хъы
Appearance
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
хъы
-
хъы
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [χǝ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [хъ] + -ы
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | хъы | хъыр | -- | хъыхэр |
Эргативнэ: | хъы | хъым | -- | хъыхэм |
Послеложнэ: | хъыкӀэ | хъымкӀэ | хъыхэкӀэ | хъыхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | хъыуэ | хъырауэ | хъыхэу | хъыхэрауэ |
еигъэ формэхэр | |||||
---|---|---|---|---|---|
сихъ | уихъ | ихъ | дихъ | фихъ | яхъ |
МЫХЬЭНЭ
- КӀапсэ псыгъуэ зэӀуща, бдзэжьей, бзу, хьэкӀэкхъуэкӀэ къызэраубыд Ӏэмэпсымэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- Бажэ фещэм щыхь къэвукӀыу, хъыкӀэ фещэм Дыщэ къихъэу, ГъащӀэ Ӏыхьэр ефхьэкӀыну НыбжьыщӀэм сынывохъуэхъу. ПащӀэ Бэчмырзэ
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 114 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Кхъухьым хъышхуэ илъщ. | В корабле лежит большая сеть. | On the ships there are huge nets. |
А хъыр тенджызым куууэ хадзэ. | Эту сеть бросают глубоко в море. | These nets are cast deep in the sea. |
Хъыр кхъухьым кӀэрыщӀауэ ялъэф. | Корабль таскает эту привязанную к нему сеть. | These nets, tied to the ships, are dragged. |
Хъыр тенджызым къыхахыж. | Сеть снова вытаскивают из моря. | The net is pulled out of the sea again. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- хъышхуэ
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хъы: a net (to catch fish, birds and animals)
- хъышхуэ: a big net
УРЫСЫБЗЭ
- хъы: сеть (для ловли рыбы, птиц, зверей)
- хъышхуэ: большая сеть
псалъафэ зэпыщӀахэр
ХъыкӀэ уафэ ухуэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: talk nonsense Урысыбзэ: нести околесицу. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хъым иубыдэн
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not give sb a chance to do sth; to give sb no peace, to pester sb Урысыбзэ: не давать проходу кому-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Си анэр хьэжым и хъым ириубыдащи икӀыпӀэ иритыркъым: абы и нэр къыщепхъуэр, щхьэр къегъэутхъуэр. ХьэхъупащӀэ Хьэжбэчыр
БИБЛИОГРАФИЕ
хъы
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [χǝ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [хъ] + -ы
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | хъы | хъыр | -- | хъыхэр |
Эргативнэ: | хъы | хъым | -- | хъыхэм |
Послеложнэ: | хъыкӀэ | хъымкӀэ | хъыхэкӀэ | хъыхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | хъыуэ | хъырауэ | хъыхэу | хъыхэрауэ |
еигъэ формэхэр | |||||
---|---|---|---|---|---|
сихъ | уихъ | ихъ | дихъ | фихъ | яхъ |
МЫХЬЭНЭ
- Еплъ "псалъафэ зэпыщӀахэр".
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хъы: See "псалъафэ зэпыщӀахэр"
УРЫСЫБЗЭ
- хъы: См. "псалъафэ зэпыщӀахэр"
псалъафэ зэпыщӀахэр
хъы техын
[зэгъэзэхуэжын]-
хъы
Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: pull back the bride`s veil (part of the wedding ceremony). Урысыбзэ: снятие вуали с невесты (свадебный обряд). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Хуцэ къыщашам хъы тезыхар ТӀатӀущ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
Яхъ зэрытехын
[зэгъэзэхуэжын]Мыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: to disclose, expose, unveil, reveal each other Урысыбзэ: разоблачать друг друга. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