Books by Wim Van Mierlo
"Facsimiles and transcriptions of all the extant documents of Where There is Nothing (1903) and T... more "Facsimiles and transcriptions of all the extant documents of Where There is Nothing (1903) and The Unicorn from the Stars (1908), co-authored by W.B. Yeats and Lady Gregory (and some input from George Moore). The edition contains a lengthy introduction detailing the composition history and a manuscript census.
The text of the Introduction is available in SAS-Space, the e-Repository of the School of Advanced Study at http://sas-space.sas.ac.uk/4586/."
Bookmarks Related papers MentionsView impact
In the last decades, the emphasis in textual scholarship has moved onto creation, production, pro... more In the last decades, the emphasis in textual scholarship has moved onto creation, production, process, collaboration; onto the material manifestations of a work; onto multiple rather than single versions; onto reception and book history. Textual scholarship now includes not only textual editing, but any form of scholarship that looks at the materiality of text, of writing, of reading, and of the book.
The essays in this collection explore many questions, about methodology and theory, arising from this widening scope of textual scholarship. The range of texts discussed, from Sanskrit epic via Medieval Latin commentary through English and Scottish Ballads to the plays of Samuel Beckett and the stories of Guimarães Rosa, testifies to the vigour of the discipline. The range of texts is matched by a range of approach: from theoretical discussion of how text ‘happens’, to analysis of issues of book design and censorship, the connections between literary and textual studies, exploration of the links between reception and commodification in George Eliot, and between information theory and paratext. Through this diversity of subject and approach, a common theme emerges: the need to look further for common ground from which to continue the debate from a comparative perspective.
Contents
Introduction, by Wim Van Mierlo
Perspectives
John Gouws: Why “Text Happens” Won’t Do for Fulke Greville (or Anyone Else)
Rüdiger Nutt-Kofoth: Editorial Scholarship and Literary Studies: Reflections on their Relationship from a German Perspective
Dirk Van Hulle: Genetic Editing and Beckett’s Multiple Intentions
Practices
J.C.C. Mays: Coleridge and Yeats: The Romantic Voice
Bodo Plachta: More than Mise-en-Page: Book Design and German Editing
Chris Ackerley: Towards a Scholarly Edition of Samuel Beckett’s Watt
Traditions
David Atkinson: Editing the Child Ballads: Agency, Intention, and the Problem of Version
Wendy J. Phillips-Rodriguez: A Discussion about Textual Eugenics: Still Searching for the Perfect Mahabharata?
Paulius V. Subacius: How a Poem Became a Book of Poetry: Conflict of Folkloristic, Literary, and Linguistic Approaches in the Publications of a Nineteenth-Century Classic of Lithuanian Literature
Mariken Teeuwen: The Impossible Task of Editing a Ninth-Century Commentary: The Case of Martianus Capella
Mark Nixon: Beckett Publishing / Publishing Beckett in the 1930s
Crossings
Simon Frost: Masterworks and Merchandise: Showing off the Goods of Middlemarch
Susan Kovacs: Discourse analysis and book history: Literary indexing as social dialogue
Rita Marquilhas: On the Study of Everyday Writings: Portuguese Letters from the Seventeenth to the Nineteenth Century
Clara Rowland: Forms of Crossing: Book and margin in the work of Guimarães Rosa
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Reading notes constitute a vast resource for an understanding of literary history and culture. Th... more Reading notes constitute a vast resource for an understanding of literary history and culture. They indicate what writers read as well as how they read and what they used in their own work. As such, they play an important role in both the reception and the production of texts. The essays in this volume, representing the newest trends in European and international textual scholarship, examine literary creation and the relationship between reading and writing. To study how readers respond to writing and how reading engenders new writing, the contributing scholars no longer take for granted that authors write in splendid isolation, but turn to a more broadly sociological investigation of authorship, assigning new roles to the writer as reader, notetaker, annotator, book collector and so on.
Notes and annotations may be fragmentary, private, undigested and embryonic, but as witnesses to the reading process, they tell unique stories about writers and readers, ranging from great marginalists like Coleridge to women annotators of cookbooks. This subject of research is a junction of several fields of research and tries to bridge gaps between separate disciplines with a common ground, such as the history of the book, the history of reading, and the history of writing, scholarly editing, and textual genetics (the analysis, commentary and critical interpretation of the way in which works of art come into being), bridging the gap between literary and textual criticism.
