Djudeo-portugez
El Djudeo-portugez es una lingua muerta djudeo-romansa ke era avlada por los djudios de Portugal antes del syéklo XVI.
Esta lingua sigió biviendo en las komunitas djudias portugezas (Judeus da Nação Portuguesa), dempues del Egzilio. Para eskrivir la lingua, se uzaban tanto el alefbet ebreo komo el alefbet latino. La lingua resivió una enfluensia grande del djudeo-espanyol, ma la su istorya es diferente, deke los djudios de Portugal no fueron ekspulsados komo los sefardis, ma konvertidos al kristianismo. Munchos de estos Cristãos-Novos (kristyanos muevos o marranos) sigieron biviendo el su djudaismo en sekreto i ansina konservaron la su lingua. Ma dempués, kuando arrivó la Inkisizion enel anyo 1536, estos marranos fuyeron espesialmente a Fransia, los Payises Bashos, el Reyno Unido i Amerika, espesialmente Amerika del Sud. Komo es una lingua muy paresida a la lingua portugeza, esta lingua deshó de ser avlada en Portugal, ma las komunitas portugezas la avlaron asta el empesijo del syéklo XIX. Oy endiya sólo keda komo la baza del papiamento i el saramakano.
Karakterístikas
[trocar | trocar el manadero]- Biervos ebreos
Djudeo-Portugez | Ivrit | Portugez | Djudeo-Espanyol |
---|---|---|---|
cados | kadosh | santo | santo |
esnoga | (de orijin grégo) | sinagoga | kal, esnoga |
jessiba | yeshiva | escola religiosa | yeshiva |
massó | matzot | pão ritual | matsá |
misvá | mitzvah | mandamentos | mitsvá |
ros | rosh | cabeça | kavesa |
rassim | rashim | cabeças | kavesas |
rossaná | rosh hashaná | ano-novo judaico | Rosh Ashana |
sabá | shabbat | sábado | Shabat |
sedacá | tsedaká | caridade | Sedaká |
queilá | keilá | congregação | Keilá |
quidus | kiddush | bênção sobre o vinho | kiddush |
tebá | tevá | plataforma central da sinagoga | tevá |
- Enfluensias del Djudeo-espanyol
Djudeo-Portugez | Portugez | Djudeo-Espanyol |
---|---|---|
El Dio | O Deus | El Dio |
manim | mãos | manos |
- Biervos antikos
Djudeo-Portugez | Portugez Modérno | Djudeo-Espanyol |
---|---|---|
algûa | alguma | alguna |
angora | agora | endagora |
apartar | separar | separar |
ay | há | ay |
aynda | ainda | daínda |
dous | duas | dos |
he | é | es |
hûa | uma | una |
Referensias
[trocar | trocar el manadero]- Judeo-Portuguese in Jewish Language Research Center
- Menasseh Ben Israel, a Halakhic work
- Strolovitch, Devon L. (2005) Old Portuguese in Hebrew Script: Convention, Contact, and Convivência. Ph.D. dissertation, Cornell University, Ithaca, NY.
- Eskritos en djudeo-portugez, tresladasiyon al inglez i notas
Ver endemas
[trocar | trocar el manadero]
Aragonit | Buhori | Djidi | Djudeo-Arabo | Djudeo-Bereber | Djudeo-Espanyol | Djudeo-Golpaygani | Djudeo-Hamedani | Djudeo-Malayalam | Djudeo-Marathi | Djudeo-Shirazi | Djuhuri | Gruzini | Haketia | Hulaulá | Italkit | Idish | Ivrit | Karaimit | Katalanit | Kaylinya | Krimchak | Kwara | La'az | Lishán Didán | Lishana Deni | Lishanid Noshan | Lusitaniko | Sarfatiko | Shuadit | Tetuani | Yevanitiko |