CS244679B2 - Production method of anti virus effective compound - Google Patents
Production method of anti virus effective compound Download PDFInfo
- Publication number
- CS244679B2 CS244679B2 CS753083A CS753083A CS244679B2 CS 244679 B2 CS244679 B2 CS 244679B2 CS 753083 A CS753083 A CS 753083A CS 753083 A CS753083 A CS 753083A CS 244679 B2 CS244679 B2 CS 244679B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- compound
- formula
- active ingredient
- compositions
- base
- Prior art date
Links
Landscapes
- Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
Abstract
Description
Tento vynález se týká protivirově účinných derivátů purinu obsahujících acyklický řetězec v poloze 9.The present invention relates to antiviral purine derivatives containing an acyclic chain at the 9-position.
Britský patent č. 1 523 865 popisuje řadu derivátů purinu obsahujících v poloze 9 acyklický postranní řetězec. Bylo zjištěno, že tyto deriváty purinu mají protivirovou účinnost proti různým třídám DNK virů, zvláště proti herpes virům, jako je herpes simplex.British Patent No. 1,523,865 discloses a series of purine derivatives having an acyclic side chain at the 9-position. These purine derivatives have been found to have antiviral activity against various classes of DNA viruses, particularly herpes viruses such as herpes simplex.
Mezi těmito deriváty byl zjištěn zvláště dobrý účinek proti herpes virům, jako je herpes simplex, u 9-(2-hydroxyetoxymetyl)guaninu (obecně označováno jako acyklovir). Avšak zatímco acyklovir byl shledán jako zvláště účinný proti virům při lokálním nebo parenterálním podávání, je pouze prostředně absorbován při orálním podávání při odpovídacích hladinách léku v plasmě. Je jasné, že při léčení vnitřních poruch orálním podáváním léku, je žádoucí, aby lék dobře absorbován z gastrointestinálního traktu a dosahoval vysokých hodnot obsahu v plasmě.Among these derivatives, 9- (2-hydroxyethoxymethyl) guanine (commonly referred to as acyclovir) has been found to be particularly effective against herpes viruses such as herpes simplex. However, while acyclovir has been found to be particularly effective against viruses when administered topically or parenterally, it is only moderately absorbed when administered orally at corresponding plasma drug levels. It is clear that when treating internal disorders by oral drug administration, it is desirable that the drug be well absorbed from the gastrointestinal tract and achieve high plasma levels.
Nyní bylo s překvapením zjištěno, že derivát purinu, charakterizovaný přítomností atomu vodíku v poloze 6 purinového jádra, tedy především 6-deoxyacyklovin, tj. 2-amino-9-(2-hydroxyetoxymetyl)purin, tedy 6-hydrogenovaný analog acykloviru, může být snadno převeden in vivo účinkem enzymů molybdo-flavo-proteinového typu (zvláště xanthinoxidázou/dehydrogenázou nebo aldehydoxidázou) na odpovídající deriváty 6-hydroxypurinu s protivirovým účinkem. Kromě toho pokusy na krysách ukázaly, že orální podávání takového 6-hydrogenovaného derivátu má za následek účinnou absorpci a gastrointestinálního traktu a vysoké hladiny odpovídající 6-hydroxysloučeniny v plasmě, přičemž je tato sloučenina vytvářena enzymatickou přeměnou 6-hydrogenové sloučeniny.It has now surprisingly been found that a purine derivative, characterized by the presence of a hydrogen atom at the 6-position of the purine nucleus, namely 6-deoxyacyclines, i.e. 2-amino-9- (2-hydroxyethoxymethyl) purine, a 6-hydrogenated acyclovir analogue readily converted in vivo by the action of molybdo-flavoprotein type enzymes (particularly xanthine oxidase / dehydrogenase or aldehyde oxidase) to the corresponding 6-hydroxypurine derivatives having antiviral activity. In addition, experiments in rats have shown that oral administration of such a 6-hydrogenated derivative results in efficient absorption of the gastrointestinal tract and high levels of the corresponding 6-hydroxy compound in plasma, which compound is formed by enzymatic conversion of the 6-hydrogen compound.
Rovněž například 6-deoxyacyklovir je mnohem více rozpustný ve vodě než acyklovir, přičemž 6-deoxyacyklovir vykazuje rozpustnost 50 mg/ml, zatímco acyklovir 1,23 mg/ml při 25 °C. Tato zlepšená rozpustnost ve vodě umožňuje použití 6-deoxyacykloviru ve větším počtu vodných farmaceutických prostředků, které vyžadují určitou rozpustnost účinné látky.Also, for example, 6-deoxyacyclovir is much more soluble in water than acyclovir, with 6-deoxyacyclovir having a solubility of 50 mg / ml while acyclovir 1.23 mg / ml at 25 ° C. This improved water solubility allows the use of 6-deoxyacyclovir in a number of aqueous pharmaceutical compositions which require some solubility of the active ingredient.
Výše uvedený derivát 6-hydrogenpurinu vyjadřuje vzorec XThe above 6-hydrogenpurin derivative is represented by the formula X
ch2-o-ch2-ch2-oh a jeho fyziologicky snášenlivé soli.ch 2 -o-ch 2 -ch 2 -oh and its physiologically tolerable salts.
Soli sloučeniny vzorce I, které se obvykle mohou používat к terapeutickým účelům, zahrnují fyziologicky snášenlivé soli organických kyselin, jako je kyselina mléčná, kyselina octová, kyselina jablečná nebo kyselina p-toluensulfonová a fyziologicky snášenlivé soli minerálních kyselin, jako je kyselina chlorovodíková nebo kyselina sírová.Salts of a compound of formula I which can usually be used for therapeutic purposes include physiologically tolerable salts of organic acids such as lactic acid, acetic acid, malic acid or p-toluenesulfonic acid, and physiologically compatible salts of mineral acids such as hydrochloric acid or sulfuric acid .