Contents:
Preface
Dirk VAN HULLE and Wim VAN MIERLO: Reading Notes: Introduction
Daniel FERRER: Towards a Marginalist Economy of Textual Genesis
“MARGINALISTS”
M.J. DRISCOLL: Postcards from the edge: an overview of marginalia in Icelandic manuscripts
Carmen PERAITA: Marginalizing Quevedo: Reading Notes and the Humanistic Persona
Stephen COLCLOUGH: “R R, A Remarkable Thing or Action”: John Dawson (1692-1765) as Reader and Annotator
J.C.C. MAYS: Coleridge’s Marginalia within the Category Reading Notes
Greta GOLICK: “one quart milk, five eggs I should say”: Marginalia in Anglo-Canadian Cookbooks
H.T.M. van VLIET: Whispering Voices in the Literary World of J.H. Leopold (1865-1925)
Wim VAN MIERLO: Reading W.B. Yeats: The Marginalia of T. Sturge Moore
Bodo PLACHTA: Franz Kafka Reads the Letters of Vincent van Gogh
Davide GIURIATO: Folded Manuscripts: Walter Benjamin’s Marginal Writing
Axel GELLHAUS: Marginalia: Paul Celan as Reader
“EXTRACTORS”
Herbert WÄCKERLIN: A Manuscript Collector’s ‘Commonplace Books’: Árni Magnússon (1663-1730) and the Transmission of Conscious Fragmentation
Maximiliaan van WOUDENBERG: Coleridge’s Göttingen Reading Notes: The Intertextual Research of the Projected Life of Lessing in 1799
Peter SHILLINGSBURG: Private Reading, Public Writing: W.M. Thackeray, Mrs. Grundy, and the Market
Martha Nell SMITH: Emily Scissorhands: Reading Dickinson Reading
Rüdiger NUTT-KOFOTH: Author’s Reading – Author’s Literary Production: Some Reflections on the Editing of Reading Notes in German Critical Editions
Geert LERNOUT: James Joyce: the odious and still today insufficiently malestimated notesnatcher (FW 125.21-2)
Dirk VAN HULLE: Note on Next to Nothing: Ellipses in Samuel Beckett’s Reading Notes
Bookmarks Related papers MentionsView impact
James Joyce is now widely considered the most influential writer of the twentieth century. His na... more James Joyce is now widely considered the most influential writer of the twentieth century. His name and his most important works appeared again and again in fin-de-millennium surveys. This is the case not only in the English-speaking world, but also in many European literatures. Joyce's influence is most pronounced in French, German and Italian literatures, where translations of most of his works appeared during his life-time and where he had a clear impact on his fellow-writers. In other countries and cultures, his influence took more time to register, sometimes after the war in the fifties and sixties, and sometimes only in the final decade of the century. This was the case in most of the languages of Eastern Europe, where the translation of Joyce's work could only begin after the collapse of the Soviet Union in the 1990s.
East Central Europe; 1. James Joyce in German-speaking Countries: The Early Reception, 1919-1945; Robert Weninger, Oxford Brookes University; 2. The Institutionalization of Joyce: James Joyce in (West) Germany, Austria and Switzerland, 1945 to the Present; Robert Weninger, Oxford Brookes University; 3. The Disintegration of Stalinist Cultural Dogmatism: James Joyce in East Germany, 1945 to the Present; Wolfgang Wicht, University of Potsdam; 4. Late Arrivals: James Joyce in Iceland; Astradur Eysteinsson, University of Reykjavik; 5. The Reception of James Joyce in Norway; Bjorn Tysdahl, University of Oslo; 6. The Reception of James Joyce in Denmark; Jacob Greve, University of Copenhagen, and Steen Klitgard Povlsen; 7. Blooms in the North: The Translations of Ulysses in Finland and Sweden; H.K. Riikonen, University of Helsinki; 8. Diluted Joyce: Good Old Hollands and Water; Onno Kosters and Ron Hoffman; 9. An Excessive, Catholic Heretic from a Nation in Danger: James Joyce in Flemish Literature; Geert Buelens; 10. The Reception of James Joyce in Slovenia; Ales Pogacnik and Tomo Virk, University of Ljubljana; 11. The Reception of James Joyce in Croatia; Sonja Basic, University of Zagreb; 12. The Czech and Slovak Reception of James Joyce; Bohuslav Manek; 13. 'Le sens du pousser': On the Spiral of Joyce's Reception in Romania; Adrian Otoiu, North University of Baia Mare, Romania; 14. Inter-war Romania: Misinterpreting Joyce and Beyond; Arleen Ionescu; 15. The Reception of James Joyce in Poland; Jolanta Wawrzycka, Radford University; 16. The Impact of Joyce's 'Ulysses' on Polish Literature Between the Wars; Thomas Anessi; 17. The Reception of James Joyce in Bulgaria; Kalina Filipova, University of Sofia; 18. The Reception of James Joyce in the Soviet Union; Emily Tall, University of Buffalo; Bibliography
Volume II: Italy, France and Mediterranean Europe; List of Abbreviations;19. Joyce Reception in Trieste: The Shade of Joyce; Eric Bulson, Columbia University; 20. The Triestine Joyce; John McCourt, University of Trieste; 21. James Joyce among the Italian Writers; Serenella Zanotti, University of Rome; 22. 'Apres mot, le deluge' 1: Critical Response to Joyce in France; Sam Slote, University of Buffalo; 23. 'Apres mot, le deluge' 2: Literary and Theoretical Responses to Joyce in France; Sam Slote, University of Buffalo; 24. French Joyce: Portrait an of Oeuvre; Patrick O'Neill, Queens University, Canada; 25. A Survey of the Spanish Critical Responses to James Joyce; Alberto Lazaro, University of Alcala, Madrid; 26. Joycean Aesthetics in Spanish Literature; Marisol Morales Ladron, University of Alcala, Madrid; 27. The Reception of James Joyce in Catalonia; Teresa Iribarren , University of Barcelona; 28. Hellenize it: James Joyce in Greece; Miltos Pechlivanos and Jina Politi, Aristotle University, Greece; 29. James Joyce's Influence on Writers in Irish; Frank Sewell, University of Ulster; Bibliography; Index
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Series: European Joyce Studies 9
Joyce's methods of composition have only recently begun to be e... more Series: European Joyce Studies 9
Joyce's methods of composition have only recently begun to be examined in a rigorous fashion. Already the work done on the genesis of Joyce's texts has fostered both new insights and new questions regarding the overall status of his oeuvre. The conference ""Genitricksling Joyce," held at Antwerp in 1997, testified to the variety and vitality of genetic investigations into Joyce's work. We have tried to recreate this vitality in the present volume with a double purpose, or double "trick." First, the essays collected in Genitricksling Joyce are not only indicative of the growing body of genetic scholarship, they also signify methodological and theoretical changes among its practitioners towards a more open form of discussion and understanding. Second, we hope that these essays will clearly demonstrate the relevance of genetic criticism to current critical and cultural concerns in Joyce studies.
