[go: up one dir, main page]

CN100569116C - A kind of preparation method of spicy shrimp and its seasoning ingredients - Google Patents

A kind of preparation method of spicy shrimp and its seasoning ingredients Download PDF

Info

Publication number
CN100569116C
CN100569116C CNB200510132134XA CN200510132134A CN100569116C CN 100569116 C CN100569116 C CN 100569116C CN B200510132134X A CNB200510132134X A CN B200510132134XA CN 200510132134 A CN200510132134 A CN 200510132134A CN 100569116 C CN100569116 C CN 100569116C
Authority
CN
China
Prior art keywords
shrimp
seasoning
grams
pepper
oil
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
CNB200510132134XA
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
CN1981634A (en
Inventor
罗世斌
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of CN1981634A publication Critical patent/CN1981634A/en
Application granted granted Critical
Publication of CN100569116C publication Critical patent/CN100569116C/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G02OPTICS
    • G02FOPTICAL DEVICES OR ARRANGEMENTS FOR THE CONTROL OF LIGHT BY MODIFICATION OF THE OPTICAL PROPERTIES OF THE MEDIA OF THE ELEMENTS INVOLVED THEREIN; NON-LINEAR OPTICS; FREQUENCY-CHANGING OF LIGHT; OPTICAL LOGIC ELEMENTS; OPTICAL ANALOGUE/DIGITAL CONVERTERS
    • G02F1/00Devices or arrangements for the control of the intensity, colour, phase, polarisation or direction of light arriving from an independent light source, e.g. switching, gating or modulating; Non-linear optics
    • G02F1/01Devices or arrangements for the control of the intensity, colour, phase, polarisation or direction of light arriving from an independent light source, e.g. switching, gating or modulating; Non-linear optics for the control of the intensity, phase, polarisation or colour 
    • G02F1/13Devices or arrangements for the control of the intensity, colour, phase, polarisation or direction of light arriving from an independent light source, e.g. switching, gating or modulating; Non-linear optics for the control of the intensity, phase, polarisation or colour  based on liquid crystals, e.g. single liquid crystal display cells
    • G02F1/133Constructional arrangements; Operation of liquid crystal cells; Circuit arrangements
    • G02F1/1333Constructional arrangements; Manufacturing methods
    • G02F1/1339Gaskets; Spacers; Sealing of cells
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B05SPRAYING OR ATOMISING IN GENERAL; APPLYING FLUENT MATERIALS TO SURFACES, IN GENERAL
    • B05BSPRAYING APPARATUS; ATOMISING APPARATUS; NOZZLES
    • B05B5/00Electrostatic spraying apparatus; Spraying apparatus with means for charging the spray electrically; Apparatus for spraying liquids or other fluent materials by other electric means
    • B05B5/025Discharge apparatus, e.g. electrostatic spray guns
    • B05B5/03Discharge apparatus, e.g. electrostatic spray guns characterised by the use of gas, e.g. electrostatically assisted pneumatic spraying
    • B05B5/032Discharge apparatus, e.g. electrostatic spray guns characterised by the use of gas, e.g. electrostatically assisted pneumatic spraying for spraying particulate materials
    • GPHYSICS
    • G02OPTICS
    • G02FOPTICAL DEVICES OR ARRANGEMENTS FOR THE CONTROL OF LIGHT BY MODIFICATION OF THE OPTICAL PROPERTIES OF THE MEDIA OF THE ELEMENTS INVOLVED THEREIN; NON-LINEAR OPTICS; FREQUENCY-CHANGING OF LIGHT; OPTICAL LOGIC ELEMENTS; OPTICAL ANALOGUE/DIGITAL CONVERTERS
    • G02F1/00Devices or arrangements for the control of the intensity, colour, phase, polarisation or direction of light arriving from an independent light source, e.g. switching, gating or modulating; Non-linear optics
    • G02F1/01Devices or arrangements for the control of the intensity, colour, phase, polarisation or direction of light arriving from an independent light source, e.g. switching, gating or modulating; Non-linear optics for the control of the intensity, phase, polarisation or colour 
    • G02F1/13Devices or arrangements for the control of the intensity, colour, phase, polarisation or direction of light arriving from an independent light source, e.g. switching, gating or modulating; Non-linear optics for the control of the intensity, phase, polarisation or colour  based on liquid crystals, e.g. single liquid crystal display cells
    • G02F1/1303Apparatus specially adapted to the manufacture of LCDs
    • GPHYSICS
    • G02OPTICS
    • G02FOPTICAL DEVICES OR ARRANGEMENTS FOR THE CONTROL OF LIGHT BY MODIFICATION OF THE OPTICAL PROPERTIES OF THE MEDIA OF THE ELEMENTS INVOLVED THEREIN; NON-LINEAR OPTICS; FREQUENCY-CHANGING OF LIGHT; OPTICAL LOGIC ELEMENTS; OPTICAL ANALOGUE/DIGITAL CONVERTERS
    • G02F2202/00Materials and properties
    • G02F2202/28Adhesive materials or arrangements

Landscapes

  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Nonlinear Science (AREA)
  • Optics & Photonics (AREA)
  • Crystallography & Structural Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Manufacturing & Machinery (AREA)
  • Application Of Or Painting With Fluid Materials (AREA)
  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
  • Liquid Crystal (AREA)
  • Details Or Accessories Of Spraying Plant Or Apparatus (AREA)