Zjištění, že 6-hydrogenpurin se může snadno převést na svůj odpovídající 6-hydroxyanalog je překvapivé, neboř v předchozích studiích s xanthinoxidázou z kravského mléka /Hilettre a kol, Biochem. Pharmacol., 16 , 1 747 až 1 755 (1967); T. A. Krenitsky a kol., Arch. Biophys., 150, 585 až 599 (1972)/, bylo doloženo, že 9-substituce zeslabuje nebo značně zmenšuje rychlost, kterou se oxidují různé puriny. Z hlediska těchto pozorování bylo překvapivé zjištění, že tento enzym rychleji oxidoval například 6-deoxyacyklovir, 9-substituovaný derivát 2-aminopurinu, než 9-nesubstituovaný purin, jak bylo shledáno při enzymatických studiích.The discovery that 6-hydrogenpurine can easily be converted to its corresponding 6-hydroxy analog is surprising, as in previous studies with cow's milk xanthine oxidase / Hilettre et al., Biochem. Pharmacol., 16, 1747-1755 (1967); T. A. Krenitsky et al., Arch. Biophys., 150, 585-599 (1972)], it has been shown that the 9-substitution attenuates or greatly reduces the rate at which various purines are oxidized. In view of these observations, it was surprising to find that this enzyme oxidized more rapidly, for example, 6-deoxyacyclovir, a 9-substituted 2-aminopurine derivative, than a 9-unsubstituted purine, as found in enzymatic studies.
Vysoká hodnota absorpce sloučeniny vzorce I z gastrointestinálního traktu je zvláště výhodná při orální aplikaci této sloučeniny, například při léčení chorob způsobených různými DNK viry, jako jsou infekce herpesu, například herpes simplex, varicella nebo zoester, cytomegalovirus, stejně jako chorob způsobené hepatidou B, nebo Epstein-Barrovým virem. Sloučenina vzorce I se může také použít pro léčení nebo profylaxi papilloma nebo infekcí viru bradavic. Kromě jejího použití v humánní medicíně může být sloučenina vzorce I podávána zvířatům, například savcům, při léčení nebo profylaxi virových chorob.The high absorption of the compound of formula I from the gastrointestinal tract is particularly advantageous when administered orally, for example in the treatment of diseases caused by various DNA viruses such as herpes infections such as herpes simplex, varicella or zoester, cytomegalovirus as well as diseases caused by hepatide B; Epstein-Barr virus. The compound of formula I can also be used for the treatment or prophylaxis of papilloma or wart virus infection. In addition to its use in human medicine, the compound of formula I may be administered to animals, for example mammals, in the treatment or prophylaxis of viral diseases.
Vynález se dále týká sloučeniny vzorce I a jejich fyziologicky snášenlivých solí pro použití při léčení nebo profylaxi virových onemocnění u živočichů, například savců, jako je člověk.The invention further relates to a compound of formula I and physiologically tolerable salts thereof for use in the treatment or prophylaxis of viral diseases in animals, for example mammals, such as humans.
Vynález se rovněž týká způsobu léčení nebo profylaxe virových chorob u Živočichů, například savců, jako člověka, který spočívá v podávání protivirově účinného množství sloučeniny vzorce I nebo její fyziologicky snášenlivé soli.The invention also relates to a method for the treatment or prophylaxis of viral diseases in animals, for example mammals, such as humans, comprising administering an antiviral effective amount of a compound of formula I or a physiologically tolerable salt thereof.
Sloučeniny vzorce I a její fyziologicky snášenlivé soli (dále budou sloučeniny této skupiny označovány jako účinné látky) mohou být podávány jakýmkoli způsobem, vhodným pro daný způsob léčení, mezi které se zahrnuje orální, rektální, nasální, lokální (včetně bukálního a sublinguálního), vaginálního a parenterální (včetně subkutánního, intramuskulárního, intravenózního, intradermálního, intratekálního a epidurálního) způsobu. Je zřejmé, Že vhodný způsob se bude řídit například stavem příjemce.The compounds of formula (I) and physiologically tolerable salts thereof (hereinafter referred to as active ingredients) may be administered by any route suitable for the method of treatment including oral, rectal, nasal, topical (including buccal and sublingual), vaginal and parenteral (including subcutaneous, intramuscular, intravenous, intradermal, intrathecal, and epidural) routes. It will be appreciated that a suitable method will follow, for example, the condition of the recipient.
Množství požadované účinné látky závisí u každého ze shora uvedených způsobů použití a indikací na mnoha faktorech, včetně bolestivosti ošetřovaného stavu a jednotlivém příjemci a nakonec závisí zcela na rozhodnutí ošetřujícího lékaře nebo veterináře. Obecně však pro každé z těchto použití a indikací je účinná dávka v rozmezí od 0,1 do 250 mg na kilogram tělesné hmotnosti příjemce za den, výhodně v rozmezí od 1 do 100 mg na kilogram tělesné hmotnosti za den a zvláště v rozmezí od 5 do 20 mg na kilogram tělesné hmotnosti za den.The amount of active ingredient required for each of the above uses and indications depends on many factors, including the pain of the condition being treated and the individual recipient, and ultimately depends entirely on the judgment of the attending physician or veterinarian. In general, however, for each of these uses and indications, an effective dose is in the range of 0.1 to 250 mg per kilogram body weight of the recipient per day, preferably in the range of 1 to 100 mg per kilogram body weight per day, and particularly in the range of 5 to 250 mg. 20 mg per kilogram of body weight per day.
dávkách, podávaných ve vhodných intervalech v podobě dávkových jednotek, například mg a nejlépe 100 až 400 mg účinné látkydosages, administered at appropriate intervals in dosage unit form, for example mg and most preferably 100 to 400 mg of the active ingredient
Optimální dávka je asi 10 mg na kilogram tělesné hmotnosti za den. (Pokud nebude uvedeno jinak, jsou všechny hmotnosti účinné látky přepočteny na sloučeninu vzorce i jako takovou: pro soli této sloučeniny se hodnoty proporcionálně zvětší). Požadovaná dávka se výhodně podá ve dvou, třech, čtyřech nebo více dílčích během dne. Tyto dílčí dávky mohou být podávány obsahujících 10 až 1 000 mg, výhodně 20 až 500 v jedné dávkovači jednotce.The optimal dose is about 10 mg per kilogram of body weight per day. (Unless otherwise indicated, all weights of active ingredient are recalculated to the compound of formula (i) as such: for salts of this compound, the values increase proportionally). The desired dose is preferably administered in two, three, four or more sub-doses per day. These sub-doses may be administered containing 10 to 1000 mg, preferably 20 to 500, per dosage unit.
