[go: up one dir, main page]

본문으로 이동

적기가

위키백과, 우리 모두의 백과사전.

적기가〉(赤旗歌, "The Red Flag")는 좌익, 특히 사회주의와 관련된 노래이다. 영국 노동당의 반공식적인 당가이며, 북아일랜드 사회민주노동당아일랜드 노동당의 공식 당가이다. 독일 민요 오 탄넨바움의 번안곡이다.

1921년 아카마쓰 카쓰마로가 일본어 개사곡을 내놓기도 했다.

가사

[편집]
영어 원곡
조선어 번역
일본어 번안곡
조일 중역

Verse 1

The People's Flag is deepest red,
It shrouded oft our martyred dead,
And ere their limbs grew stiff and cold,
Their hearts' blood dyed its every fold.

제1절

인민 깃발은 가장 깊은 붉은색이며
순교자의 시체를 싼다
시체가 굳고 식기전에
그들의 심장은 주름을 붉게 물들인다

第1節

民衆の旗赤旗は
戦士の屍を包む
しかばね固く冷えぬ間に
血潮は旗を染めぬ

제1절

민중의 기 붉은 기는
전사의 시체를 싼다
시체가 굳고 식어갈 동안
핏줄기가 깃발을 물들인다

Verse 2

Look round, the Frenchman loves its blaze,
The sturdy German chants its praise,
In Moscow's vaults its hymns were sung
Chicago swells the surging throng.

제2절

보라, 프랑스인들은 영광을 사랑하며
굳센 독일인은 찬송을 외친다
모스크바의 납골당엔 찬가가 울려퍼지고
시카고의 군중은 몰려든다.

第2節

フランス人は愛す旗の光
ドイツ人はその歌唄う
モスコー伽藍に歌響き
シカゴに歌声高し

제2절

프랑스인은 사랑한다 깃발의 빛을
독일인은 부른다 그 노래를
모스크바 가람에 노래 울리고
시카고는 노랫소리 드높다

Verse 3

It waved above our infant might,
When all ahead seemed dark as night;
It witnessed many a deed and vow,
We must not change its colour now.

제3절

모든것이 칠흑같이 안보일때도
우리의 나약한 힘 위에 깃발은 휘날린다
행동과 맹세를 기억하는 깃발이기에
이제는 절대 색을 바꾸지 않으리

第3節

力なく道暗けれど
赤旗頭上に靡く
功と誓いの旗を見よ
我らは旗色変えじ

제3절

힘없고 앞날은 어두우나
붉은 기가 머리 위에 나부낀다
공로와 맹세의 이 기를 보라
우리들은 기의 색을 지키리라

Verse 4

It well recalls the triumphs past,
It gives the hope of peace at last;
The banner bright, the symbol plain,
Of human right and human gain.

제4절

第4節

제4절

Verse 5

It suits today the weak and base,
Whose minds are fixed on pelf and place
To cringe before the rich man's frown,
And haul the sacred emblem down.

제5절

第5節

富者に媚びて神聖の
旗を汚すは誰ぞ
金と地位に惑いたる
卑怯下劣の奴ぞ

제5절

부자에게 아첨하여 이 신성한
붉은 기를 더럽힌 놈 누구이냐
돈과 지위에 꼬임을 받은
비겁하고 쌍스러운 놈들이다

Verse 6

With head uncovered swear we all
To bear it onward till we fall;
Come dungeons dark or gallows grim,
This song shall be our parting hymn.

제6절

第6節

我らは死すまで赤旗を
掲げて進むを誓う
来たれ牢獄 絞首台
これ告別の歌ぞ

제6절

우리는 죽을 때까지 붉은 기를
내걸고 나아감을 맹세해
오너라 감옥아 교수대야
이것은 고별의 노래란다

Chorus:

Then raise the scarlet standard high.
Beneath its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep the red flag flying here.

후렴

붉은기를 높이들어라
우린 이 안에서 살고 죽는다
겁쟁이들이 움추리고 배신자들이 비웃어도
우리는 붉은기를 지키리라!

リフレイン

高く立て赤旗を
その影に死を誓う
卑怯者去らば去れ
我らは赤旗守る

후렴

높이 들어라 붉은 기를
그 밑에서 죽음을 맹세해
비겁한 자야 갈려면 가라
우리들은 붉은 기를 지키리라