Abstract

一种香辣虾的制作方法及其调味配料,其方法:用盐水泡虾,再清水喂养、冲洗;开水氽,凉后挑虾线,用酒泡虾醉;再鱼露、蚝油腌;沸油中过油;再加品味调料翻炒,炒香后加保健调料及高汤烧;再放味精及料酒焖;起锅,成品装配。其调味配料包括品味调料和保健调料,品味调料为:豆瓣酱、泡辣椒、泡生姜、野山椒、剁椒、生姜、大蒜、大葱、洋葱、香菜梗、芹菜、海米、白酒、碘盐;保健调料为:当归、白芷、木香、山奈、红豆蔻、白豆蔻、排草香、甘草、八角茴香、肉桂、草果、枸杞、香叶、大枣、龙眼、野菊花、罗汉果、绿茶、竹荪、牛肝菌、冬虫夏草、银耳、口蘑、草菇、香菇、茶树菇、党参、天麻、孜然、丁香、柴胡、川芎、金银花、何首乌、山药。A method for making spicy shrimp and its seasoning ingredients. The method comprises: soaking shrimp in salt water, then feeding and rinsing with clean water; boiling water for a while, picking the shrimp thread after cooling, and soaking the shrimp with wine to make the shrimp drunk; marinating with fish sauce and oyster sauce; boiling Put oil in the oil; add flavoring seasoning and stir-fry, add health-care seasoning and broth after sautéing; add monosodium glutamate and cooking wine and simmer; remove from the pot, and assemble the finished product. Its seasoning ingredients include taste seasoning and health care seasoning. Taste seasoning is: bean paste, pickled pepper, pickled ginger, wild pepper, chopped pepper, ginger, garlic, green onion, onion, coriander stem, celery, dried shrimps, white wine, iodized salt; Health seasonings are: Angelica, Angelica, Woody, Kaempfer, Red Cardamom, White Cardamom, Pai Cao Xiang, Licorice, Star Anise, Cinnamon, Cao Guo, Wolfberry, Fragrant Leaf, Jujube, Longan, Wild Chrysanthemum, Luo Han Guo, Green Tea, Bamboo Sunflower, Boletus, Cordyceps, Tremella, Tricholoma, Straw Mushroom, Shiitake Mushroom, Tea Tree Mushroom, Codonopsis, Tianma, Cumin, Clove, Bupleurum, Chuanxiong, Honeysuckle, Polygonum multiflorum, Yam.

Description

一种香辣虾的制作方法及其调味配料 A kind of preparation method of spicy shrimp and its seasoning ingredients

技术领域 technical field

本发明属于烹饪领域,尤其涉及一种香辣虾的制作方法及其调味配料。The invention belongs to the field of cooking, and in particular relates to a preparation method of spicy shrimp and seasoning ingredients thereof.

背景技术 Background technique

“麻辣”源于重庆,由于重庆位于四川盆地中部,四山环抱,形成了空气潮湿的特殊环境,所以川人对麻辣情有独钟。在四川盆地的特殊环境下,川人为了适应潮湿的环境而形成的“麻辣”制作方法,但无法适应全国其它大部分地区,这是因为全国大部分地区属干旱、干燥天气,特别是北方地区的气候干燥,老式菜肴或火锅底料中大量使用牛油、辣椒等对人体肠胃刺激性大,使用的牛油油腻太重,腥味太浓,许多人食后肠胃不适应,甚至发生痢疾拉肚的不良后果,这样就制约了它走出川地向全国发展。"Spicy" originated from Chongqing. Because Chongqing is located in the middle of the Sichuan Basin, surrounded by four mountains, forming a special environment with humid air, Sichuan people have a special liking for spicy. In the special environment of the Sichuan Basin, Sichuan people formed the "spicy" production method in order to adapt to the humid environment, but it cannot adapt to most other parts of the country, because most parts of the country have arid and dry weather, especially in the north. The climate is dry, and the use of a large amount of butter and pepper in old-fashioned dishes or hot pot bases is very irritating to the human stomach. The butter used is too greasy and has a strong fishy smell. The negative consequences of the stomach, which restricts its development from Sichuan to the whole country.

虾的吃法很多,可以涮、炒、红烧、烹炸,以“炒、红烧”较入味,常规的技术都是单一的加入调味品,只注重了味,但未能加大其成品的营养价值成份。Shrimp can be eaten in many ways, such as rinsing, frying, braised in soy sauce, or deep-fried. “Stir-fried or braised in soy sauce” is more delicious. The conventional technique is to add condiments only, which only pays attention to the taste, but fails to increase the nutrition of the finished product. value component.

发明内容 Contents of the invention

本发明的目的在于提供一种风味独特且对人体有保健作用的香辣虾的制作方法及其调味配料。The object of the present invention is to provide a preparation method and seasoning ingredients of spicy shrimp with unique flavor and health care effect on human body.

为实现上述目的,本发明采取以下设计方案:To achieve the above object, the present invention takes the following design scheme:

一种香辣虾的制作方法,其方法步骤如下:A kind of preparation method of spicy shrimp, its method step is as follows:

1)选虾一组量,用盐水浸泡1~3小时,再用清水喂养2~6小时,用清水冲洗;1) Select a group of shrimps, soak them in salt water for 1-3 hours, then feed them with clean water for 2-6 hours, and rinse them with clean water;

2)放入开水锅里氽水1~3分钟,放凉后开片挑虾线后,用酒溶液将虾醉泡2~8小时,备用;2) Put it in a boiling water pot for 1-3 minutes, let it cool down, slice and pick the shrimp thread, soak the shrimp in wine solution for 2-8 hours, and set aside;

3)将醉虾用鱼露、蚝油腌味2~5分钟;3) Marinate the drunk shrimp with fish sauce and oyster sauce for 2-5 minutes;

4)锅内倒入混合油,油沸后,倒入虾将其过油;4) Pour the mixed oil into the pot, after the oil boils, pour the shrimp into the oil;

5)将过油后的虾再放入倒有少许油的锅内,加入品味调料翻炒,炒香后再加入保健调料,加入高汤,烧制3-5分钟;5) Put the oiled prawns into a pot with a little oil, add seasonings and stir-fry until fragrant, then add health-care seasonings, add broth, and cook for 3-5 minutes;

6)放入鸡精、味精及料酒,焖1-5分钟;6) Add chicken essence, monosodium glutamate and cooking wine, and simmer for 1-5 minutes;

7)起锅,成品装配。7) Start the pot and assemble the finished product.

所述的步骤1)的具体方法是:选用个头大小一致的鲜活基围虾,用浓度10%的盐水浸泡二小时,再用清水喂养四小时,用清水冲洗3-4遍。The specific method of the step 1) is: select fresh and live prawns with the same size and size, soak them in 10% salt water for two hours, feed them with clean water for four hours, and rinse them 3-4 times with clean water.

所述的步骤1)中的“一组”可按需要是“一盘”或是“一锅”或按“一批次”加工量而选定。"One group" in the described step 1) can be selected as "one plate" or "one pot" or according to "one batch" processing amount as required.