i když je možno podávat účinnou látku samotnou, je lepší jí podávat ve formě farmaceutických prostředků. Prostředky jak pro veterinární, tak humánní použití podle vynálezu obsahují alespoň jednu účinnou složku, společně s jedním nebo více vhodnými nosiči účinné složky a podle potřeb dalšími terapeutickými přísadami. Nosič nebo nosiče musí být snášenlivé ve smyslu snášenlivosti s ostatními přísadami prostředku a nesmí být škodlivé pro příjemce.although it is possible to administer the active ingredient alone, it is preferable to administer it in the form of pharmaceutical compositions. The compositions for both veterinary and human use of the invention comprise at least one active ingredient, together with one or more suitable carriers of the active ingredient and, if desired, other therapeutic ingredients. The carrier or carriers must be compatible with the other ingredients of the formulation and not deleterious to the recipient thereof.
Prostředky zahrnují formy vhodné pro orální, rektální, nasální, lokální (včetně subkutánního, inttrrnuukulárního a intraveno'sního, intradermálního, intratekálního a epidurálního) podání. Prostředky mohou být výhodně přítomny v jednotkových dávkách a mohou se připravovat metodami dobře známými v oboru farmacie. Takové metody zahrnují stupeň míšení účinné látky s nosičem, který obsahuje jednu nebo více doplňkových přísad. Obecně se prostředky vyrábějí homogenním dokonalým smísením účinné látky s kapalnými nosiči nebo jemně rozmělněnými pevnými nosiči a případným vytvarováním produktu.The compositions include forms suitable for oral, rectal, nasal, topical (including subcutaneous, intratricular, and intravenous, intradermal, intrathecal, and epidural) administration. The compositions may conveniently be presented in unit dosage form and may be prepared by methods well known in the art of pharmacy. Such methods include the step of mixing the active ingredient with a carrier comprising one or more accessory ingredients. In general, the compositions are prepared by homogeneously intimately mixing the active ingredient with liquid carriers or finely divided solid carriers and optionally shaping the product.
Prostředky podle vynálezu, vhodné pro orální podávání, mohou být ve formě dávkových jednotek, například kapslí, oplatek se speciálním uzávěrem nebo tablet, z nichž každé obsahuje stanovené mnosžtví účinné látky, jako prášek nebo granule, jako roztok nebo suspenze ve vodné nebo nevodné kapalině, nebo jako emulze oleje ve vodě nebo vody v oleji. Účinná složka může být rovněž přítomna ve formě velké měkké pilulky, lektvaru nebo pasty.Compositions of the invention suitable for oral administration may be in unit dosage form, for example, capsules, cachets or tablets each containing a specified amount of active ingredient, such as a powder or granules, as a solution or suspension in an aqueous or non-aqueous liquid. or as an oil-in-water or water-in-oil emulsion. The active ingredient may also be presented in the form of a large soft pill, potion or paste.
Tablety se mohou připravovat lisováním nebo odléváním, podle potřeby společně s jedním nebo více doplňkovými přísadami. Lisované tablety se mohou ve vhodném zařízení stlačovat z účinné látky ve volně tekoucí formě, jako z prášku nebo granulí, popřípadě smíšené s pojivém, mazadlem, inertním ředidlem, ochranným prostředkem a povrchově aktivním nebo dispergační látkou. Odlévané tablety mohou být připraveny ve vhodném zařízení odléváním směsi práškové sloučeniny zvlhčené inertním kapalným ředidlem. Tablety mohou opatřeny povlakem nebo rýhou a sestaveny tak, aby bylo zajištěno pomalé nebo uvolňování účinné látky.Tablets may be made by compression or molding, as appropriate, together with one or more accessory ingredients. Compressed tablets may be compressed in a suitable machine from the active ingredient in a free-flowing form, such as a powder or granules, optionally mixed with a binder, lubricant, inert diluent, preservative and surfactant or dispersant. Molded tablets may be prepared in a suitable machine by casting a mixture of the powdered compound moistened with an inert liquid diluent. The tablets may be coated or scored and formulated so as to provide slow or sustained release of the active ingredient.
být výhodně regulovanépreferably be regulated
Při infekci očí nebo jiných vnějších tkání, například úst nebo kůže, se prostředky aplikují výhodně jako lokální masti nebo krémy, které obsahují účinnou přísadu v množství napříkald 0,075 až 20 % hmotnostních, výhodně 0,2 až 15 % hmotnostních a nejlépe 0,5 až 10 % hmotnostních. Při použití masti se účinné látky mohou použít bud s parafinovým základem, nebo s vodou mísitelným masřovým základem. Alternativně se mohou účinné látky formulovat do krému s krémovým základem na bázi oleje ve vodě.In the case of infection of eyes or other external tissues, such as the mouth or skin, the compositions are preferably administered as topical ointments or creams containing the active ingredient in an amount of, for example, 0.075 to 20% by weight, preferably 0.2 to 15% by weight and most preferably 0.5 to 15%. 10% by weight. When an ointment is used, the active compounds can be used either with a paraffin base or with a water-miscible massage base. Alternatively, the active ingredients may be formulated in a cream with an oil-in-water cream base.
V případě potřeby může vodná fáze krémového základu obsahovat například 30 % hmotnostních vícemocného alkoholu, to znamená alkoholu se dvěma nebo více hydroKyskupinami, jako je propylenglykol, 1,3-butadiol, mannitol, sorbitol, glycerol a polyetylenglykol a jejich směsi. Lokální prostředky mohou v případě potřeby obsahovat sloučeninu, která usnadňuje absorpci nebo pronikání účinné látky do kůže nebo jiné zasažené oblasti. Příkladem takových i kožních penetračních prostředků je dimetylsulfoxid a jeho analogy.If desired, the aqueous phase of the cream base may contain, for example, 30% by weight of a polyhydric alcohol, i.e. an alcohol with two or more hydroxy groups, such as propylene glycol, 1,3-butadiol, mannitol, sorbitol, glycerol and polyethylene glycol and mixtures thereof. Topical formulations may, if desired, contain a compound which facilitates the absorption or penetration of the active ingredient into the skin or other affected area. Examples of such and skin penetration agents are dimethylsulfoxide and analogs thereof.
