apa khabar
Bahasa Melayu بهاس ملايو
Takrifan
[sunting]Frasa
[sunting]Terjemahan
[sunting]
</noinclude>, qysh je? (informal) </noinclude>
</noinclude> si rri? (informal) </noinclude>
</noinclude>
</noinclude>, እንደምን አለሽ (ʾənədämənə ʾäläš) (kepada perempuan) </noinclude>, እንደምን አላችሁ jm (ʾənədämənə ʾälačəhu)
</noinclude>, كَيْف حَالَك؟ (ar) (kayf ḥālak?) (kepada lelaki, informal) </noinclude>; كَيْفَ حَالُكِ؟ (ar) (kayfa ḥāluki?) (kepada perempuan, formal) </noinclude>, كَيْف حَالِك؟ (ar) (kayf ḥālik?) (kepada perempuan, informal) </noinclude>
</noinclude>; إِزَّيِّك؟ f (izzáyyik?) (kepada perempuan) </noinclude>
</noinclude>; شْلُونَك؟ f (šlōnik?), شْلُونَك؟ f (šlōnič?) (kepada perempuan) </noinclude> </noinclude>, كي دايرة (kī dāyra) (kepada perempuan) </noinclude>, كيف عامل (kīf ʕāmel) (kepada lelaki) </noinclude>, كيف عاملة (kīf ʕāmla) (kepada perempuan) </noinclude>
</noinclude>; كِيفِك؟ m (kīfik?) (kepada perempuan) </noinclude>
</noinclude>, ո՞նց ես (o?ncʿ es) (mufrad) </noinclude>, ինչպե՞ս եք (inčʿpe?s ekʿ) (sopan atau jamak) </noinclude>, ո՞նց եք (o?ncʿ ekʿ) (sopan atau jamak) </noinclude>
</noinclude>, তোমাৰ ভালনে? (tümar bhalone?) (biasa) </noinclude>, তোৰ ভালনে? (tür bhalone?) (informal) </noinclude>, আপুনি ভালে আছেনে? (apuni bhale asene?) (formal) </noinclude>, তুমি ভালে আছানে? (tumi bhale asane?) (familiar) </noinclude>, তই ভালে আছনে? (toi bhale asone?) (informal) </noinclude>, কি খবৰ? (ki khobor?) (biasa, informal) </noinclude>, আপুনি কেনে আছে? (apuni kene ase?) (formal) </noinclude>, তুমি কেনে আছা? (tumi kene asa?) (biasa) </noinclude>, তই কেনে আছ? (toi kene as?) (informal) </noinclude>
</noinclude>
</noinclude> alles goed?
</noinclude>, як пажыва́еце? (jak pažyvájecje?) (formal atau jamak) </noinclude>
</noinclude> আপনি কেমন আছেন ? (apni kemon achen ?), (biasa) </noinclude> তুমি কেমন আছো ? (tumi kemon achō ?), (akrab) </noinclude> তুই কেমন আছিস ? (tui kemon achiś ?)
</noinclude>, как сте? (kak ste?) (formal atau jamak) </noinclude>
</noinclude> com està?, (informal) </noinclude> com va?
</noinclude>, håfa tatatmanu hao (formal) </noinclude>
</noinclude>
</noinclude>, kuinka voit (fi)? (kurang formal) </noinclude>, miten menee (fi)? (informal) </noinclude>, mitä kuuluu (fi)?
</noinclude>
</noinclude> dè mar a tha thu?, (jamak, Argyll) </noinclude> dè mar a tha sibh?
</noinclude>, როგორ ბრძანდებით? (rogor brʒandebit?) (formal atau jamak) </noinclude>
</noinclude> τι κάνεις; (ti káneis?), (formal, jamak) </noinclude> τι κάνετε; (ti kánete?), (informal, mufrad) </noinclude> πώς είσαι; (pós eísai?), (formal, jamak) </noinclude> πώς είστε; (pós eíste?)