所述的步骤2)中的酒溶液采用白酒30%、料酒70%,具体方法是将虾用酒溶液醉泡6小时,放入冰箱保鲜室里低温保存备用。The wine solution in the described step 2) adopts 30% white wine and 70% cooking wine. The specific method is to soak the shrimps in wine solution for 6 hours, and put them into the fresh-keeping room of the refrigerator for low temperature preservation for subsequent use.

所述的步骤3)中的混合油的组分及其重量百分比为:鸡油20-30,猪油12-16,大豆油色拉油32-36,菜籽色拉油20-28。The components and weight percentages of the mixed oil in the step 3) are: chicken oil 20-30, lard oil 12-16, soybean oil salad oil 32-36, rapeseed salad oil 20-28.

所述的步骤5)中加入的品味调料与烹饪虾的比例为60克/1kg,加入保健调料与烹饪虾的比例为25克/1kg。The ratio of taste seasoning and cooking shrimp added in the step 5) is 60 grams/1kg, and the ratio of adding health-care seasoning and cooking shrimp is 25 grams/1kg.

所述的步骤7)中的成品装配为定量装盘或装袋。The finished product assembly in the described step 7) is quantitative packing or bagging.

一种用于香辣虾制作方法的调味配料,其包括品味调料和保健调料:A seasoning ingredient for the preparation method of spicy shrimp, which includes taste seasoning and health care seasoning:

所述的品味调料的组分及其各组分所占重量比为:豆瓣酱15-20,泡辣椒5-10,泡生姜2-4,野山椒3-8,剁椒2-7,生姜8-10,大蒜5-8,大葱6-10,洋葱3-6,香菜梗4-6,芹菜6-10,海米3-5,白酒4-6,碘盐8-12;The components of the taste seasoning and the weight ratio of each component thereof are: 15-20 of bean paste, 5-10 of soaked pepper, 2-4 of soaked ginger, 3-8 of wild pepper, 2-7 of chopped pepper, and 2-7 of ginger 8-10, garlic 5-8, scallions 6-10, onions 3-6, coriander stalks 4-6, celery 6-10, sea rice 3-5, white wine 4-6, iodized salt 8-12;

所述的保健调料的组分及其各组分所占重量比为:当归3-5,白芷1-2,木香1-2,山奈2-3,红豆蔻1-3,白豆蔻3-4,排草香1-3,甘草2-4,八角茴香4-6,肉桂1-3,草果2-4,枸杞26,香叶1-2,大枣1-3,龙眼4-6,野菊花8-10,罗汉果0.5-1,绿茶1-2,竹荪3-6,牛肝菌2-5,冬虫夏草0.1-0.3,银耳1-3,口蘑2-3,草菇3-5,香菇5-8,茶树菇2-5,党参2-3,天麻1-2,孜然2-5,丁香1-3,柴胡4-6,川芎1-2,金银花3-5,何首乌5-8,淮山药4-8。The components of the health-care seasoning and the weight ratio of each component thereof are: Angelica 3-5, Angelica 1-2, Woody 1-2, Kaempfer 2-3, Red Cardamom 1-3, White Cardamom 3-3. 4. Paicaoxiang 1-3, licorice 2-4, star anise 4-6, cinnamon 1-3, grass fruit 2-4, wolfberry 26, fragrant leaves 1-2, jujube 1-3, longan 4-6, Wild chrysanthemum 8-10, Luo Han Guo 0.5-1, green tea 1-2, Dictyophora 3-6, Boletus 2-5, Cordyceps 0.1-0.3, Tremella 1-3, Tricholoma 2-3, Straw mushroom 3-5, Shiitake mushroom 5-8, Tea tree mushroom 2-5, Codonopsis 2-3, Gastrodia elata 1-2, Cumin 2-5, Clove 1-3, Bupleurum 4-6, Chuanxiong 1-2, Honeysuckle 3-5, Polygonum multiflorum 5 -8, yam medicine 4-8.

所述的用于香辣虾制作方法的调味配料,所述的豆瓣酱为郫县豆瓣酱,所述的泡辣椒为四川泡辣椒,所述的剁椒为湖南剁椒。As for the seasoning ingredients used in the preparation method of spicy shrimp, the described bean paste is Pixian bean paste, the described pickled pepper is Sichuan pickled pepper, and the described chopped pepper is Hunan chopped pepper.

所述的品味调料的组分及其重量百分比为:郫县豆瓣酱18,四川泡辣椒8,泡生姜4,野山椒5,湖南剁椒7,生姜10,大蒜8,大葱6,洋葱3,香菜梗5,芹菜8,海米3,白酒5,碘盐10。The components and weight percentages of the taste seasoning are: Pixian bean paste 18, Sichuan pickled pepper 8, pickled ginger 4, wild pepper 5, Hunan chopped pepper 7, ginger 10, garlic 8, green onion 6, onion 3, 5 coriander stalks, 8 celery, 3 sea rice, 5 white wine, 10 iodized salt.

所述的保健调料的组分及其各组分所占重量比为:当归4,白芷1.2,木香1,山奈3,红豆蔻2,白豆蔻4,排草香2,甘草2,八角茴香5,肉桂1.8,草果3,枸杞4,香叶2,大枣1,龙眼4,野菊花8,罗汉果0.8,绿茶1,竹荪3,牛肝菌4,冬虫夏草0.2,银耳2,口蘑2,草菇3,香菇5,茶树菇4,党参3,天麻1.5,孜然3,丁香1.5,柴胡4,川芎1,金银花3,何首乌5,淮山药5。The components of the health-care seasoning and the weight ratio of each component are: Angelica 4, Angelica 1.2, Woody 1, Kaempfer 3, Red Cardamom 2, White Cardamom 4, Pai Cao Xiang 2, Licorice 2, Star Anise 5 , cinnamon 1.8, grass fruit 3, medlar 4, fragrant leaves 2, jujube 1, longan 4, wild chrysanthemum 8, Luo Han Guo 0.8, green tea 1, bamboo fungus 3, boletus 4, cordyceps 0.2, tremella 2, mushroom 2, Straw Mushroom 3, Shiitake Mushroom 5, Tea Tree Mushroom 4, Codonopsis 3, Gastrodia elata 1.5, Cumin 3, Clove 1.5, Bupleurum 4, Chuanxiong 1, Honeysuckle 3, Polygonum multiflorum 5, Yam 5.