Olejová fáze emulzí podle vynálezu může být tvořena známými přísadami a může se vyrábět známým způsobem, i když může tato fáze obsahovat pouhý emulgátor (jinak označovaný jako emulgent), je výhodné, aby obsahovala směs alespoň jednoho emulgátoru s tukem nebo olejem nebo jak tukem, tak olejem. Výhodně se použije hydrofilního emulgátoru společně s lipofilním emulgátorem, který působí jako stabilizátor.The oil phase of the emulsions of the invention may be constituted by known ingredients and may be manufactured in a known manner, although this phase may comprise a mere emulsifier (otherwise referred to as an emulsifier), it is preferred that it comprises a mixture of at least one emulsifier with fat or oil or both. oil. Preferably, a hydrophilic emulsifier is used together with a lipophilic emulsifier which acts as a stabilizer.
iand
Je také výhodné, aby tato fáze obsahovala jak olej, tak tuk. Emulgátor nebo emulgátory se stabilizátorem nebo stabilizátory nebo bez stabilizátorů vytvářejí takzvaný emulgační vosk. Tento vosk vytváří společně s olejem a/nebo tukem takzvaný emulgační masťový základ, který tvoří olejovou disperzní fázi krémových prostředků.It is also preferred that this phase contain both oil and fat. An emulsifier or emulsifiers with or without a stabilizer form a so-called emulsifying wax. This wax together with the oil and / or fat forms a so-called emulsifying ointment base which forms the oil dispersed phase of the cream compositions.
Emulgátory a emulzní stabilizátory, vhodné pro použití ve směsích podle vynálezu, zahrnují Tween 60, Spán 80, cetostearylalkohol, myristylalkohol, glycerylmonostearát a laurylsíran sodný.Emulsifiers and emulsion stabilizers suitable for use in the compositions of the invention include Tween 60, Span 80, cetostearyl alcohol, myristyl alcohol, glyceryl monostearate and sodium lauryl sulfate.
Volba vhodných olejů nebo tuků pro prostředky se řídí požadovanými kosmetickými vlastnostmi, nebot rozpustnost účinné sloučeniny ve většině olejů, připadajících v úvahu pro použití ve farmaceutických prostředcích, je velmi nízká. Krém by měl být výhodně nemastný a bez skvrn a měl by být omyvatelný, s vhodnou konzistencí bránicí unikání z tub nebo jiných obalů. Je možno použít přímé nebo rozvětvené mono- nebo dialkylestery, jako je diisoadipát, isocetylstearát, propylenglykoldiester kokosové mastné kyseliny, isopropylmyristát, decyloleát, isopropylpalmitát, butylstearát, 2-etylhexylpalmitát nebo směs rozvětvených esterů, které je známá jako Crodamol CAP. Výhodné jsou tři posledně uvedené estery. Tyto látky mohou být použity samotné nebo ve směsi v závislosti na požadovaných vlastnostech produktu. Alternativně mohou být použity lipidy o vysoké teplotě tání, jakož i bílý měkký parafin a/nebo kapalný parafin nebo jiné minerální oleje.The choice of suitable oils or fats for the compositions is governed by the desired cosmetic properties since the solubility of the active compound in most of the oils contemplated for use in pharmaceutical compositions is very low. The cream should preferably be non-greasy and spotless and should be washable with a suitable consistency to prevent leakage from tubes or other containers. Direct or branched mono- or dialkyl esters such as diisoadipate, isocetyl stearate, coconut fatty acid propylene glycol diester, isopropyl myristate, decyl oleate, isopropyl palmitate, butyl stearate, 2-ethylhexyl palmitate or a branched ester mixture known as Crodamol may be used. The three latter esters are preferred. These may be used alone or in admixture depending on the desired properties of the product. Alternatively, high melting point lipids as well as white soft paraffin and / or liquid paraffin or other mineral oils may be used.
Prostředky vhodné pro lokální podávání do oka zahrnují rovněž oční kapky, ve kterých je účinná látka rozpuštěna nebo suspendována ve vhodném nosiči, zvláště ve vodném rozpouštědle pro účinnou látku. Takové prostředky obsahují výhodně účinnou látku v koncentraci 0,5 až 20 % hmotnostních, výhodně 0,5 až 10 % hmotnostních a zvláště asi 1,5 % hmotnostních.Compositions suitable for topical administration to the eye also include eye drops in which the active ingredient is dissolved or suspended in a suitable carrier, especially an aqueous solvent for the active ingredient. Such compositions preferably contain the active ingredient in a concentration of 0.5 to 20% by weight, preferably 0.5 to 10% by weight and in particular about 1.5% by weight.
Prostředky vhodné pro lokální podávání do úst zahrnují pokroutky s obsahem účinné látky v chutové bázi, obvykle sacharózu a akácii nebo tragant. Pastilky obsahují účinnou látku v inertním základě, jako je želatina nebo glycerin nebo sacharóza a akácie. Ústní vody obsahují účinnou látku ve vhodném kapalném nosiči.Compositions suitable for topical administration in the mouth include tastes containing the active ingredient in a palatable base, usually sucrose and acacia or tragacanth. Pastilles contain the active ingredient in an inert basis such as gelatin or glycerin or sucrose and acacia. Mouthwashes contain the active ingredient in a suitable liquid carrier.
Prostředky k rentálnímu podávání mohou být ve formě čípků s vhodným základem, obsahujícím napříkald kokosové máslo nebo salicylát.The formulations for rental administration may be in the form of suppositories with a suitable base comprising, for example, coconut butter or salicylate.
