[go: up one dir, main page]

Naar inhoud springen

Juliette of De voorspoed van de ondeugd

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Juliette of De Voorspoed van de Ondeugd
Gravure uit de Nederlandse uitgave van Juliette, ca. 1800
Gravure uit de Nederlandse uitgave van Juliette, ca. 1800
Oorspronkelijke titel L'Histoire de Juliette, ou Les Prospérités du Vice; Juliette: Ou Les Prospérités du Vice
Auteur(s) Markies de Sade
Vertaler Rene Gysen, Gust Gils, Freddy de Vree, Claude C. Krijgelmans, Hans Warren
Illustrator ?
Land Frankrijk
Oorspronkelijke taal Frans
Onderwerp Bdsm, hebefilie, ebefofilie, kritiek op het christendom, aanranding, incest
Genre Erotiek, libertijnse roman, filosofische roman
Uitgever Bert Bakker, Ooievaar
Oorspronkelijke uitgever Girouard
Uitgegeven 1970
Oorspronkelijk uitgegeven 1797
Pagina's 1216
ISBN 9789060196946
NUR-code 600
Voorloper Justine of De tegenspoed der deugdzaamheid
Portaal  Portaalicoon   Literatuur
Juliette
Personage uit 'Justine of De tegenspoed der deugdzaamheid / Juliette of De voorspoed van de ondeugd'
Debuut Justine of De tegenspoed der deugdzaamheid (1791)
Bedacht door Markies de Sade
Gespeeld door Annie Girardot, Maria Rohm, Maria Pia Conte, Soledad Miranda, France Verdier, Anne Bie Warburg, Juliette de Fillerval, Lydia Lisle, Cortney Willis
Stemacteur(s) Nathalie Juvet
Persoonsinformatie
Alias Madame de Lorsange, Juliette Morand, Juliette Jerome
Soort Mens
Geslacht Vrouw
Leeftijd tussen 13–30
Geboren 18e eeuw
Geboorteland Koninkrijk Frankrijk
Nationaliteit Frans
Titel Gravin
Specialiteit Losbandigheid, nymfomanisch, amoreel
Relatiebanden
Ouders Monsieur de Bertole (vader)
Zussen Justine
Huwelijk Graaf de Lorsange
Portaal  Portaalicoon   Media

Juliette of De Voorspoed van de Ondeugd is een erotische roman geschreven door de markies de Sade en gepubliceerd tussen 17971801, die De Sades roman Justine vergezelt. Terwijl Justine, de zus van Juliette, een deugdzaam meisje was dat daardoor alleen maar wanhoop en misbruik tegenkwam, is Juliette een amorele nymfomane moordenares die succes heeft en gelukkig is. De volledige titel van de roman in het originele Frans is L'Histoire de Juliette ou les Prospérités du vice, en de Engelse titel is Juliette, or Vice Amply Reward (versus Justine or Good Conduct Well-Chastised, over Juliettes deugdzame zus). Net als veel van zijn andere werken volgt Juliette een patroon van gewelddadige pornografische scènes, gevolgd door lange verhandelingen over een breed scala aan filosofische onderwerpen, waaronder theologie, moraal, esthetiek, naturalisme en ook De Sades duistere, fatalistische kijk op de wereld metafysica.

Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details over de inhoud of de afloop van het verhaal.

Het meisje Juliette vertelt hoe zij in een kloosterschool tot seksueel wangedrag wordt verleid en nadien in een bordeel, later nog als beschermelinge van een rijke wellusteling, alle seksuele afwijkingen enthousiast leert ontdekken. Nadrukkelijk en zeer opzettelijk streeft ze ernaar alle slechtheid te bedrijven die haar volgens de geldende moraal verboden zijn, naast seksuele losbandigheid ook misdaden als diefstal, verraad en moord. De gedetailleerd beschreven uitspattingen worden herhaaldelijk onderbroken door langdurige filosofische bespiegelingen, waarin het wangedrag verdedigd wordt tegen de verachtelijke christelijke moraal en de machtspositie van kerk en staat.

Achtergronden

[bewerken | brontekst bewerken]

Historische figuren in Juliette

[bewerken | brontekst bewerken]

Een lange audiëntie bij paus Pius VI is een van de meest uitgebreide scènes in Juliette. De heldin pocht met haar leerproces tegenover de paus (die ze het vaakst bij zijn seculiere naam "Braschi" noemt) met een catalogus van vermeende immorele daden begaan door zijn voorgangers. De audiëntie eindigt, zoals bijna elke andere scène in het verhaal, met een orgie (Pius wordt afgeschilderd als zelf een geheime libertijn).

Kort daarna vertelt het mannelijke personage Brisatesta over twee schandalige ontmoetingen. De eerste is met "prinses Sophia, nicht van de koning van Pruisen", die net is getrouwd met "de stadhouder" in Den Haag. Hier wordt vermoedelijk Wilhelmina van Pruisen, prinses van Oranje bedoeld, die in 1767 met Willem V van Oranje trouwde, de laatste Nederlandse stadhouder, en nog leefde toen Juliette dertig jaar later werd gepubliceerd. De tweede ontmoeting is met Catharina de Grote, keizerin van Rusland.

"Juliette" in film

[bewerken | brontekst bewerken]

Vertalingen in het Nederlands

[bewerken | brontekst bewerken]
  • Juliette, vertaling Rene Gysen, Gust Gils, Freddy de Vree, Claude C. Krijgelmans. Walter Soethoudt, 1970 (6 delen)
  • Juliette, of De voorspoed van de ondeugd. (1e en 2e periode), vertaling Hans Warren, Bert Bakker, 1972
  • Juliette, of De voorspoed van de ondeugd. (3e en 4e periode), Bert Bakker, 1974
  • Juliette, of De voorspoed van de ondeugd, Bert Bakker, 1980
  • Juliette, of De voorspoed van de ondeugd, Prometheus, 1981
  • Juliette, of De voorspoed van de ondeugd. (1e en 2e periode), Ooievaar Pockets, 1994
  • Juliette, of De voorspoed van de ondeugd. (3e en 4e periode), Ooievaar Pockets, 1995, heruitgave volledige versie in 1995

Bronvermelding

[bewerken | brontekst bewerken]

Dit artikel of een eerdere versie ervan is een (gedeeltelijke) vertaling van het artikel Juliette (novel) op de Engelstalige Wikipedia, dat onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen valt. Zie de bewerkingsgeschiedenis aldaar.