为了改变现有技术的缺陷,本发明香辣虾采用多道工序,最多选用五十多种中药材及调味料制作而成。In order to change the defects of the prior art, the spicy shrimp of the present invention adopts multiple processes and selects at most more than 50 kinds of Chinese medicinal materials and seasonings to make it.

用本发明制作的香辣虾,肉质鲜嫩,浓而不腻,淡而不薄,口感润滑,辣而不燥,食后不上火,无论男女老幼一年四季皆可食用。现代医学研究发现,食用菌含有多种酶,抗生素,腺嘌呤,异蛋白,多糖体等几十种药效成份,对调节人体新陈代谢,纠正酶缺乏症,降低血压及血液中的胆固醇含量,预防和治疗癌症、感冒、肝硬化等均有一定效果。The spicy shrimp prepared by the invention has fresh and tender meat, thick but not greasy, light but not thin, smooth taste, spicy but not dry, and does not get angry after eating, and can be eaten by men, women, old and young in all seasons. Modern medical research has found that edible fungi contain a variety of enzymes, antibiotics, adenine, isoproteins, polysaccharides and other dozens of medicinal ingredients, which can regulate human metabolism, correct enzyme deficiency, lower blood pressure and blood cholesterol levels, and prevent And treatment of cancer, colds, cirrhosis, etc. have a certain effect.

选用原料时,所有食用菌必须是野生的,不得使用人工栽培的,不能有霉变,泥沙一定要洗净;豆瓣酱一定要用四川郫县的鹃城牌正宗品牌,这样才能保证其正宗风味。When selecting raw materials, all edible fungi must be wild, not artificially cultivated, must not have mildew, and the sediment must be washed; the bean paste must use the authentic brand of Juancheng brand in Pixian County, Sichuan, so as to ensure its authenticity flavor.

本发明的优点是:风味独特,具有一定保健功效。The invention has the advantages of unique flavor and certain health care effect.

具体实施方式 Detailed ways

实施例1:Example 1:

(一)备料:(1) Preparation of materials:

(1)备油:鸡油2.5公斤,猪油1.5公斤,大豆油色拉油3.5公斤,菜籽色拉油2.5公斤;将以上四种油混合备用。(1) Prepare oil: 2.5 kg of chicken oil, 1.5 kg of lard, 3.5 kg of soybean oil salad oil, and 2.5 kg of rapeseed salad oil; mix the above four oils for later use.

(2)备保健调料:当归2000克,白芷600克,木香500克,山奈1500克,红豆蔻1000克,白豆蔻2000克,排草香1000克,甘草1000克,八角茴香2500克,肉桂900克,草果1500克,枸杞2000克,香叶1000克,大枣500克,龙眼2000克,野菊花4000克,罗汉果400克,绿茶500克,竹荪1500克,牛肝菌2000克,冬虫夏草100克,银耳1000克,口蘑1000克,草菇1500克,香菇2500克,茶树菇2000克,党参1500克,天麻750克,孜然1500克,丁香750克,柴胡2000克,川芎500克,金银花1500克,何首乌2500克,淮山药2500克。将以上所有调味料用粉碎机打成细粉备用。(2) Prepare health seasoning: 2000 grams of angelica, 600 grams of Angelica dahurica, 500 grams of woody fragrance, 1500 grams of kaempferia, 1000 grams of red cardamom, 2000 grams of white cardamom, 1000 grams of papaya, 1000 grams of licorice, 2500 grams of star anise, 900 grams of cinnamon Grams, 1500 grams of grass fruit, 2000 grams of wolfberry, 1000 grams of fragrant leaves, 500 grams of jujube, 2000 grams of longan, 4000 grams of wild chrysanthemum, 400 grams of Luo Han Guo, 500 grams of green tea, 1500 grams of bamboo fungus, 2000 grams of boletus, Cordyceps sinensis 100 grams, Tremella 1000 grams, Tricholoma 1000 grams, Straw mushroom 1500 grams, Lentinus edodes 2500 grams, tea tree mushroom 2000 grams, Codonopsis 1500 grams, Gastrodia elata 750 grams, cumin 1500 grams, cloves 750 grams, Bupleurum 2000 grams, Chuanxiong 500 grams , 1500 grams of honeysuckle, 2500 grams of Polygonum multiflorum, 2500 grams of Chinese yam. Grind all the above seasonings into fine powder with a grinder for later use.

(3)备品味调料:郫县豆瓣酱9000克,四川泡辣椒4000克,泡生姜2000克,野山椒2500克,湖南剁椒3500克,生姜5000克,大蒜4000克,大葱3000克,洋葱1500克,香菜梗(香菜除去叶子)2500克,芹菜(除去叶子)4000克,海米1500克,白酒2500克,碘盐5000克。将以上所有调味料用绞肉机绞细备用。(3) Seasonings for taste: 9000 grams of Pixian bean paste, 4000 grams of Sichuan pickled pepper, 2000 grams of pickled ginger, 2500 grams of wild pepper, 3500 grams of chopped Hunan pepper, 5000 grams of ginger, 4000 grams of garlic, 3000 grams of green onion, 1500 grams of onion gram, 2500 grams of coriander stalks (leaves removed from coriander), 4000 grams of celery (leaves removed), 1500 grams of sea rice, 2500 grams of white wine, and 5000 grams of iodized salt. Grind all the above seasonings with a meat grinder and set aside.

(4)另备调料:准备鸡精、味精、料酒、鱼露、蚝油各适量单独盛放备用。(4) Prepare additional seasonings: Prepare appropriate amount of chicken essence, monosodium glutamate, cooking wine, fish sauce, and oyster sauce and put them separately for later use.

