For The State University Of New York | Anti-fungals targeting the synthesis of fungal shingolipids |
US11414378B2 (en) | 2017-06-16 | 2022-08-16 | The Research Foundation For The State University Of New York | Anti-fungals compounds targeting the synthesis of fungal sphingolipids |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB8619236D0 (en) * | 1986-08-06 | 1986-09-17 | Ici Plc | Fungicides |
US5104872A (en) * | 1989-08-22 | 1992-04-14 | Nihon Hohyaku Co., Ltd. | N-(substituted benzyloxy) imine derivatives and method of use thereof |
NZ242290A (en) * | 1991-04-15 | 1994-12-22 | Zeneca Ltd | Pyridyl and pyrimidinyl substituted oxime-o-benzyl ether derivatives; preparatory processes, fungicidal compositions and an intermediate |
DE4116090A1 (de) * | 1991-05-17 | 1992-11-19 | Basf Ag | (alpha)-phenylacrylsaeurederivate, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung zur bekaempfung von schaedlingen und schadpilzen |
-
1995
- 1995-10-20 TW TW084111081A patent/TW350757B/zh active
- 1995-10-23 NZ NZ294863A patent/NZ294863A/en unknown
- 1995-10-23 AU AU38065/95A patent/AU706005B2/en not_active Ceased
- 1995-10-23 PL PL95319787A patent/PL319787A1/xx unknown
- 1995-10-23 US US08/836,072 patent/US5786374A/en not_active Expired - Fee Related
- 1995-10-23 HU HU9701510A patent/HUT76870A/hu unknown
- 1995-10-23 BR BR9509580A patent/BR9509580A/pt not_active Application Discontinuation
- 1995-10-23 CZ CZ971336A patent/CZ133697A3/cs unknown
- 1995-10-23 WO PCT/EP1995/004154 patent/WO1996014305A1/en not_active Application Discontinuation
- 1995-10-23 KR KR1019970702961A patent/KR970707109A/ko not_active Application Discontinuation
- 1995-10-23 SK SK541-97A patent/SK54197A3/sk unknown
- 1995-10-23 EP EP95935960A patent/EP0789692A1/en not_active Withdrawn
- 1995-10-23 EE EE9700226A patent/EE9700226A/xx unknown
- 1995-10-23 JP JP8514994A patent/JPH10508589A/ja not_active Ceased
- 1995-10-23 CA CA002204381A patent/CA2204381A1/en not_active Abandoned
- 1995-11-01 AR ARP950100013A patent/AR001995A1/es unknown
- 1995-11-01 IL IL11584595A patent/IL115845A0/xx unknown
- 1995-11-02 ZA ZA959248A patent/ZA959248B/xx unknown
-
1997
- 1997-04-08 FI FI971462A patent/FI971462A/fi unknown
- 1997-04-15 BG BG101413A patent/BG101413A/xx unknown
- 1997-04-30 NO NO972023A patent/NO972023L/no unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP0789692A1 (en) | 1997-08-20 |
NO972023D0 (no) | 1997-04-30 |
JPH10508589A (ja) | 1998-08-25 |
TW350757B (en) | 1999-01-21 |
BG101413A (en) | 1997-12-30 |
AR001995A1 (es) | 1998-01-07 |
SK54197A3 (en) | 1997-09-10 |
ZA959248B (en) | 1996-05-16 |
CA2204381A1 (en) | 1996-05-17 |
US5786374A (en) | 1998-07-28 |
BR9509580A (pt) | 1997-12-23 |
AU3806595A (en) | 1996-05-31 |
HUT76870A (en) | 1997-12-29 |
NZ294863A (en) | 1998-02-26 |
EE9700226A (et) | 1998-02-16 |
IL115845A0 (en) | 1996-01-31 |
FI971462A0 (fi) | 1997-04-08 |
NO972023L (no) | 1997-06-20 |
KR970707109A (ko) | 1997-12-01 |
PL319787A1 (en) | 1997-09-01 |
MX9702896A (es) | 1997-07-31 |
FI971462A (fi) | 1997-07-01 |
WO1996014305A1 (en) | 1996-05-17 |
AU706005B2 (en) | 1999-06-03 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR960002556B1 (ko) | 이미다졸 화합물 및 이를 함유하는 유해 유기체 방제용 살균 조성물 | |
EP0378308B1 (en) | Acrylate fungicides | |
JPH04230670A (ja) | 有害生物防除剤 | |
JPS6147403A (ja) | N‐アセトニルベンヅアミドを含有する殺菌性組成物を用いる植物生病原生物である菌類の防除方法 | |
JP2005507852A (ja) | 有害生物防除剤としてのオキサビシクロ[2.2.1]ヘプタン誘導体の使用 | |
CZ288918B6 (cs) | Oximethery, způsoby jejich přípravy a mikrobicidní prostředky, které je obsahují | |
EP0329020A1 (en) | Pyrazole derivatives, processes for their manufacture and insecticidal, miticidal and fungicidal compositions containg the derivatives as active ingredients | |
CZ133697A3 (en) | Benzizoxazole derivatives, process of their preparation, pesticidal agents in which the derivatives are comprised and their use for pest control | |
IE902576A1 (en) | New 5-substituted 1,3,4-thiadiozole derivatives, their¹preparation as well as their use as pesticides, especially¹against plant parasitic nematodes | |
EP0609459B1 (en) | Triazole derivative, process for producing the same, pest control agent, and pest control method | |
IE47663B1 (en) | Phenyl isothiocyanate derivatives | |
JPH06172348A (ja) | 有害生物防除剤 | |
JPH11508248A (ja) | 農薬用トリス・オキシイミノ複素環式化合物 | |
CA1258076A (en) | Phenylzhydrazines, processes for producing them, and their use for controlling pests | |
US4897415A (en) | 2-imino-1,3-dithietanes, their use as pesticides | |
US5064847A (en) | 5-substituted 3-arylisoxazole derivatives, their preparation and their use as pesticides | |
WO1996008475A1 (en) | Pesticidal pyridine derivatives | |
SK94795A3 (en) | Pyrazolyl acrylic acid derivatives, intermediates in this method and their use as microbicides | |
DE69709112T2 (de) | Pestizide | |
WO1996014301A1 (en) | Pesticidal pyridine thioamides | |
US4590198A (en) | Fungicidal isonicotinanllide retals, their compositions and method of using them | |
JPS63270660A (ja) | 1−アミノメチル−3−アリール−4−シアノ−ピロール類 | |
JP2005060255A (ja) | カルボキサミド類及びこれを有効成分とする有害生物防除剤 | |
MXPA97002896A (en) | Benzysoxazole derivatives and pesticide compositions that contain them | |
WO2005018327A1 (ja) | ベンゾイソチアゾリン誘導体、農園芸用植物病害防除剤及び農園芸用害虫防除剤 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PD00 | Pending as of 2000-06-30 in czech republic |