</noinclude>, કેમ છે (kem che)? (kem chhe) (informal) </noinclude>
</noinclude>, कैसे हो ? (kaise ho ?) (informal) </noinclude>, क्या हाल है ? (kyā hāl hai ?), कैसा चल रहा है ? (kaisā cal rahā hai ?)
</noinclude>, hogy van? (formal) </noinclude>
</noinclude>, hvað segir þú gott (is)? (informal) </noinclude>, hvað segiði gott? (informal dan jamak), hvað segið þið gott? (informal dan jamak), hvað segið þér gott? (formal, mufrad dan jamak), hvað segirðu? (mufrad dan informal), hvað segir þú (is)? (mufrad dan informal)
</noinclude> conas atá tú?, (jamak) </noinclude> conas atá sibh?, (mufrad, Munster) </noinclude> conas tánn tú?, (jamak, Munster) </noinclude> conas tánn sibh?, (mufrad, Connacht) </noinclude> cén chaoi a bhfuil tú?, (jamak, Connacht) </noinclude> cén chaoi a bhfuil sibh?, (mufrad, Ulster) </noinclude> cad é mar atá tú?, (jamak, Ulster) </noinclude> cad é mar atá sibh?
</noinclude>, come sta? (formal) </noinclude>
</noinclude>, ご機嫌いかがですか (ごきげんいかがですか, go-kigen ikaga desu ka) (formal) </noinclude>
</noinclude>, wie geht es Ihnen? (mufrad formal/jamak) </noinclude>, wie geht es? / wie geht’s? (de), wie geht es euch? (jamak informal) </noinclude>
| width=1% | |bgcolor="#F9F9F9" valign=top align=left width=48%|
</noinclude>, 어떻게 지내세요? (Eotteoke jinaeseyo?), 잘 지냈어요? (Jal jinaesseoyo?)
</noinclude>, kai jums vadās? (formal) </noinclude>, kai dzeivoj? (informal) </noinclude>, kai dzeivojat? (formal) </noinclude>
</noinclude>, kā klājas?, kā jums klājas? (formal) </noinclude>
</noinclude>, uthi nadi (kepada ramai orang) </noinclude>
</noinclude> kys t'ou, (jamak atau mufrad formal) </noinclude> kys ta shiu
</noinclude>
</noinclude> حالت چطوره؟ (hâlet četor-e?), چطوری؟ (fa) (četóri?); (sopan dan percakapan) </noinclude> حال شما چطوره؟ (hâl-e šomâ četor-e?), حالتان چطوره؟ (hâletân četor-e?); (sopan dan formal) </noinclude> حال شما چطور است؟ (hâl-e šomâ četor ast?), حالتان چطور است؟ (hâletân četor ast?), حالت خوبه؟ (hâlet xube?)
</noinclude>, comment ça va ? (fr) (informal) </noinclude>
</noinclude>, como estás? (informal) </noinclude>, como você vai?, tudo bem? (pt)
</noinclude>, sar sen (kepada lebih seorang) </noinclude>, so maj keres (kepada seorang) </noinclude>, so maj keren (kepada lebih seorang) </noinclude>
</noinclude>, ce mai faci? (informal) </noinclude>
</noinclude>, как пожива́ете? (kak poživájete?) (formal atau jamak) </noinclude>
</noinclude>
</noinclude>, ¿cómo estás? (informal) </noinclude>, ¿qué tal? (informal) </noinclude>
</noinclude>, hur är läget? (informal) </noinclude>, hur står det till?, hur mår du?
</noinclude>
</noinclude>
</noinclude>
</noinclude>, nasılsın? (informal) </noinclude>
</noinclude>, як ся маєте? (jak sja majete?) (jamak informal) </noinclude>
</noinclude> کیسے ہو (kaise ho?)
</noinclude> khỏe chứ?