(二)具体烹制:(2) Specific cooking:

(1)选用一组(本实施例中为1公斤)鲜活基围虾,挑选个头大小一致,用盐水(浓度10%)浸泡二小时,再用清水喂养四小时后,用清水冲洗3-4遍;(1) Select a group (1 kg in this example) of fresh and live prawns, choose the same size, soak them in salt water (concentration 10%) for two hours, feed them with water for four hours, and rinse them with water for 3-4 times ;

2)放入开水锅里氽水一分钟,放凉后开片挑虾线后,用白酒300克、料酒700克的溶液将虾醉泡6小时备用(放入冰箱保鲜室里低温保存);2) Put it in boiling water for one minute, let it cool, open the slices and pick out the shrimp thread, soak the shrimp in a solution of 300 grams of white wine and 700 grams of cooking wine for 6 hours for later use (put it in the fresh-keeping room of the refrigerator for low temperature storage);

3)将醉虾用鱼露、蚝油腌味三分钟;3) Marinate the drunk shrimp with fish sauce and oyster sauce for three minutes;

4)锅内倒入混合油250克,油沸后,倒入虾将其过油;4) Pour 250 grams of mixed oil into the pot. After the oil boils, pour shrimps into the oil;

5)将过油后的虾再放入倒有少许油的锅内,加入60克品味调料翻炒,炒香后再加入保健调料25克,加入高汤(刚巧没过虾),烧制3-5分钟;5) Put the oiled prawns into a pan with a little oil, add 60 grams of flavoring seasoning and stir-fry until fragrant, then add 25 grams of health-care seasoning, add broth (the shrimps just haven’t passed through), and cook for 3- 5 minutes;

6)放入鸡精8克,味精5克,料酒35克,再焖1-2分钟;6) Add 8 grams of chicken essence, 5 grams of monosodium glutamate, 35 grams of cooking wine, and simmer for 1-2 minutes;

7)起锅,分3份分别装盘。7) Get out of the pot, divide into 3 portions and place on plates.

实施例2:Example 2:

(一)备料:(1) Preparation of materials:

(1)备油:鸡油2.5公斤,猪油1.5公斤,大豆油色拉油3.5公斤,菜籽色拉油2.5公斤;将以上四种油混合备用。(1) Prepare oil: 2.5 kg of chicken oil, 1.5 kg of lard, 3.5 kg of soybean oil salad oil, and 2.5 kg of rapeseed salad oil; mix the above four oils for later use.

(2)备保健调料:当归2000克,白芷800克,木香600克,山奈1000克,红豆蔻1200克,白豆蔻1800克,排草香1200克,甘草1600克,八角茴香2000克,肉桂1200克,草果1800克,枸杞2000克,香叶1000克,大枣1000克,龙眼2500克,野菊花5000克,罗汉果250克,绿茶500克,竹荪2500克,牛肝菌1500克,冬虫夏草50克,银耳1500克,口蘑1000克,草菇2000克,香菇3500克,茶树菇1500克,党参1000克,天麻700克,孜然1000克,丁香750克,柴胡2000克,川芎500克,金银花2000克,何首4000克,淮山药3000克。将以上所有调味料用粉碎机打成细粉备用。(2) Prepare health seasoning: Angelica 2000g, Angelica dahurica 800g, Woody 600g, Kaempfer 1000g, Red cardamom 1200g, White cardamom 1800g, Pai Caoxiang 1200g, Licorice 1600g, Star anise 2000g, Cinnamon 1200g 1800 grams of grass fruit, 2000 grams of wolfberry, 1000 grams of fragrant leaves, 1000 grams of jujube, 2500 grams of longan, 5000 grams of wild chrysanthemum, 250 grams of Luo Han Guo, 500 grams of green tea, 2500 grams of bamboo fungus, 1500 grams of boletus, Cordyceps sinensis 50 grams, white fungus 1500 grams, Tricholoma 1000 grams, straw mushroom 2000 grams, shiitake mushrooms 3500 grams, tea tree mushroom 1500 grams, Codonopsis 1000 grams, gastrodia elata 700 grams, cumin 1000 grams, cloves 750 grams, Bupleurum 2000 grams, Chuanxiong 500 grams , 2000 grams of honeysuckle, 4000 grams of fleece root, and 3000 grams of Chinese yam. Grind all the above seasonings into fine powder with a grinder for later use.

(3)备品味调料:郫县豆瓣酱9000克,四川泡辣椒2500克,泡生姜2000克,野山椒1500克,湖南剁椒2500克,生姜4000克,大蒜4000克,大葱3500克,洋葱1500克,香菜梗(香菜除去叶子)3000克,芹菜(除去叶子)4500克,海米1500克,白酒2500克,碘盐5000克。将以上所有调味料用绞肉机绞细备用。(3) Seasoning preparation: 9000 grams of Pixian bean paste, 2500 grams of Sichuan pickled pepper, 2000 grams of pickled ginger, 1500 grams of wild pepper, 2500 grams of chopped Hunan pepper, 4000 grams of ginger, 4000 grams of garlic, 3500 grams of green onion, and 1500 grams of onion gram, 3000 grams of coriander stalks (leaves removed from coriander), 4500 grams of celery (leaves removed), 1500 grams of sea rice, 2500 grams of white wine, and 5000 grams of iodized salt. Grind all the above seasonings with a meat grinder and set aside.

(4)另备调料:准备鸡精、味精、料酒、鱼露、蚝油各适量单独盛放备用。(4) Prepare additional seasonings: Prepare appropriate amount of chicken essence, monosodium glutamate, cooking wine, fish sauce, and oyster sauce and put them separately for later use.

(二)具体烹制:(2) Specific cooking:

(1)选用一组(本实施例中为1公斤)鲜活基围虾,挑选个头大小一致,用盐水(浓度10%)浸泡二小时,再用清水喂养三小时后,用清水冲洗3-4遍;(1) Select a group (1 kg in this embodiment) of fresh and live prawns, choose the same size, soak them in salt water (10% concentration) for two hours, feed them with water for three hours, and rinse them with water for 3-4 times ;

2)放入开水锅里氽水二分钟,放凉后开片挑虾线后,用白酒300克、料酒700克的溶液将虾醉泡6小时备用(放入冰箱保鲜室里低温保存);2) Put the water into the boiling water pot for 2 minutes, let it cool, open the slices and pick the shrimp threads, soak the shrimps with a solution of 300 grams of white wine and 700 grams of cooking wine for 6 hours for later use (put them in the fresh-keeping room of the refrigerator for low temperature storage);

3)将醉虾用鱼露、蚝油腌味五分钟;3) Marinate the drunk shrimp with fish sauce and oyster sauce for five minutes;

4)锅内倒入混合油250克,油沸后,倒入虾将其过油;4) Pour 250 grams of mixed oil into the pot. After the oil boils, pour shrimps into the oil;

5)将过油后的虾再放入倒有少许油的锅内,加入60克品味调料翻炒,炒香后再加入保健调料25克,加入高汤(刚巧没过虾),烧制3-5分钟;5) Put the oiled prawns into a pan with a little oil, add 60 grams of flavoring seasoning and stir-fry until fragrant, then add 25 grams of health-care seasoning, add broth (the shrimps just haven’t passed through), and cook for 3- 5 minutes;

6)放入鸡精8克,味精5克,料酒35克,再焖1-2分钟;6) Add 8 grams of chicken essence, 5 grams of monosodium glutamate, 35 grams of cooking wine, and simmer for 1-2 minutes;

7)起锅,凉后分4份分别装袋。7) Get out of the pot, divide into 4 parts and pack them into bags after cooling down.

