Literarische (Mehr)Sprachreflexionen positioniert sich an der Schnittstelle von Wissenschaft und Kunst und legt den Schwerpunkt auf die Verbindung von Texten zeitgenössischer mehrsprachiger AutorInnen und wissenschaftlichen Beiträgen zu ihrem Werk: SchriftstellerInnen denken in poetologischen Texten sowie in Gesprächen über ihr Verhältnis zu ihren Sprachen nach, LiteraturwissenschaftlerInnen antworten darauf und beleuchten literarische Mehrsprachigkeit aus theoretischer Perspektive.
Mit (Original-)Beiträgen von Bachtyar Ali, Marica Bodrožić, Anne Cotten, Tomer Gardi, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, José F. A. Oliver, Katja Petrowskaja, Dragica Rajčić, Ilma Rakusa, Saša Stanišić, Michael Stavarić, Sina Tahayori und der Künstlerin Himani Gupta.
Mit wissenschaftlichen Analysen von Natalia Blum-Barth (Mainz), Monika L. Behravesh (Kassel), Deirdre Byrnes (Galway), Núria Codina Solà (Leuven), Renata Cornejo (Ustí nad Labem), Anne Fleig (Berlin), Walter Schmitz (Dresden), Silke Schwaiger (Wien), Barbara Siller (Cork), Johann Strutz (Klagenfurt), Masahiko Tsuchiya (Nagoya), Sandra Vlasta (Mainz) und Stefan Weidner (Köln).
Barbara Siller ist Lecturer am Department of German/University College Cork.
Sandra Vlasta ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien, Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft/Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
The book titled Literarische (Mehr)Sprachreflexionen (publishing house praesens / Vienna) positions itself between academia and literary arts and focuses on the connection between texts by contemporary multilingual writers and scholarly works. While the writers reflect on their relationship with their languages, literary scholars respond to their work and debate literary multilingualism from a theoretical standpoint.
The book features original works from prominent multilingual authors from Germany, Austria and Switzerland such as Bachtyar Ali, Marica Bodrožić, Anne Cotten, Tomer Gardi, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, José F. A. