AT168970B
(de )
1951-09-25
Flaschenverschluß, insbesondere für Feldflaschen, Thermosflaschen u. dgl.
FR1018172A
(fr )
1952-12-29
Bouchage pour bouteilles
FR1050150A
(fr )
1954-01-05
Capsule-bouchon pour bouteilles, flacons ou objets analogues
CH270950A
(it )
1950-09-30
Tappo per bottiglie.
ES17485Y
(es )
1948-12-01
Tapón para el cierre de botellas, frascos y similares.
ES18672Y
(es )
1949-06-16
Tapón perfeccionado para botellas y recipientes similares, particularmente para envase térmicamente aislados.
CH288125A
(it )
1953-01-15
Dispositivo di chiusura per bottiglie, flaconi e simili recipienti.
AT175175B
(de )
1953-06-10
Verschließeinrichtung an Behältern wie Flaschen, Tuben, Kannen u. dgl.
ES25293Y
(es )
1956-02-01
Órgano de cierre para botellas frascos y similares
ES17391Y
(es )
1949-01-01
Envase para botellas y frascos.
CH266993A
(de )
1950-02-28
Kleinbehälter, insbesondere für zahnärztliche Zwecke.
GR12557B
(el )
1950-08-04
Φιαλοποτηριον αναψυκτικων.
ES23700Y
(es )
1950-11-16
Tapón perfecionado para botellas y similares.
FR1030274A
(fr )
1953-06-11
Registre, plus particulièrement pour le classement des lettres
ES22142Y
(es )
1950-10-16
Descorchador para botellas de champán y similares.
GR11654B
(el )
1948-05-28
Τελειοποιησεις εις τας καρφιδας ασφαλειας (παραμανιτσας) χρησιμοποιουμενας δια την κομμωσιν.
ES25661Y
(es )
1951-11-01
Tapón perfeccionado para botellas y envases análogos.
ES13796Y
(es )
1947-03-16
Cuello de cierre irrellenable para botellas y similares.
CH273675A
(de )
1951-02-28
Schliesskappe für Behälter, insbesondere für Flaschen.
CA14449S
(en )
1946-01-14
Screw-driver, pipe-reamer and bottle opener combination
AT167730B
(de )
1951-02-26
Verschluß, insbesondere für Kühlschränke, Kraftwagen u. dgl.
DK74807C
(da )
1952-10-06
Lukke til dåser, dunke og lignende beholdere.
ES17333Y
(es )
1949-01-01
Recipiente metálico de pared sencilla.
ES17644Y
(es )
1949-03-01
Frasco lavador-desecador.
FI26157A
(fi )
1953-01-10
Sulkijalaite pulloja, tölkkejä ja sen tapaisia varten