Claims (9)

1、一种香辣虾的制作方法,其特征在于方法步骤如下:1, a kind of preparation method of spicy shrimp, is characterized in that method step is as follows: 1)选虾一组量,用盐水浸泡1~3小时,再用清水喂养2~6小时,用清水冲洗;1) Select a group of shrimps, soak them in salt water for 1-3 hours, then feed them with clean water for 2-6 hours, and rinse them with clean water; 2)放入开水锅里氽水1~3分钟,放凉后开片挑虾线后,用酒溶液将虾醉泡2~8小时,备用;2) Put it in a boiling water pot for 1-3 minutes, let it cool down, slice and pick the shrimp thread, soak the shrimp in wine solution for 2-8 hours, and set aside; 3)将醉虾用鱼露、蚝油腌味2~5分钟;3) Marinate the drunk shrimp with fish sauce and oyster sauce for 2-5 minutes; 4)锅内倒入混合油,油沸后,倒入虾将其过油;4) Pour the mixed oil into the pot, after the oil boils, pour the shrimp into the oil; 5)将过油后的虾再放入倒有少许油的锅内,加入品味调料翻炒,炒香后再加入保健调料,加入高汤,烧制3-5分钟;所述的品味调料的组分及其各组分所占重量比为:豆瓣酱15-20,泡辣椒5-10,泡生姜2-4,野山椒3-8,剁椒2-7,生姜8-10,大蒜5-8,大葱6-10,洋葱3-6,香菜梗4-6,芹菜6-10,海米3-5,白酒4-6,碘盐8-12;所述的保健调料的组分及其各组分所占重量比为:当归3-5,白芷1-2,木香1-2,山奈2-3,红豆蔻1-3,白豆蔻3-4,排草香1-3,甘草2-4,八角茴香4-6,肉桂1-3,草果2-4,枸杞2-6,香叶1-2,大枣1-3,龙眼4-6,野菊花8-10,罗汉果0.5-1,绿茶1-2,竹荪3-6,牛肝菌2-5,冬虫夏草0.1-0.3,银耳1-3,口蘑2-3,草菇3-5,香菇5-8,茶树菇2-5,党参2-3,天麻1-2,孜然2-5,丁香1-3,柴胡4-6,川芎1-2,金银花3-5,何首乌5-8,淮山药4-8;5) Put the oiled prawns into a pan with a little oil, add seasonings and stir-fry, add health-care seasonings after frying, add broth, and cook for 3-5 minutes; the combination of seasonings Parts and the weight ratio of each component are: bean paste 15-20, soaked pepper 5-10, soaked ginger 2-4, wild salamander 3-8, chopped pepper 2-7, ginger 8-10, garlic 5- 8. 6-10 green onions, 3-6 onions, 4-6 coriander stalks, 6-10 celery, 3-5 sea rice, 4-6 white wine, 8-12 iodized salt; the components of the health seasoning and its The weight ratio of each component is: Angelica 3-5, Angelica 1-2, Woody 1-2, Kaempfer 2-3, Red Cardamom 1-3, White Cardamom 3-4, Pai Cao Xiang 1-3, Licorice 2 -4, star anise 4-6, cinnamon 1-3, grass fruit 2-4, medlar 2-6, bay leaf 1-2, jujube 1-3, longan 4-6, wild chrysanthemum 8-10, monk fruit 0.5 -1, Green Tea 1-2, Dictyophora 3-6, Boletus 2-5, Cordyceps 0.1-0.3, Tremella 1-3, Tricholoma 2-3, Straw Mushroom 3-5, Shiitake Mushroom 5-8, Tea Tree Mushroom 2 -5, Codonopsis 2-3, Gastrodia elata 1-2, Cumin 2-5, Clove 1-3, Bupleurum 4-6, Chuanxiong 1-2, Honeysuckle 3-5, Polygonum multiflorum 5-8, Chinese yam 4-8 ; 6)放入鸡精、味精及料酒,焖1-5分钟;6) Add chicken essence, monosodium glutamate and cooking wine, and simmer for 1-5 minutes; 7)起锅,成品装配。7) Start the pot and assemble the finished product. 2、根据权利要求1所述的香辣虾的制作方法,其特征在于所述的步骤1)的具体方法是:选用个头大小一致的鲜活基围虾,用浓度10%的盐水浸泡二小时,再用清水喂养四小时,用清水冲洗3-4遍。2, the preparation method of spicy shrimp according to claim 1, it is characterized in that the concrete method of described step 1) is: select the fresh and live base shrimp of uniform size, soak for two hours with the salt water of concentration 10%, then Feed with water for four hours and rinse with water 3-4 times. 3、根据权利要求1所述的香辣虾的制作方法,其特征在于:所述的步骤2)中的酒溶液采用白酒30%、料酒70%,具体方法是将虾用酒溶液醉泡6小时,放入冰箱保鲜室里低温保存备用。3. The preparation method of spicy shrimp according to claim 1, characterized in that: the wine solution in the step 2) adopts 30% white wine and 70% cooking wine, and the specific method is to soak the shrimp in wine solution for 6 Hours, put it in the fresh-keeping compartment of the refrigerator and store it at low temperature for later use. 4、根据权利要求1所述的香辣虾的制作方法,其特征在于所述的步骤4)中的混合油的组分及其重量百分比为:鸡油20-30,猪油12-16,大豆油色拉油32-36,菜籽色拉油20-28。4. The method for making spicy shrimp according to claim 1, characterized in that the components and weight percentages of the mixed oil in the step 4) are: chicken oil 20-30, lard 12-16, Soybean oil salad oil 32-36, rapeseed salad oil 20-28. 5、根据权利要求1所述的香辣虾的制作方法,其特征在于:所述的步骤5)中加入的品味调料与烹饪虾的比例为60克/1kg,加入保健调料与烹饪虾的比例为25克/1kg。5. The method for making spicy shrimp according to claim 1, characterized in that: the ratio of taste seasoning and cooking shrimp added in the step 5) is 60 g/1kg, and the ratio of adding health-care seasoning and cooking shrimp It is 25 grams/1kg. 6、一种用于香辣虾制作方法的调味配料,其特征在于包括品味调料和保健调料:6. A seasoning ingredient used for the preparation method of spicy shrimp, characterized in that it includes taste seasoning and health care seasoning: 所述的品味调料的组分及其各组分所占重量比为:豆瓣酱15-20,泡辣椒5-10,泡生姜2-4,野山椒3-8,剁椒2-7,生姜8-10,大蒜5-8,大葱6-10,洋葱3-6,香菜梗4-6,芹菜6-10,海米3-5,白酒4-6,碘盐8-12;The components of the taste seasoning and the weight ratio of each component thereof are: 15-20 of bean paste, 5-10 of soaked pepper, 2-4 of soaked ginger, 3-8 of wild pepper, 2-7 of chopped pepper, and 2-7 of ginger 8-10, garlic 5-8, scallions 6-10, onions 3-6, coriander stalks 4-6, celery 6-10, sea rice 3-5, white wine 4-6, iodized salt 8-12; 所述的保健调料的组分及其各组分所占重量比为:当归3-5,白芷1-2,木香1-2,山奈2-3,红豆蔻1-3,白豆蔻3-4,排草香1-3,甘草2-4,八角茴香4-6,肉桂1-3,草果2-4,枸杞2-6,香叶1-2,大枣1-3,龙眼4-6,野菊花8-10,罗汉果0.5-1,绿茶1-2,竹荪3-6,牛肝菌2-5,冬虫夏草0.1-0.3,银耳1-3,口蘑2-3,草菇3-5,香菇5-8,茶树菇2-5,党参2-3,天麻1-2,孜然2-5,丁香1-3,柴胡4-6,川芎1-2,金银花3-5,何首乌5-8,淮山药4-8。The components of the health-care seasoning and the weight ratio of each component thereof are: Angelica 3-5, Angelica 1-2, Woody 1-2, Kaempfer 2-3, Red Cardamom 1-3, White Cardamom 3-3. 4. Pai Cao Xiang 1-3, Licorice 2-4, Star Anise 4-6, Cinnamon 1-3, Tsao Guo 2-4, Wolfberry 2-6, Geranium 1-2, Jujube 1-3, Longan 4- 6. Wild chrysanthemum 8-10, Luo Han Guo 0.5-1, green tea 1-2, Dictyophora 3-6, Boletus 2-5, Cordyceps 0.1-0.3, Tremella 1-3, Tricholoma 2-3, Straw mushroom 3- 5. Shiitake mushroom 5-8, tea tree mushroom 2-5, Codonopsis 2-3, Gastrodia elata 1-2, cumin 2-5, clove 1-3, Bupleurum 4-6, Chuanxiong 1-2, honeysuckle 3-5, Polygonum multiflorum 5-8, Chinese yam 4-8. 7、根据权利要求6所述的用于香辣虾制作方法的调味配料,其特征在于:所述的豆瓣酱为郫县豆瓣酱,所述的泡辣椒为四川泡辣椒,所述的剁椒为湖南剁椒。7. The seasoning ingredients used in the method of making spicy shrimp according to claim 6, characterized in that: said bean paste is Pixian bean paste, said pickled pepper is Sichuan pickled pepper, and said chopped pepper Chopped peppers for Hunan. 8、根据权利要求7所述的用于香辣虾制作方法的调味配料,其特征在于:所述的品味调料的组分及其重量百分比为:郫县豆瓣酱18,四川泡辣椒8,泡生姜4,野山椒5,湖南剁椒7,生姜10,大蒜8,大葱6,洋葱3,香菜梗5,芹菜8,海米3,白酒5,碘盐10。8. The seasoning ingredients used in the production method of spicy shrimp according to claim 7, characterized in that: the components of the taste seasoning and their weight percentages are: Pixian bean paste 18, Sichuan pickled pepper 8, soaked Ginger 4, wild pepper 5, Hunan chopped pepper 7, ginger 10, garlic 8, green onion 6, onion 3, coriander stem 5, celery 8, sea rice 3, white wine 5, iodized salt 10. 9、根据权利要求6所述的用于香辣虾制作方法的调味配料,其特征在于:所述的保健调料的组分及其各组分所占重量比为:当归4,白芷1.2,木香1,山奈3,红豆蔻2,白豆蔻4,排草香2,甘草2,八角茴香5,肉桂1.8,草果3,枸杞4,香叶2,大枣1,龙眼4,野菊花8,罗汉果0.8,绿茶1,竹荪3,美味牛肝菌4,冬虫夏草0.2,银耳2,口蘑2,草菇3,香菇5,茶树菇4,党参3,天麻1.5,孜然3,丁香1.5,柴胡4,川芎1,金银花3,何首乌5,淮山药5。9. The seasoning ingredients used in the production method of spicy shrimp according to claim 6, characterized in that: the components of the health care seasoning and the weight ratios of each component are: Angelica 4, Angelica dahurica 1.2, Wood Fragrance 1, Kaempfer 3, Red Cardamom 2, White Cardamom 4, Pai Cao Xiang 2, Licorice 2, Star Anise 5, Cinnamon 1.8, Tsao Guo 3, Wolfberry 4, Fragrant Leaf 2, Jujube 1, Longan 4, Wild Chrysanthemum 8, Luo Han Guo 0.8, Green Tea 1, Dictyophora 3, Delicious Boletus 4, Cordyceps 0.2, Tremella 2, Tricholoma 2, Straw Mushroom 3, Shiitake Mushroom 5, Tea Tree Mushroom 4, Codonopsis 3, Gastrodia 1.5, Cumin 3, Clove 1.5, Chai Hu 4, Chuanxiong 1, honeysuckle 3, Polygonum multiflorum 5, Chinese yam 5.
CNB200510132134XA 2004-12-17 2005-12-16 A kind of preparation method of spicy shrimp and its seasoning ingredients Expired - Fee Related CN100569116C (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP365759/2004 2004-12-17
JP2004365759A JP2006167651A (en) 2004-12-17 2004-12-17 Method and apparatus for spraying fine powder