List of contents: Sam SLOTE and Wim VAN MIERLO: Genitricksling Joyce: An Introduction. Luca CRISPI: ReCollecting Joyce at Buffalo: Revising and Completing the Catalog. David HAYMAN: Epiphanoiding. Wim VAN MIERLO: Finnegans Wake and the Question of History!? Jed DEPPMAN: The Lord's Prayer, Joyce, and Vico. Finn FORDHAM: Sigla in Revision. Sam SLOTE: Imposture Book through the Ages. Ingeborg LANDUYT: Tale Told of Shem: Some Elements at the Inception of FW I.7. Bernd ENGELHART: '... or Ivan Slavansky Slavar' (FW: 355.11): The Integration of Slavonic Languages into Finnegans Wake. Dirk VAN HULLE: Reveiling the Ouragan of Spaces in Less than a Schoppinhour. Bill CADBURY: Sequence and Authority in Some transition Typescripts and Proofs. Daniel FERRER: The Straat That Is Called Corkscrewed: Hypertext and the Devious Ways of Wakean Genetics.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Articles by Wim Van Mierlo
Genetic Criticism in Motion. New Perspectives on Manuscript Studies, 2023
The study of literary manuscripts has been a fruitful undertaking for understanding creative proc... more The study of literary manuscripts has been a fruitful undertaking for understanding creative processes and composition histories. The focus
of attention in these investigations, however, lies primarily with aspects
of textual evolution and revision. Although genetic criticism purports to
study writing, the ‘material’ manifestation of that writing and its relevance
to understanding the creative process are often only of secondary concern. The use of the term avant-texte is indicative of this. While it maintains its link with the physical draft, giving an empirical grounding to a conception of writing that otherwise remains abstract, the avant-texte is in fact a composite editorial construct that stands at several removes from the archive (de Biasi 2004: 43–44). Manuscripts, however, are so much more than text: their physical forms and attributes have a story to tell as well.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
James Joyce Quarterly, 2018
Anniversaries were in all respects an inevitable theme: the centenary of the Easter Rising and of... more Anniversaries were in all respects an inevitable theme: the centenary of the Easter Rising and of the publication of A Portrait of the Artist as a Young Man as a Young Man were important events that were marked that year, as well as a host of other anniversaries, Shakespeare's quartercentenary, the centenary of the Battles of the Somme and Verdun; 100 years since Dada erupted and the Cabaret Voltaire was established; the death of Henry James; and the publication of Ferdinand de Saussure's Course de Linguistique generale. 2016 was also the International Joyce Symposium's own golden jubilee: initiated in 1967 in Dublin, the London Symposium was the 25th in the series. Celebration and commemoration are key to the essays that the editors selected for this issue.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Vision and Revision in the Manuscripts of William Wordsworth and W. B. Yeats. In: Bloom J., Rovera C. (eds) Genesis and Revision in Modern British and Irish Writers. Cham: Palgrave Macmillan, pp. 17-36., 2020
What happens when we consider the traditional, ‘Romantic’ notions of inspiration and imagination ... more What happens when we consider the traditional, ‘Romantic’ notions of inspiration and imagination in the light of the often messy, chaotic traces of the creative process that we observe in a poet’s drafts and manuscripts? Although the archive may at first sight belie that there is such a thing as inspiration at all, Wim Van Mierlo contends that composition and inspiration are not simply each other’s opposite. Instead, he argues that inspiration and the imagination are very much integral to composition and revision. In discussing Wordsworth’s and Yeats’s composition methods—how they begin and complete their poems—he puts into question the perceived dichotomy between ‘first’ and ‘second thoughts’, original composition and revision. Adopting a cognitive perspective, he finds that there are no grounds to accept that revisions are somehow less inspired and creative. The creative economy at work in revision is no less the result of a ‘spontaneous overflow of powerful feelings’.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Modernist Cultures, 2020
Annotation and commentary have been little considered in discussions about scholarly editing, des... more Annotation and commentary have been little considered in discussions about scholarly editing, despite being some of the most used segments of the scholarly edition. What treatments do exist mostly focus on practical aspects about the quality and style of annotation. This essay analyses some of the theoretical assumptions that underlie annotational practices with specific reference to the editing of modernist works. It puts into question, first of all, some common perceptions about annotation, which is sometimes viewed as interfering with the readerly experience, to address the matter of the reader: what kind of reader are annotations for? Because annotations are a contextual and hermeneutic device to bridge the gap between the literary work that has come to us from the past and the reader's present, not all readers are served by a single style of annotation. Conversely, to accept this hermeneutic value also means that annotation is never neutral or objective; while editorial practices tend to avoid open interpretive annotation, annotations nonetheless direct the process of reading and interpretation. Annotation thus participates in the sense-making process and, like all other editorial interventions, it represents an act of mediation.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Published in Convergences and Interferences: Newness in Intercultural Practices, ed. by Kathleen ... more Published in Convergences and Interferences: Newness in Intercultural Practices, ed. by Kathleen Gyssels, Isabel Hoving, and Maggie Bowers. Thamyris/Intersecting: Place, Sex and Race 8. (Amsterdam: Rodopi, 2001), pp. 235-54.
This essay attempts to envisage the nexus between literature, history and literary history with respect to the position of new literatures vis-à-vis the canon and each other. The problem “contemporary” literary faces is how to represent postmodern, postcolonial, Afro-American, Caribbean and other writing of difference and otherness in a historically viable manner and how to map their aesthetic and political reciprocities without recentering the marginal or using the Western canon as a reference point. David Bradley’s and Fred D’Aguiar’s fashioning of a dynamic notion of history and identity–steepedin local history and memory-places, based on space rather than time, can be used to explore new definitions of literary value and to assess how canonical choices are and can be validated following from the way these writers face translating cultural knowledge and experience across spatial boundaries.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Language and Literature, 2003
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Library, 2008
Since the advent of electronic editing, an increasing number of projects have resulted in digital... more Since the advent of electronic editing, an increasing number of projects have resulted in digital scholarly editions which turned out extremely useful to scholars of literature, history, or any other field in the humanities. Even the most stubborn supporter of printed editions or traditional ...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Published in Joyce Studies Annual 2002. Ed. Thomas F. Staley. Austin: University of Austin Press,... more Published in Joyce Studies Annual 2002. Ed. Thomas F. Staley. Austin: University of Austin Press, 2002. 32-65.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
The Boundaries of the Literary Archive: Reclamation and Representation. Ed. by Carrie Smith and Lisa Stead, 2013
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Modernism/modernity, Jan 1, 2006
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
Books by Wim Van Mierlo
The text of the Introduction is available in SAS-Space, the e-Repository of the School of Advanced Study at http://sas-space.sas.ac.uk/4586/."
The essays in this collection explore many questions, about methodology and theory, arising from this widening scope of textual scholarship. The range of texts discussed, from Sanskrit epic via Medieval Latin commentary through English and Scottish Ballads to the plays of Samuel Beckett and the stories of Guimarães Rosa, testifies to the vigour of the discipline. The range of texts is matched by a range of approach: from theoretical discussion of how text ‘happens’, to analysis of issues of book design and censorship, the connections between literary and textual studies, exploration of the links between reception and commodification in George Eliot, and between information theory and paratext. Through this diversity of subject and approach, a common theme emerges: the need to look further for common ground from which to continue the debate from a comparative perspective.
Contents
Introduction, by Wim Van Mierlo
Perspectives
John Gouws: Why “Text Happens” Won’t Do for Fulke Greville (or Anyone Else)
Rüdiger Nutt-Kofoth: Editorial Scholarship and Literary Studies: Reflections on their Relationship from a German Perspective
Dirk Van Hulle: Genetic Editing and Beckett’s Multiple Intentions
Practices
J.C.C. Mays: Coleridge and Yeats: The Romantic Voice
Bodo Plachta: More than Mise-en-Page: Book Design and German Editing
Chris Ackerley: Towards a Scholarly Edition of Samuel Beckett’s Watt
Traditions
David Atkinson: Editing the Child Ballads: Agency, Intention, and the Problem of Version
Wendy J. Phillips-Rodriguez: A Discussion about Textual Eugenics: Still Searching for the Perfect Mahabharata?
Paulius V. Subacius: How a Poem Became a Book of Poetry: Conflict of Folkloristic, Literary, and Linguistic Approaches in the Publications of a Nineteenth-Century Classic of Lithuanian Literature
Mariken Teeuwen: The Impossible Task of Editing a Ninth-Century Commentary: The Case of Martianus Capella
Mark Nixon: Beckett Publishing / Publishing Beckett in the 1930s
Crossings
Simon Frost: Masterworks and Merchandise: Showing off the Goods of Middlemarch
Susan Kovacs: Discourse analysis and book history: Literary indexing as social dialogue
Rita Marquilhas: On the Study of Everyday Writings: Portuguese Letters from the Seventeenth to the Nineteenth Century
Clara Rowland: Forms of Crossing: Book and margin in the work of Guimarães Rosa
Notes and annotations may be fragmentary, private, undigested and embryonic, but as witnesses to the reading process, they tell unique stories about writers and readers, ranging from great marginalists like Coleridge to women annotators of cookbooks. This subject of research is a junction of several fields of research and tries to bridge gaps between separate disciplines with a common ground, such as the history of the book, the history of reading, and the history of writing, scholarly editing, and textual genetics (the analysis, commentary and critical interpretation of the way in which works of art come into being), bridging the gap between literary and textual criticism.