</noinclude>, ça vos va? (wa)
</noinclude>, sut dach chi? (formal) </noinclude>
</noinclude>, וואָס מאַכסטו? (vos makhstu?) (familiar) </noinclude>, וואָס מאַכט איר? (vos makht ir?) (formal) </noinclude>, וואָס מאַכט אַ ייִד? (vos makht a yid?) (santai, kepada Yahudi lain) </noinclude>, וואָס טוט זיך? (vos tut zikh?) (santai) </noinclude>, וואָס הערט זיך? (vos hert zikh?)
</noinclude>, ninjani? (jamak) </noinclude> |
Rujukan
[sunting]- "apa khabar" di Kamus Dewan, Edisi Keempat, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
Pautan luar
[sunting]- "apa khabar" di Pusat Rujukan Persuratan Melayu.
- Laman yang ada ralat skrip
- Frasas bahasa Melayu
- Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul
- Laman dengan entri
- Laman dengan 0 entri
- Entri dengan kotak terjemahan
- Kata dengan terjemahan Abkhaz
- Kata dengan terjemahan Moroccan Amazigh
- Kata dengan terjemahan Amhara
- Kata dengan terjemahan Jicarilla
- Kata dengan terjemahan Arab
- Kata dengan terjemahan Egyptian Arabic
- Kata dengan terjemahan North Levantine Arabic
- Kata dengan terjemahan Moroccan Arabic
- Kata dengan terjemahan Armenia
- Kata dengan terjemahan Assam
- Kata dengan terjemahan Asturian
- Kata dengan terjemahan Atayal
- Kata dengan terjemahan Azeri
- American Sign Language terms in nonstandard scripts
- Kata dengan terjemahan American Sign Language
- Kata dengan terjemahan Bashkir
- Kata dengan terjemahan Belanda
- Kata dengan terjemahan Belarus
- Kata dengan terjemahan Bengali
- Kata dengan terjemahan Bulgaria
- Kata dengan terjemahan Burma
- Kata dengan terjemahan Catala
- Kata dengan terjemahan Cebuano
- Kata dengan terjemahan Chamorro
- Kata dengan terjemahan Chechen
- Kata dengan terjemahan Cherokee
- Kata dengan terjemahan Cewa
- Kata dengan terjemahan Chickasaw
- Kata dengan terjemahan Dungan
- Kata dengan terjemahan Hakka
- Mandarin terms with redundant script codes
- Mandarin links with redundant target parameters
- Kata dengan terjemahan Mandarin
- Min Nan terms with redundant script codes
- Kata dengan terjemahan Min Nan
- Kata dengan terjemahan Ngazidja Comorian
- Kata dengan terjemahan Czech
- Kata dengan terjemahan Dakota
- Kata dengan terjemahan Denmark
- Kata dengan terjemahan Estonia
- Kata dengan terjemahan Faroe
- Kata dengan terjemahan Finnish
- Kata dengan terjemahan Frisia Barat
- Kata dengan terjemahan Gael Scotland
- Kata dengan terjemahan Galicia
- Kata dengan terjemahan Georgia
- Yunani links with redundant target parameters
- Kata dengan terjemahan Yunani
- Kata dengan terjemahan Green Hmong
- Kata dengan terjemahan Gujarati
- Kata dengan terjemahan Hawaiian
- Kata dengan terjemahan Hiligaynon
- Kata dengan terjemahan Hindi
- Kata dengan terjemahan White Hmong
- Kata dengan terjemahan Hunsrik
- Kata dengan terjemahan Ibrani
- Kata dengan terjemahan Iceland
- Kata dengan terjemahan Ido
- Kata dengan terjemahan Indonesia
- Kata dengan terjemahan Inggeris
- Kata dengan terjemahan Old English
- Kata dengan terjemahan Ireland
- Kata dengan terjemahan Itali
- Iu Mien terms in nonstandard scripts
- Kata dengan terjemahan Iu Mien
- Kata dengan terjemahan Jepun
- Kata dengan terjemahan Jerman
- Kata dengan terjemahan German Low German
- Kata dengan terjemahan Kadazandusun
- Kata dengan terjemahan Kannada
- Karachay-Balkar terms with non-redundant manual transliterations
- Kata dengan terjemahan Karachay-Balkar
- Kata dengan terjemahan Kazakh
- Kata dengan terjemahan Khmer
- Kata dengan terjemahan Kikuyu
- Kata dengan terjemahan Korea
- Kumyk terms with redundant transliterations
- Kata dengan terjemahan Kumyk
- Kata dengan terjemahan Lakota
- Kata dengan terjemahan Lao
- Kata dengan terjemahan Ludian
- Kata dengan terjemahan Luo
- Kata dengan terjemahan Macedonia
- Kata dengan terjemahan Malayalam
- Kata dengan terjemahan Mandinka
- Kata dengan terjemahan Manx
- Kata dengan terjemahan Mapudungun
- Kata dengan terjemahan Yucatec Maya
- Southern Qiandong Miao terms in nonstandard scripts
- Kata dengan terjemahan Southern Qiandong Miao
- Northern Qiandong Miao terms in nonstandard scripts
- Kata dengan terjemahan Northern Qiandong Miao
- Kata dengan terjemahan Central Sierra Miwok
- Kata dengan terjemahan Mongol
- Kata dengan terjemahan Mòcheno
- Kata dengan terjemahan Navajo
- Kata dengan terjemahan Nootka
- Kata dengan terjemahan Norman
- Kata dengan terjemahan Norway Bokmål
- Kata dengan terjemahan Norway Nynorsk
- Kata dengan terjemahan Ojibwe
- Kata dengan terjemahan Parsi
- Perancis links with redundant target parameters
- Kata dengan terjemahan Perancis
- Kata dengan terjemahan Pitcairn-Norfolk
- Kata dengan terjemahan Portugis
- Kata dengan terjemahan Bikol Central
- Kata dengan terjemahan Quechua
- Kata dengan terjemahan Romani
- Kata dengan terjemahan Rusia
- Kata dengan terjemahan Southern Sami
- Kata dengan terjemahan Sami Utara
- Kata dengan terjemahan Samoa
- Kata dengan terjemahan Scots
- Kata dengan terjemahan Semai
- Kata dengan terjemahan Sepanyol
- Kata dengan terjemahan Serbo-Croatia
- Kata dengan terjemahan Sinhala
- Kata dengan terjemahan Svan
- Kata dengan terjemahan Swahili
- Kata dengan terjemahan Sweden
- Kata dengan terjemahan Tagalog
- Kata dengan terjemahan Tamil
- Tashelhit terms with redundant transliterations
- Kata dengan terjemahan Tashelhit
- Kata dengan terjemahan Crimean Tatar
- Kata dengan terjemahan Telugu
- Kata dengan terjemahan Thai
- Kata dengan terjemahan Tonga
- Kata dengan terjemahan Tswana
- Kata dengan terjemahan Turkmen
- Kata dengan terjemahan Ukraina
- Kata dengan terjemahan Urdu
- Urdu terms with non-redundant manual transliterations
- Kata dengan terjemahan Uzbek
- Kata dengan terjemahan Veps
- Kata dengan terjemahan Vietnam
- Kata dengan terjemahan Volapük
- Kata dengan terjemahan Votic
- Kata dengan terjemahan Võro
- Walloon links with redundant target parameters
- Kata dengan terjemahan Walloon
- Wales links with redundant target parameters
- Kata dengan terjemahan Wales
- Kata dengan terjemahan Winnebago
- Kata dengan terjemahan Xhosa
- Kata dengan terjemahan Yiddish
- Kata dengan terjemahan Yup'ik
- Kata dengan terjemahan Zulu