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN1981634A CN1981634A (en) 2007-06-20
CN100569116C true CN100569116C (en) 2009-12-16

Family

ID=36668953

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CNA2005101321354A Pending CN1788858A (en) 2004-12-17 2005-12-16 Method and apparatus for spraying fine powder
CNB200510132134XA Expired - Fee Related CN100569116C (en) 2004-12-17 2005-12-16 A kind of preparation method of spicy shrimp and its seasoning ingredients

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CNA2005101321354A Pending CN1788858A (en) 2004-12-17 2005-12-16 Method and apparatus for spraying fine powder

Country Status (4)

Country Link
JP (1) JP2006167651A (en)
KR (1) KR20060069292A (en)
CN (2) CN1788858A (en)
TW (1) TW200626246A (en)

Families Citing this family (20)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US10899166B2 (en) 2010-04-13 2021-01-26 Valinge Innovation Ab Digitally injected designs in powder surfaces
US10035358B2 (en) 2012-07-17 2018-07-31 Ceraloc Innovation Ab Panels with digital embossed in register surface
US9446602B2 (en) 2012-07-26 2016-09-20 Ceraloc Innovation Ab Digital binder printing
CN103110143A (en) * 2012-12-07 2013-05-22 李红 Method for preparing braised prawns
GB2538492A (en) 2015-05-11 2016-11-23 Cook Medical Technologies Llc Aneurysm treatment assembly
ES2848179T3 (en) * 2013-01-11 2021-08-05 Ceraloc Innovation Ab Digital printing with binder and powder
WO2014109699A1 (en) * 2013-01-11 2014-07-17 Floor Iptech Ab Digital binder and powder print
CN105189139B (en) * 2013-01-11 2020-05-29 塞拉洛克创新股份有限公司 Dry Inks for Digital Printing
US9279058B2 (en) 2013-01-11 2016-03-08 Floor Iptech Ab Digital embossing
US10041212B2 (en) 2013-02-04 2018-08-07 Ceraloc Innovation Ab Digital overlay
CN103263003A (en) * 2013-05-22 2013-08-28 江苏紫石化工科技有限公司 Seasoning
CN103393058B (en) * 2013-08-12 2015-11-18 四川天味食品集团股份有限公司 Fried Shrimps in Hot Spicy Sauce condiment and preparation method
CN104413388A (en) * 2013-08-30 2015-03-18 东港市大兴食品有限公司 Seafood sauce
CN103734804A (en) * 2013-12-31 2014-04-23 广西东兴东成食品工贸开发有限公司 Shrimp meat and preparation method thereof
CN103798829A (en) * 2014-01-26 2014-05-21 张永华 Method for preparing pure aroma chicken
CN103976323A (en) * 2014-04-14 2014-08-13 陆开云 Tea fragrant flavoring powder and preparation method thereof
CN105685594A (en) * 2014-11-26 2016-06-22 重庆周君记火锅食品有限公司 Spicy hot lobster seasoning and preparation method thereof
CN106616559A (en) * 2016-12-30 2017-05-10 浙江大学 Preparation method of sauteed shelled shrimps
CN107510020A (en) * 2017-08-23 2017-12-26 龙恒 Condiment of braised prawn and preparation method thereof
CN110637999A (en) * 2019-10-18 2020-01-03 滨州学院 Crayfish formula based on medicinal diet concept and cooking method

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH0852410A (en) * 1994-08-10 1996-02-27 Tsutsui Kogyo Kk Three-dimensional surface forming method by powder coating
JPH1114955A (en) * 1997-06-25 1999-01-22 Sekisui Chem Co Ltd Liquid crystal display panel manufacturing method

Also Published As

Publication number Publication date
CN1981634A (en) 2007-06-20
CN1788858A (en) 2006-06-21
JP2006167651A (en) 2006-06-29
TW200626246A (en) 2006-08-01
KR20060069292A (en) 2006-06-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN100569116C (en) A kind of preparation method of spicy shrimp and its seasoning ingredients
KR101275762B1 (en) Maturing method of chicken using native grass enzyme and Matured chicken thereof
CN103637154A (en) Slag-free hotpot condiment and preparation method thereof
JP5038468B2 (en) Method for producing smoked chicken breast using Hamcho
KR102004846B1 (en) Manufacturing method of kimchi containg pumpkin
KR101812006B1 (en) A method for manufacturing meat boiled in water using sarcodon aspratus and meat boiled in water using sarcodon aspratus manufactured by the same
CN101218972B (en) Production method for flavour thick chilli sauce
CN104207104A (en) Mushroom and watermelon sauce and preparation method thereof
CN103750377B (en) Production method of instant marinated mushroom chicken
KR20170065313A (en) Condiment salt-pickled pollack tripe and the process of manufacture that shiitake mushroom and enzyme are included
KR101178189B1 (en) Manufacturing method for white kimchi using red pepper seed and white kimchi using red pepper seed produced thereof
CN109744490A (en) Hundred taste chickens of one kind and its preparation process
KR20100101327A (en) Method of preparing red ginseng kimchi
KR20130106898A (en) Enzymatic to make golden rice and soups
KR102062523B1 (en) Manufacturing method of spicy chili pepper spice sauce
KR101006076B1 (en) Mulberry leaf kimchi and its manufacturing method
KR101831812B1 (en) How to make functional Kimchi
KR101775585B1 (en) Marinated Blue Crab with Soybean Sauce and the process of manufacture that shiitake mushroom and enzyme are included
CN108936586A (en) A kind of spicy mushroom caviar and preparation method thereof
KR101504198B1 (en) Soy sauce boiled down and manufacturaring process for the same
KR101515528B1 (en) Kimchi comprising beef brisket stock and the preparing method of the same
KR20130131564A (en) A method for manufacturing silkworm jeotgal and a method for mamufacturing kim-chi using them
KR20100101466A (en) Method of preparing aloe kimchi
KR102690930B1 (en) Seasoning for crab paste.
KR20120116159A (en) Onion kimchi pickled with powder and juice of mulberry leaves

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C14 Grant of patent or utility model
GR01 Patent grant
C17 Cessation of patent right
CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee

Granted publication date: 20091216

Termination date: 20131216