Contents:
Preface
Dirk VAN HULLE and Wim VAN MIERLO: Reading Notes: Introduction
Daniel FERRER: Towards a Marginalist Economy of Textual Genesis
“MARGINALISTS”
M.J. DRISCOLL: Postcards from the edge: an overview of marginalia in Icelandic manuscripts
Carmen PERAITA: Marginalizing Quevedo: Reading Notes and the Humanistic Persona
Stephen COLCLOUGH: “R R, A Remarkable Thing or Action”: John Dawson (1692-1765) as Reader and Annotator
J.C.C. MAYS: Coleridge’s Marginalia within the Category Reading Notes
Greta GOLICK: “one quart milk, five eggs I should say”: Marginalia in Anglo-Canadian Cookbooks
H.T.M. van VLIET: Whispering Voices in the Literary World of J.H. Leopold (1865-1925)
Wim VAN MIERLO: Reading W.B. Yeats: The Marginalia of T. Sturge Moore
Bodo PLACHTA: Franz Kafka Reads the Letters of Vincent van Gogh
Davide GIURIATO: Folded Manuscripts: Walter Benjamin’s Marginal Writing
Axel GELLHAUS: Marginalia: Paul Celan as Reader
“EXTRACTORS”
Herbert WÄCKERLIN: A Manuscript Collector’s ‘Commonplace Books’: Árni Magnússon (1663-1730) and the Transmission of Conscious Fragmentation
Maximiliaan van WOUDENBERG: Coleridge’s Göttingen Reading Notes: The Intertextual Research of the Projected Life of Lessing in 1799
Peter SHILLINGSBURG: Private Reading, Public Writing: W.M. Thackeray, Mrs. Grundy, and the Market
Martha Nell SMITH: Emily Scissorhands: Reading Dickinson Reading
Rüdiger NUTT-KOFOTH: Author’s Reading – Author’s Literary Production: Some Reflections on the Editing of Reading Notes in German Critical Editions
Geert LERNOUT: James Joyce: the odious and still today insufficiently malestimated notesnatcher (FW 125.21-2)
Dirk VAN HULLE: Note on Next to Nothing: Ellipses in Samuel Beckett’s Reading Notes
East Central Europe; 1. James Joyce in German-speaking Countries: The Early Reception, 1919-1945; Robert Weninger, Oxford Brookes University; 2. The Institutionalization of Joyce: James Joyce in (West) Germany, Austria and Switzerland, 1945 to the Present; Robert Weninger, Oxford Brookes University; 3. The Disintegration of Stalinist Cultural Dogmatism: James Joyce in East Germany, 1945 to the Present; Wolfgang Wicht, University of Potsdam; 4. Late Arrivals: James Joyce in Iceland; Astradur Eysteinsson, University of Reykjavik; 5. The Reception of James Joyce in Norway; Bjorn Tysdahl, University of Oslo; 6. The Reception of James Joyce in Denmark; Jacob Greve, University of Copenhagen, and Steen Klitgard Povlsen; 7. Blooms in the North: The Translations of Ulysses in Finland and Sweden; H.K. Riikonen, University of Helsinki; 8. Diluted Joyce: Good Old Hollands and Water; Onno Kosters and Ron Hoffman; 9. An Excessive, Catholic Heretic from a Nation in Danger: James Joyce in Flemish Literature; Geert Buelens; 10. The Reception of James Joyce in Slovenia; Ales Pogacnik and Tomo Virk, University of Ljubljana; 11. The Reception of James Joyce in Croatia; Sonja Basic, University of Zagreb; 12. The Czech and Slovak Reception of James Joyce; Bohuslav Manek; 13. 'Le sens du pousser': On the Spiral of Joyce's Reception in Romania; Adrian Otoiu, North University of Baia Mare, Romania; 14. Inter-war Romania: Misinterpreting Joyce and Beyond; Arleen Ionescu; 15. The Reception of James Joyce in Poland; Jolanta Wawrzycka, Radford University; 16. The Impact of Joyce's 'Ulysses' on Polish Literature Between the Wars; Thomas Anessi; 17. The Reception of James Joyce in Bulgaria; Kalina Filipova, University of Sofia; 18. The Reception of James Joyce in the Soviet Union; Emily Tall, University of Buffalo; Bibliography
Volume II: Italy, France and Mediterranean Europe; List of Abbreviations;19. Joyce Reception in Trieste: The Shade of Joyce; Eric Bulson, Columbia University; 20. The Triestine Joyce; John McCourt, University of Trieste; 21. James Joyce among the Italian Writers; Serenella Zanotti, University of Rome; 22. 'Apres mot, le deluge' 1: Critical Response to Joyce in France; Sam Slote, University of Buffalo; 23. 'Apres mot, le deluge' 2: Literary and Theoretical Responses to Joyce in France; Sam Slote, University of Buffalo; 24. French Joyce: Portrait an of Oeuvre; Patrick O'Neill, Queens University, Canada; 25. A Survey of the Spanish Critical Responses to James Joyce; Alberto Lazaro, University of Alcala, Madrid; 26. Joycean Aesthetics in Spanish Literature; Marisol Morales Ladron, University of Alcala, Madrid; 27. The Reception of James Joyce in Catalonia; Teresa Iribarren , University of Barcelona; 28. Hellenize it: James Joyce in Greece; Miltos Pechlivanos and Jina Politi, Aristotle University, Greece; 29. James Joyce's Influence on Writers in Irish; Frank Sewell, University of Ulster; Bibliography; Index
Joyce's methods of composition have only recently begun to be examined in a rigorous fashion. Already the work done on the genesis of Joyce's texts has fostered both new insights and new questions regarding the overall status of his oeuvre. The conference ""Genitricksling Joyce," held at Antwerp in 1997, testified to the variety and vitality of genetic investigations into Joyce's work. We have tried to recreate this vitality in the present volume with a double purpose, or double "trick." First, the essays collected in Genitricksling Joyce are not only indicative of the growing body of genetic scholarship, they also signify methodological and theoretical changes among its practitioners towards a more open form of discussion and understanding. Second, we hope that these essays will clearly demonstrate the relevance of genetic criticism to current critical and cultural concerns in Joyce studies.
List of contents: Sam SLOTE and Wim VAN MIERLO: Genitricksling Joyce: An Introduction. Luca CRISPI: ReCollecting Joyce at Buffalo: Revising and Completing the Catalog. David HAYMAN: Epiphanoiding. Wim VAN MIERLO: Finnegans Wake and the Question of History!? Jed DEPPMAN: The Lord's Prayer, Joyce, and Vico. Finn FORDHAM: Sigla in Revision. Sam SLOTE: Imposture Book through the Ages. Ingeborg LANDUYT: Tale Told of Shem: Some Elements at the Inception of FW I.7. Bernd ENGELHART: '... or Ivan Slavansky Slavar' (FW: 355.11): The Integration of Slavonic Languages into Finnegans Wake. Dirk VAN HULLE: Reveiling the Ouragan of Spaces in Less than a Schoppinhour. Bill CADBURY: Sequence and Authority in Some transition Typescripts and Proofs. Daniel FERRER: The Straat That Is Called Corkscrewed: Hypertext and the Devious Ways of Wakean Genetics.
Articles by Wim Van Mierlo
of attention in these investigations, however, lies primarily with aspects
of textual evolution and revision. Although genetic criticism purports to
study writing, the ‘material’ manifestation of that writing and its relevance
to understanding the creative process are often only of secondary concern. The use of the term avant-texte is indicative of this. While it maintains its link with the physical draft, giving an empirical grounding to a conception of writing that otherwise remains abstract, the avant-texte is in fact a composite editorial construct that stands at several removes from the archive (de Biasi 2004: 43–44). Manuscripts, however, are so much more than text: their physical forms and attributes have a story to tell as well.
This essay attempts to envisage the nexus between literature, history and literary history with respect to the position of new literatures vis-à-vis the canon and each other. The problem “contemporary” literary faces is how to represent postmodern, postcolonial, Afro-American, Caribbean and other writing of difference and otherness in a historically viable manner and how to map their aesthetic and political reciprocities without recentering the marginal or using the Western canon as a reference point. David Bradley’s and Fred D’Aguiar’s fashioning of a dynamic notion of history and identity–steepedin local history and memory-places, based on space rather than time, can be used to explore new definitions of literary value and to assess how canonical choices are and can be validated following from the way these writers face translating cultural knowledge and experience across spatial boundaries.
The text of the Introduction is available in SAS-Space, the e-Repository of the School of Advanced Study at http://sas-space.sas.ac.uk/4586/."
The essays in this collection explore many questions, about methodology and theory, arising from this widening scope of textual scholarship. The range of texts discussed, from Sanskrit epic via Medieval Latin commentary through English and Scottish Ballads to the plays of Samuel Beckett and the stories of Guimarães Rosa, testifies to the vigour of the discipline. The range of texts is matched by a range of approach: from theoretical discussion of how text ‘happens’, to analysis of issues of book design and censorship, the connections between literary and textual studies, exploration of the links between reception and commodification in George Eliot, and between information theory and paratext. Through this diversity of subject and approach, a common theme emerges: the need to look further for common ground from which to continue the debate from a comparative perspective.
