Hymni i Flamurit
«Hymni i Flamurit» («Hymne til flagget») er Albanias nasjonalsang. Teksten er skrevet av den albanske forfatteren Alexander Stavre Drenova.
Hymnen ble første gang publisert i 1912 i den albanske nyhetsavisen Liri e Shqipërisë ("Albanias frihet") som hadde sitt hovedkontor i Bulgarias hovedstad Sofia. Den inngikk senere i Ëndrra e lotë («Drømmer og tårer») som ble publisert i Romanias hovedstad Bukuresti.
Melodien til nasjonalsangen ble skrevet av den rumenske komponisten Ciprian Porumbescu.
Nasjonalsangens originaltittel var Betimi mi flamur, og et annet navn har vært Rreth Flamurit të Përbashkuar som er innledningen på sangen. Som oftest anvendes den mest kjente tittelen Hymni in Flamurit.[1][2] Dette er tittelen på et dikt av Fan Noli.
Under kommunistregimet, da religionsutøving ble forbudt, var ikke det fjerde verset på nasjonalsangen med. Den opprinnelige teksten hadde et ekstra vers som ikke inngår i nasjonalsangen i dag.
Tekst med oversettelse
[rediger | rediger kilde]Albansk tekst | Oversettelse til norsk |
---|---|
Første vers | |
Rreth flamurit të përbashkuar |
Forent vi står rundt flagget, |
Andre vers | |
Prej lufte veç ai largohet |
Fra krig avstår bare han, |
Tredje vers (synges vanligvis ikke) | |
Në dorë armët do t'i mbajmë, |
Med våpen i hånd skal vi bestå, |
Fjerde vers (synges ikke) | |
Se Zoti vetë e tha me gojë |
For Gud selv har sagt: |
Femte vers (synges ikke) | |
O Flamur, flamur, shenj' e shenjtë |
Å flagg, flagg, du hellige symbol |
Sjette vers (synges ikke) | |
Trim burrë quhet dhe nderohet |
Modige menn er navngitt og æret |
Hele den opprinnelige teksten fra 1912
[rediger | rediger kilde]- Rreth flamurit te përbashkuar
- me një dëshire dhe një qëllim
- Të gjith atje duk' ju betuar
- Të lidhim besën për shpëtim
- Prej lufte vec ay largohet
- Që është lindur tradhëtor
- Kush është burrë nuk frikohet
- po vdes, po vdes si një dëshmor
- Në dorë armët t'i mbajmë
- Të mbrojmë atdhenë në çdo kënt,
- Të drejtat tona ne s'i ndajmë;
- Këtu armikët s'kanë vënt
- Se zoti vetë e tha me gojë
- Që kombet shuhen përmi dhé
- Po Shqipëria do të rojë:
- për të, për të luftojmë ne!
- O flamur, flamur shënj' e shënjtë
- Te ty betohemi këtu,
- Për Shqipërin' atdhen' e shtrenjtë
- Për nder edhe lavdimn' e tu.
- Trim burrë quhet dhe nderohet
- Atdheut kush iu bë therror
- Për jet ay do të kujtohet
- Mi dhet, mi dhet si një shenjtor
Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ Hymni i Flamuri, fra youtube, lastet opp 24. september 2010
- ^ Albanian National Anthem - "Hymni I Flamurit" (SQ/EN), med tekst på både albansk og engelsk, lastet opp på youtube, 28. april 2012