Prostředky vhodné pro nasální podávání, ve kterých je nosič ve formě pevné látky, zahrnují hrubé prášky s velikostí částic napříkald v rozmezí 20 až 500 mikrometrů, ' které se aplikují šňupáním, to znamená rychlou inhalací nosním kanálem ze zásobníku prášku, přidržovaného v blízkosti nosu. Vhodné prostředky, ve kterých je nosičem kapalina, pro podávání například v podobě nosního spreje nebo nosních kapek zahrnují vodné nebo olejové roztoky účinné látky.Formulations suitable for nasal administration in which the carrier is in the form of a solid include coarse powders having a particle size of, for example, 20-500 microns, which are administered by snuffing, i.e. by rapid inhalation through the nasal channel from a powder reservoir held near the nose. Suitable formulations in which the carrier is a liquid, for administration in the form of, for example, a nasal spray or nasal drops, include aqueous or oily solutions of the active ingredient.
Prostředky vhodné pro vaginální podávání mohou být ve formě pesarů, tamponů, krémů, želé, past, pěn nebo sprejů, obsahujících kromě účinné látky nosiče, které jsou v oboru známé jako vhodné.Compositions suitable for vaginal administration may be in the form of pessaries, tampons, creams, jellies, pastes, foams or sprays containing in addition to the active ingredient carriers which are known in the art to be appropriate.
Prostředky účelné pro parenterální podávání zahrnují vodné a nevodné sterilní injekční roztoky, které mohou obsahovat antioxidační činidla, pufry, bakteriostatika a solutanty, zlepšující isotonickou' příbuznost prostředku s krví příjemce, a vodné a nevodné sterilní suspenze, které mohou obsahovat suspendační prostředky a zahušťovadla.Compositions suitable for parenteral administration include aqueous and non-aqueous sterile injectable solutions which may contain antioxidants, buffers, bacteriostats and solutants that enhance the isotonicity of the composition with the blood of the recipient, and aqueous and non-aqueous sterile suspensions which may include suspending agents and thickeners.
Prostředky mohou být uchovány v jednorázových nebo více dávkových zásobnících, např. zatavených ampulích a fiolách, přičemž se mohou skladovat v lyofilizovaném stavu, a bezprostředně před použitím se připraví pouhým přidáním sterilního kapalného nosiče, např. vody pro injekce. Extemporánní injekční roztoky a suspenze se mohou připravovat za sterilních prášků, granulí a tablet výše popsaného druhu. Vhodné prostředky ve formě jednotkové dávky obsahují denní dávku účinné látky nebo jednotkovou denní dílčí dávku účinné látky, jak bylo uvedeno výše, nebo vhodný jejich podíl. ·The compositions may be stored in disposable or multiple dose containers, eg sealed ampoules and vials, and may be stored in a lyophilized state, and prepared immediately by use only by the addition of a sterile liquid carrier, such as water for injection. Extemporaneous injection solutions and suspensions may be prepared from sterile powders, granules and tablets of the kind previously described. Suitable unit dosage formulations comprise a daily dose or unit daily sub-dose of the active ingredient, as mentioned above, or a suitable fraction thereof. ·
Je třeba rozumět, že kromě složek jednotlivě uvedených výše, prostředky podle vynálezu mohou obsahovat jiné přísady běžné v oboru s ohledem na typ příslušného prostředku. Například prostředek vhodný pro orální podání může obsahovat ochucovadla.It is to be understood that in addition to the ingredients individually listed above, the compositions of the invention may contain other ingredients conventional in the art with respect to the type of composition concerned. For example, a composition suitable for oral administration may contain flavoring agents.
Vynález se dále týká veterinárních prostředků, které obsahují alespoň jednu účinnou látku, uvedenou v předchozím popisu, společně s vhodným veterinárním nosičem. 'The invention further relates to veterinary compositions comprising at least one active ingredient mentioned above together with a suitable veterinary carrier. '
Veterinární nosiče jsou látky vhodné pro účely'podávání prostředků a mohou být ve formě pevných, kapalných nebo plynných materiálů, které jsou jinak inertní nebo snášenlivé z veterinárního hlediska a mísitelné s účinnou látkou. Veterinární prostředky mohou být podávány orálně, parenterálně nebo jiným vhodným způsobem.Veterinary carriers are substances suitable for the purpose of administering the compositions and may be in the form of solid, liquid or gaseous materials which are otherwise inert or veterinary compatible and miscible with the active ingredient. The veterinary compositions may be administered orally, parenterally, or by any other appropriate means.
Pro orální podávání mohou být prostředky v podobě tablet, granulí, smáčecího roztoku, oplatky se speciálním uzávěrem, kapsle nebo krmného doplňku. Granule se mohou připravovat známými postupy granulací za mokra, přelisováním nebo sekáním. Zvířatům mohou být podávány v inertním kapalném vehikulu ve formě smáčecího roztoku nebo suspenze s vodným nebo olejovým základem. Výhodně se použijí doplňkové složky, jako je dispergační látka. Takové prostředky obsahují výhodně 15 až 85 % hmotnostních účinné látky.For oral administration, the compositions may take the form of tablets, granules, wetting solutions, wafers with a special cap, capsule or feed supplement. Granules may be prepared by known wet granulation, compression molding or chopping techniques. The animals may be administered in an inert liquid vehicle in the form of a wetting solution or suspension with an aqueous or oily base. Preferably, additional ingredients such as a dispersant are used. Such compositions preferably contain from 15 to 85% by weight of active ingredient.
Pasta může být připravena suspendováním účinné látky v kapalném ředidle. Zhutňovací nebo zahušfovací prostředek se může použít společně se zvlhčovacím prostředkem nebo smáčedel, pokud je kapalným ředidlem voda. Při přípravě emulzní pasty je vhodné použít jednoho nebo více povrchově aktivních prostředků. Účinná látka v těchto pastových prostředcích může tvořit 25 až 80 % hmotnostních.The paste may be prepared by suspending the active ingredient in a liquid diluent. The densifying or thickening agent may be used together with a humectant or wetting agent if the liquid diluent is water. In preparing the emulsion paste, it is convenient to use one or more surfactants. The active ingredient in these paste compositions may comprise 25 to 80% by weight.
V krmných doplňcích je účinná látka přítomna obecně ve větších množstvích vzhledem k vedlejším složkám a tyto krmné doplňky se mohou podávat přímo nebo po smíchání nebo zředění. Příklady doplňkových složek pro takové prostředky jsou například pevné, orálně aplikovatelné nosiče, jako je kukuřičná mouka, sojová mouka, pšeničná krmná mouka, sojová drň, jedlé zeleninové materiály a fermentační zbytky. Účinná látka je obvykle obsažena v jedné nebo více doplňkových složkách a důkladně a rovnoměrně dispergována drcením, bubnovým míšením nebo promísením v běžném zařízení. Pro přidávání do krmiv jsou vhodné prostředky, které obsahují 1 až 90 % hmotnostních účinné látky. ·In feed supplements, the active ingredient is generally present in larger amounts relative to the constituents and these feed supplements may be administered directly or after mixing or dilution. Examples of additional ingredients for such compositions are, for example, solid, orally administrable carriers such as corn flour, soy flour, wheat feed flour, soybean, edible vegetable materials and fermentation residues. The active ingredient is usually contained in one or more accessory ingredients and thoroughly and uniformly dispersed by crushing, tumbling or mixing in conventional equipment. Compositions containing 1 to 90% by weight of the active ingredient are suitable for incorporation into feed. ·
Pro léčení infekcí herpes viru u koní může být vhodná orální nebo parenterální dávka 0,1 až 250 mg na kilogram tělesné hmotnosti za den, výhodně od 2 do 100 mg na kilogram a den. Tato dávka může být rozdělena do dílčích dávek podávaných v pravidelných intervalech během dne a opakovaná po dobu 14 dnů nebo do odeznění infekce. U virových infekcí jiných zvířat závisí dávka na velikosti zvířete a jeho metabolizmu. Prostředky mohou být podávány ve formě dávkových jednotek, jako jsou tablety, několikrát denně, přičemž je obsah účinné přísady 10 až 1 000 mg na dávkovou jednotku.For the treatment of herpes virus infections in horses, an oral or parenteral dose of 0.1 to 250 mg per kilogram of body weight per day, preferably from 2 to 100 mg per kilogram per day, may be suitable. This dose may be divided into subdoses administered at regular intervals throughout the day and repeated for 14 days or until the infection has resolved. For viral infections in other animals, the dose depends on the size of the animal and its metabolism. The compositions may be administered in the form of dosage units, such as tablets, several times a day, the content of active ingredient being 10 to 1000 mg per dosage unit.
Sloučeniny vzorce I a jejich fyziologicky snášenlivé soli mohou být připraveny postupy pospanými pro výrobu sloučenin obdobné struktury, např. způsobem popsaným v britském patentu Č. 1 523 865.The compounds of formula I and their physiologically tolerable salts may be prepared by processes described for the preparation of compounds of similar structure, for example as described in British Patent No. 1,523,865.
Předmětem vynálezu je způsob výroby sloučenin vzorce I a jejich fyziologicky snášenlivých solí, který spočívá v tom, že se odstraní chránící skupiny ze sloučeniny obecného vzorce IISUMMARY OF THE INVENTION The present invention provides a process for the preparation of compounds of formula I and their physiologically tolerated salts by removing protective groups from a compound of formula II
N.N.
CH2O(CH2)2Ra kde (II)CH2O (CH2) 2Ra where (II)
značí aminoskupinu nebo chráněnou aminoskupinu a značí hydroxyskupinu nebo chráněnou hydroxyskupinu, s podmínkou, že alespoň jedna ze substituentů Ra a Rg značí chráněnou skupinu, za vzniku sloučeniny vzorce I nebo její fyziologicky snášenlivé soli nebo esteru, a podle potřeby se provede jedna nebo několik následujících přeměn v libovolném pořadí:denotes amino or protected amino and denotes hydroxy or protected hydroxy, with the proviso that at least one of R a and R g is a protected group to form a compound of formula I or a physiologically tolerable salt or ester thereof and one or more of the following conversions in any order:
I) pokud je výsledným produktem báze, převede se tato báze na fyziologicky snášenlivou adiční sůl s kyselinou,(I) where the resulting product is a base, the base is converted into a physiologically tolerable acid addition salt,
II) pokud je výsledným produktem adiční sůl s kyselinou, převede se tato sůl na základní bázi,(II) where the resulting product is an acid addition salt, the base salt shall be converted;
III) když je výsledným produktem ester sloučeniny vzorce I, převede se uvedený ester na základní sloučeninu vzorce I nebo její fyziologicky snášenlivou sůl.III) when the resulting product is an ester of a compound of formula I, said ester is converted to a parent compound of formula I or a physiologically tolerable salt thereof.
U výše uvedeného postupu se mohou chránící skupiny zvolit podle potřeby například ze souboru zahrnujícího acylové skupiny, jako jsou alkanoylové skupiny s I·až 4 atomy uhlíku, například acetyl nebo pivaloyl, nebo aroylové skupiny, například benzoyl, arylmetylové skupiny, například benzyl, nebo trialkylsilylové skupiny s I až 4 atomy uhlíku v každém alkylu, například triemtylsilyl.In the above process, the protecting groups may be selected, for example, from the group consisting of acyl groups such as C 1-4 alkanoyl groups such as acetyl or pivaloyl, or aroyl groups such as benzoyl, arylmethyl groups such as benzyl, or trialkylsilyl C1-C4 groups in each alkyl, for example triemtylsilyl.
Arylmetylové chránící skupiny se mohou odstranit například hydrogenolýzou, například hydrogenací v přítomnosti Raneyova niklu nebo paladiového katalyzátoru nebo pomocí sodíku v kapalném amoniaku. Acylové chránící skupiny se mohou odstranit například hydrolýzou za použití například aminu, jako je metylamin nebo trietylamin, výhodně ve vodném prostředí. Trialkylsilylové chránící skupiny se mohou odstranit napříkald solvolýzou, napříkald alkoholickým nebo vodným amoniakem, nebo alkoholýzou.Arylmethyl protecting groups can be removed, for example, by hydrogenolysis, for example by hydrogenation in the presence of Raney nickel or a palladium catalyst, or with sodium in liquid ammonia. Acyl protecting groups can be removed, for example, by hydrolysis using, for example, an amine such as methylamine or triethylamine, preferably in an aqueous medium. Trialkylsilyl protecting groups can be removed, for example, by solvolysis, for example by alcoholic or aqueous ammonia, or by alcoholysis.
Výchozí sloučeniny, použité při výše uvedeném postupu se mohou připravovat běžným postupem, napříkald podle způsobu popsaného ve výše zmíněném britském patentu č. I 523 865.The starting compounds used in the above process can be prepared by a conventional method, for example according to the method described in the aforementioned British Patent No. 1,523,865.
Následující příklady slouží k ilustraci tohoto vynálezu.The following examples serve to illustrate the invention.
Příklad IExample I
Způsob výroby 2-aminů-9-(2-hydroxyetoxymetyl)-9H-purinuA process for the preparation of 2-amines-9- (2-hydroxyethoxymethyl) -9H-purine
Směs 2,48 g (7,I3 mol) 2-arnino-6-chlor-9-(2-benzoyloxyetoxymetyl)purinu, 250 ml absolutního etanolu, I,9 ml trietylaminu a 0,6 g 5 % palladia na aktivním uhlí se třepe v atmosféře vodíku při počátečním tlaku 34 kPa při teplotě místnosti po dobu 20 · hodin. Směs se přefiltruje, přidá se 0,265 g čerstvého palladiového katalyzátoru a I,9 ml trietylaminu a směs se třepe v atmosféře vodíku dalších I6 hodin. Etanolový roztok, po filtraci přes vrstvu Celitu se odpaří ve vakuu a výsledná bílá pevná látka se extrahuje několikrát vroucím benzenem.A mixture of 2.48 g (7.13 mol) of 2-amino-6-chloro-9- (2-benzoyloxyethoxymethyl) purine, 250 ml of absolute ethanol, 1.9 ml of triethylamine and 0.6 g of 5% palladium on charcoal is added. Shake under an atmosphere of hydrogen at an initial pressure of 34 kPa at room temperature for 20 hours. The mixture is filtered, 0.265 g of fresh palladium catalyst and 1.9 ml of triethylamine are added and the mixture is shaken under a hydrogen atmosphere for a further 16 hours. The ethanol solution, after filtration through a pad of Celite, was evaporated in vacuo and the resulting white solid was extracted several times with boiling benzene.
Benzenové extrakty se odpaří, smíchají s 20 ml 40% vodného metylaminu a 20 ml metanolu a ponechají odpařit v otevřené baňce na parní lázni do sucha. Výsledná směs se rozetře s éterem k odstranění N-metylbenzamidu a potom rekrystaluje ze I00% etanolu, aby se získal 2-amino-9-(2-hydroxyetoxymetyl)-9H-purin, jako analyticky čisté bílé granule o teplotě tání I86 až I87,5 °C. ·The benzene extracts are evaporated, mixed with 20 ml of 40% aqueous methylamine and 20 ml of methanol and allowed to evaporate to dryness in an open flask on a steam bath. The resulting mixture was triturated with ether to remove the N-methylbenzamide and then recrystallised from I00% ethanol to give 2-amino-9- (2-hydroxyethoxymethyl) -9H-purine as analytically pure white granules, m.p. I86 to I87, Low: 14 ° C. ·
Příklad 2Example 2
a) Způsob výroby 2-acetamido-9-acetyl-6-merkapto-9H-purinua) A process for the preparation of 2-acetamido-9-acetyl-6-mercapto-9H-purine
Směs 54,0 g thioguaninu, 250 ml anhydridu kyseliny octové a 2,0 g kyseliny p-toluensulfonové se zahřívá pod zpětným chladičem přes noc. Reakční směs se ochladí a získaný pevný podíl odfiltruje a důkladně promyje acetonem. Získá se 62,3 g 2-acetamido-9-acetyl-6-merkapto-9H-purinu ve formě hnědé pevné látky. NMR spektrum souhlasí s předpokládanou strukturou.A mixture of 54.0 g of thioguanine, 250 ml of acetic anhydride and 2.0 g of p-toluenesulfonic acid was heated at reflux overnight. The reaction mixture was cooled and the solid obtained was filtered off and washed thoroughly with acetone. 62.3 g of 2-acetamido-9-acetyl-6-mercapto-9H-purine are obtained as a brown solid. The NMR spectrum was consistent with the proposed structure.
b) Způsob výroby 2-acetamido-9-(2-acetoxyetoxymetyl)-6-merkapto-9H-purinub) Process for the preparation of 2-acetamido-9- (2-acetoxyethoxymethyl) -6-mercapto-9H-purine
Ke směsi 30,0 g 2-acetamido-9-acetyl-6-merkapto-9H-purinu a 2,0 g kyseliny p-toluensulfonové ve 150 ml toluenu se po kapkách přidává po dobu 4 hodin za teploty 90 až 95 °C 40,0 g 2-oxa-l,4-butandioldiacetátu. Po 10 hodinách se reakční· směs ochladí a výsledný pevný podíl odstraní filtrací a promyje acetonem. Potom se provede rekrystalizace ze směsi diemtylformamidu a acetonitrilu v poměru 1:1 a odbarvení pomocí aktivního uhlí, čímž se získá 25,6 g 2-acetamido-9-(2-acetoxyetoxymetyl)-6-merkapto-9H-purinu, jako žlutý pevný produkt o t.eplotě tání. 205 až 206 °C.To a mixture of 30.0 g of 2-acetamido-9-acetyl-6-mercapto-9H-purine and 2.0 g of p-toluenesulfonic acid in 150 ml of toluene is added dropwise over 4 hours at a temperature of 90 to 95 ° C. 0 g of 2-oxa-1,4-butanediol diacetate. After 10 hours, the reaction mixture was cooled and the resulting solid was removed by filtration and washed with acetone. Recrystallization from a 1: 1 mixture of diemtylformamide and acetonitrile and decolourisation with activated carbon gave 25.6 g of 2-acetamido-9- (2-acetoxyethoxymethyl) -6-mercapto-9H-purine as a yellow p evný genus p kt te pl of T and the OTE. 205 DEG- 206 DEG.
c) Způsob výroby 2-amino-9-(2-hydroxyetoxymetyl)-9H-purinuc) A process for the preparation of 2-amino-9- (2-hydroxyethoxymethyl) -9H-purine
0,50 g (1,53 mmol) 2-acetamido-9-(2-acetoxyetoxymetyl)-6-merkapto-9H-purinu, 2 g čerstvě připraveného W-2 Raneyova niklu a 25 ml 58% hydroxidu amonného se zahřívá pod zpětným chladičem 2 hodiny. Katalyzátor se odfiltruje a filtrát odpaří na 5 ml. Poté se přidá 20 ml acetonu a výsledná sraženina se filtruje a vysuší za vzniku 0,21 g (65 %) bílé pevné látky o teplotě tání 188 až 189 °C. Produkt je totožný s autentickým vzorkem podle chromatografie na tenké vrstvě a NMR analýzy.0.50 g (1.53 mmol) of 2-acetamido-9- (2-acetoxyethoxymethyl) -6-mercapto-9H-purine, 2 g of freshly prepared W-2 Raney nickel and 25 ml of 58% ammonium hydroxide are heated to reflux. cooler for 2 hours. The catalyst was filtered off and the filtrate was evaporated to 5 ml. Then 20 ml of acetone and the resulting precipitate was filtered and dried to give 0.21 g (65%) b l e p e la t evn alkyl pl of TE counting revolutions of 18 s 8-189 ° C. Produ t to this NY with an authentic sample by TLC and NMR analysis.
PŘEDMĚT VYNÁLEZUSUBJECT OF THE INVENTION
Claims (4)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CS846318A CS244696B2 (en) | 1982-10-14 | 1984-08-21 | Production method of 2-amino-9/(2-hydroxyethoxymethyl)-9h-purine |
CS846319A CS244697B2 (en) | 1982-10-14 | 1984-08-21 | Production method of 2-amono-9-(2-hydroxyethoxymethyl)purine derivatives |
Applications Claiming Priority (4)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US43439482A | 1982-10-14 | 1982-10-14 | |
US43439382A | 1982-10-14 | 1982-10-14 | |
US06/434,384 US4544634A (en) | 1982-10-14 | 1982-10-14 | Method of producing acyclovir |
US06/434,395 US4609662A (en) | 1982-10-14 | 1982-10-14 | Method for using purine derivatives |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CS244679B2 true CS244679B2 (en) | 1986-08-14 |
Family
ID=27503835
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CS753083A CS244679B2 (en) | 1982-10-14 | 1983-10-13 | Production method of anti virus effective compound |
CS846318A CS244696B2 (en) | 1982-10-14 | 1984-08-21 | Production method of 2-amino-9/(2-hydroxyethoxymethyl)-9h-purine |
Family Applications After (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CS846318A CS244696B2 (en) | 1982-10-14 | 1984-08-21 | Production method of 2-amino-9/(2-hydroxyethoxymethyl)-9h-purine |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
CS (2) | CS244679B2 (en) |
ES (3) | ES8604588A1 (en) |
HU (1) | HU193273B (en) |
-
1983
- 1983-10-13 HU HU354683A patent/HU193273B/en not_active IP Right Cessation
- 1983-10-13 ES ES526433A patent/ES8604588A1/en not_active Expired
- 1983-10-13 CS CS753083A patent/CS244679B2/en unknown
-
1984
- 1984-06-14 ES ES533405A patent/ES8603482A1/en not_active Expired
- 1984-06-14 ES ES533406A patent/ES533406A0/en active Granted
- 1984-08-21 CS CS846318A patent/CS244696B2/en unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ES533405A0 (en) | 1985-12-16 |
ES8602794A1 (en) | 1985-12-01 |
ES526433A0 (en) | 1986-02-01 |
HU193273B (en) | 1987-09-28 |
ES533406A0 (en) | 1985-12-01 |
ES8604588A1 (en) | 1986-02-01 |
ES8603482A1 (en) | 1985-12-16 |
CS244696B2 (en) | 1986-08-14 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
FI74468C (en) | FOERFARANDE FOER FRAMSTAELLNING AV TERAPEUTISKT AKTIVA 2-AMINOPURINDERIVAT. | |
DK154561B (en) | METHOD OF ANALOGUE FOR THE PREPARATION OF ANTIVIRAL 9-SUBSTITUTED 2-AMINOPURIN DERIVATIVES OR PHYSIOLOGICALLY ACCEPTABLE SALTS OR ESTERS THEREOF | |
FI76087C (en) | FOERFARANDE FOER FRAMSTAELLNING AV TERAPEUTISKT AKTIVA 9- (2-HYDROXIETOXIMETYL) GUANINDERIVAT. | |
CZ283721B6 (en) | 2-amino-9-/4-acetoxy-3-acetoxymethylbut-1-yl/purine its use for preparing pharmaceutical preparations and the pharmaceutical preparations containing thereof | |
CS235042B2 (en) | Method of 9-(l1,3- dihydroxy-2-propomethyl ) p-guanin preparation | |
EP0235931B1 (en) | Antiviral combination | |
US4609662A (en) | Method for using purine derivatives | |
US4544634A (en) | Method of producing acyclovir | |
EP0349243A2 (en) | Antiviral combinations and compounds therefor | |
US4695570A (en) | Antiviral compound use | |
US4649140A (en) | Purine derivatives | |
JPH02164881A (en) | Nucleoside compound for medical treatment | |
CS244679B2 (en) | Production method of anti virus effective compound | |
US5059604A (en) | 2-amino purine derivatives | |
JPH0273086A (en) | Compound for treatment | |
CN1036398C (en) | Therapeutic nucleosides | |
US4745119A (en) | Method for using purine derivatives | |
FI76088B (en) | FOERFARANDE FOER FRAMSTAELLNING AV ANTIVIRALA PURINDERIVAT. | |
CA1287050C (en) | Antiviral purine derivatives | |
HU194237B (en) | Process for preparing 9-substituted porin derivatives and pharmaceuticals comprising the same | |
EP1234576A1 (en) | Us0027324for eating disorders | |
NZ217312A (en) | Purine derivatives and pharmaceutical compositions | |
DD216719A5 (en) | PROCESS FOR PREPARING PURINE DERIVATIVES WITH ANTIVIRAL EFFECT |