Contents
Introduction, by Wim Van Mierlo
Perspectives
John Gouws: Why “Text Happens” Won’t Do for Fulke Greville (or Anyone Else)
Rüdiger Nutt-Kofoth: Editorial Scholarship and Literary Studies: Reflections on their Relationship from a German Perspective
Dirk Van Hulle: Genetic Editing and Beckett’s Multiple Intentions
Practices
J.C.C. Mays: Coleridge and Yeats: The Romantic Voice
Bodo Plachta: More than Mise-en-Page: Book Design and German Editing
Chris Ackerley: Towards a Scholarly Edition of Samuel Beckett’s Watt
Traditions
David Atkinson: Editing the Child Ballads: Agency, Intention, and the Problem of Version
Wendy J. Phillips-Rodriguez: A Discussion about Textual Eugenics: Still Searching for the Perfect Mahabharata?
Paulius V. Subacius: How a Poem Became a Book of Poetry: Conflict of Folkloristic, Literary, and Linguistic Approaches in the Publications of a Nineteenth-Century Classic of Lithuanian Literature
Mariken Teeuwen: The Impossible Task of Editing a Ninth-Century Commentary: The Case of Martianus Capella
Mark Nixon: Beckett Publishing / Publishing Beckett in the 1930s
Crossings
Simon Frost: Masterworks and Merchandise: Showing off the Goods of Middlemarch
Susan Kovacs: Discourse analysis and book history: Literary indexing as social dialogue
Rita Marquilhas: On the Study of Everyday Writings: Portuguese Letters from the Seventeenth to the Nineteenth Century
Clara Rowland: Forms of Crossing: Book and margin in the work of Guimarães Rosa
Notes and annotations may be fragmentary, private, undigested and embryonic, but as witnesses to the reading process, they tell unique stories about writers and readers, ranging from great marginalists like Coleridge to women annotators of cookbooks. This subject of research is a junction of several fields of research and tries to bridge gaps between separate disciplines with a common ground, such as the history of the book, the history of reading, and the history of writing, scholarly editing, and textual genetics (the analysis, commentary and critical interpretation of the way in which works of art come into being), bridging the gap between literary and textual criticism.
Contents:
Preface
Dirk VAN HULLE and Wim VAN MIERLO: Reading Notes: Introduction
Daniel FERRER: Towards a Marginalist Economy of Textual Genesis
“MARGINALISTS”
M.J. DRISCOLL: Postcards from the edge: an overview of marginalia in Icelandic manuscripts
Carmen PERAITA: Marginalizing Quevedo: Reading Notes and the Humanistic Persona
Stephen COLCLOUGH: “R R, A Remarkable Thing or Action”: John Dawson (1692-1765) as Reader and Annotator
J.C.C. MAYS: Coleridge’s Marginalia within the Category Reading Notes
Greta GOLICK: “one quart milk, five eggs I should say”: Marginalia in Anglo-Canadian Cookbooks
H.T.M. van VLIET: Whispering Voices in the Literary World of J.H. Leopold (1865-1925)
Wim VAN MIERLO: Reading W.B. Yeats: The Marginalia of T. Sturge Moore
Bodo PLACHTA: Franz Kafka Reads the Letters of Vincent van Gogh
Davide GIURIATO: Folded Manuscripts: Walter Benjamin’s Marginal Writing
Axel GELLHAUS: Marginalia: Paul Celan as Reader
“EXTRACTORS”
Herbert WÄCKERLIN: A Manuscript Collector’s ‘Commonplace Books’: Árni Magnússon (1663-1730) and the Transmission of Conscious Fragmentation
Maximiliaan van WOUDENBERG: Coleridge’s Göttingen Reading Notes: The Intertextual Research of the Projected Life of Lessing in 1799
Peter SHILLINGSBURG: Private Reading, Public Writing: W.M. Thackeray, Mrs. Grundy, and the Market
Martha Nell SMITH: Emily Scissorhands: Reading Dickinson Reading
Rüdiger NUTT-KOFOTH: Author’s Reading – Author’s Literary Production: Some Reflections on the Editing of Reading Notes in German Critical Editions
Geert LERNOUT: James Joyce: the odious and still today insufficiently malestimated notesnatcher (FW 125.21-2)
Dirk VAN HULLE: Note on Next to Nothing: Ellipses in Samuel Beckett’s Reading Notes
East Central Europe; 1. James Joyce in German-speaking Countries: The Early Reception, 1919-1945; Robert Weninger, Oxford Brookes University; 2. The Institutionalization of Joyce: James Joyce in (West) Germany, Austria and Switzerland, 1945 to the Present; Robert Weninger, Oxford Brookes University; 3. The Disintegration of Stalinist Cultural Dogmatism: James Joyce in East Germany, 1945 to the Present; Wolfgang Wicht, University of Potsdam; 4. Late Arrivals: James Joyce in Iceland; Astradur Eysteinsson, University of Reykjavik; 5. The Reception of James Joyce in Norway; Bjorn Tysdahl, University of Oslo; 6. The Reception of James Joyce in Denmark; Jacob Greve, University of Copenhagen, and Steen Klitgard Povlsen; 7. Blooms in the North: The Translations of Ulysses in Finland and Sweden; H.K. Riikonen, University of Helsinki; 8. Diluted Joyce: Good Old Hollands and Water; Onno Kosters and Ron Hoffman; 9. An Excessive, Catholic Heretic from a Nation in Danger: James Joyce in Flemish Literature; Geert Buelens; 10. The Reception of James Joyce in Slovenia; Ales Pogacnik and Tomo Virk, University of Ljubljana; 11. The Reception of James Joyce in Croatia; Sonja Basic, University of Zagreb; 12. The Czech and Slovak Reception of James Joyce; Bohuslav Manek; 13. 'Le sens du pousser': On the Spiral of Joyce's Reception in Romania; Adrian Otoiu, North University of Baia Mare, Romania; 14. Inter-war Romania: Misinterpreting Joyce and Beyond; Arleen Ionescu; 15. The Reception of James Joyce in Poland; Jolanta Wawrzycka, Radford University; 16. The Impact of Joyce's 'Ulysses' on Polish Literature Between the Wars; Thomas Anessi; 17. The Reception of James Joyce in Bulgaria; Kalina Filipova, University of Sofia; 18. The Reception of James Joyce in the Soviet Union; Emily Tall, University of Buffalo; Bibliography
Volume II: Italy, France and Mediterranean Europe; List of Abbreviations;19. Joyce Reception in Trieste: The Shade of Joyce; Eric Bulson, Columbia University; 20. The Triestine Joyce; John McCourt, University of Trieste; 21. James Joyce among the Italian Writers; Serenella Zanotti, University of Rome; 22. 'Apres mot, le deluge' 1: Critical Response to Joyce in France; Sam Slote, University of Buffalo; 23. 'Apres mot, le deluge' 2: Literary and Theoretical Responses to Joyce in France; Sam Slote, University of Buffalo; 24. French Joyce: Portrait an of Oeuvre; Patrick O'Neill, Queens University, Canada; 25. A Survey of the Spanish Critical Responses to James Joyce; Alberto Lazaro, University of Alcala, Madrid; 26. Joycean Aesthetics in Spanish Literature; Marisol Morales Ladron, University of Alcala, Madrid; 27. The Reception of James Joyce in Catalonia; Teresa Iribarren , University of Barcelona; 28. Hellenize it: James Joyce in Greece; Miltos Pechlivanos and Jina Politi, Aristotle University, Greece; 29. James Joyce's Influence on Writers in Irish; Frank Sewell, University of Ulster; Bibliography; Index
Joyce's methods of composition have only recently begun to be examined in a rigorous fashion. Already the work done on the genesis of Joyce's texts has fostered both new insights and new questions regarding the overall status of his oeuvre. The conference ""Genitricksling Joyce," held at Antwerp in 1997, testified to the variety and vitality of genetic investigations into Joyce's work. We have tried to recreate this vitality in the present volume with a double purpose, or double "trick." First, the essays collected in Genitricksling Joyce are not only indicative of the growing body of genetic scholarship, they also signify methodological and theoretical changes among its practitioners towards a more open form of discussion and understanding. Second, we hope that these essays will clearly demonstrate the relevance of genetic criticism to current critical and cultural concerns in Joyce studies.
List of contents: Sam SLOTE and Wim VAN MIERLO: Genitricksling Joyce: An Introduction. Luca CRISPI: ReCollecting Joyce at Buffalo: Revising and Completing the Catalog. David HAYMAN: Epiphanoiding. Wim VAN MIERLO: Finnegans Wake and the Question of History!? Jed DEPPMAN: The Lord's Prayer, Joyce, and Vico. Finn FORDHAM: Sigla in Revision. Sam SLOTE: Imposture Book through the Ages. Ingeborg LANDUYT: Tale Told of Shem: Some Elements at the Inception of FW I.7. Bernd ENGELHART: '... or Ivan Slavansky Slavar' (FW: 355.11): The Integration of Slavonic Languages into Finnegans Wake. Dirk VAN HULLE: Reveiling the Ouragan of Spaces in Less than a Schoppinhour. Bill CADBURY: Sequence and Authority in Some transition Typescripts and Proofs. Daniel FERRER: The Straat That Is Called Corkscrewed: Hypertext and the Devious Ways of Wakean Genetics.
of attention in these investigations, however, lies primarily with aspects
of textual evolution and revision. Although genetic criticism purports to
study writing, the ‘material’ manifestation of that writing and its relevance
to understanding the creative process are often only of secondary concern. The use of the term avant-texte is indicative of this. While it maintains its link with the physical draft, giving an empirical grounding to a conception of writing that otherwise remains abstract, the avant-texte is in fact a composite editorial construct that stands at several removes from the archive (de Biasi 2004: 43–44). Manuscripts, however, are so much more than text: their physical forms and attributes have a story to tell as well.
This essay attempts to envisage the nexus between literature, history and literary history with respect to the position of new literatures vis-à-vis the canon and each other. The problem “contemporary” literary faces is how to represent postmodern, postcolonial, Afro-American, Caribbean and other writing of difference and otherness in a historically viable manner and how to map their aesthetic and political reciprocities without recentering the marginal or using the Western canon as a reference point. David Bradley’s and Fred D’Aguiar’s fashioning of a dynamic notion of history and identity–steepedin local history and memory-places, based on space rather than time, can be used to explore new definitions of literary value and to assess how canonical choices are and can be validated following from the way these writers face translating cultural knowledge and experience across spatial boundaries.