Skip to main content
Marta  Malanowska-Statkiewicz
  • Poland
Selected onomatopoeic verbs in Czech and Polish languages — word-forming potentialThe article is acontrastive analysis of word-forming potential for six Czech and Polish ono­matopoeic verbs, such as: HLTAT / ŁYKNĄĆ; 2 CHLEMTAT / CHŁEPTAĆ;... more
Selected onomatopoeic verbs in Czech and Polish languages — word-forming potentialThe article is acontrastive analysis of word-forming potential for six Czech and Polish ono­matopoeic verbs, such as: HLTAT / ŁYKNĄĆ; 2 CHLEMTAT / CHŁEPTAĆ; 3 CHROUPAT / CHRUPAĆ; 4 MLASKAT / MLASKAĆ; 5 SRKAT / CHLIPAĆ; 6 ŠPLOUCHAT / CHLUPAĆ. Using methodology of word-formation nests, two aspects of these words were analyzed: 1 abstract word-forming paradigm, 2 aword-forming chain. The analysis showed that in both languages ono­matopoeic verbs quite regularly will derive verbs naming the result of the action and the verbs expressing intensity or weakening of the action. In Czech language there are also verbs naming completion of the action, verbs accentuating the beginning of the action or its direction. Word-form­ing chains are different: Czech are constituted by: verb → adjective → adverb, Polish by: verb → noun → verb.Ke slovotvornému potenciálu zvukomalebných slovesv češtině a polštiněZáměrem autork...
The article is a contrastive analysis of word-forming potential for six Czech and Polish onomatopoeic verbs, such as: HLTAT / ŁYKNĄĆ; 2) CHLEMTAT / CHŁEPTAĆ; 3) CHROUPAT / CHRUPAĆ; 4) MLASKAT / MLASKAĆ; 5) SRKAT / CHLIPAĆ; 6) ŠPLOUCHAT /... more
The article is a contrastive analysis of word-forming potential for six Czech and Polish onomatopoeic verbs, such as: HLTAT / ŁYKNĄĆ; 2) CHLEMTAT / CHŁEPTAĆ; 3) CHROUPAT / CHRUPAĆ; 4) MLASKAT /  MLASKAĆ; 5) SRKAT / CHLIPAĆ; 6) ŠPLOUCHAT / CHLUPAĆ.
Using methodology of word-formation nests, two aspects of these words were analyzed: 1) abstract word-forming paradigm, 2) a word- forming chain. The analysis showed that in both languages onomatopoeic verbs quite regularly will derive verbs naming the result of the action and the verbs expressing intensity or weakening of the action. In Czech language there are also verbs naming completion of the action, verbs accentuating the beginning of the action or its direction. Word-forming chains are different: Czech are constituted by: verb → adjective → adverb, Polish by: verb → noun → verb.
Research Interests: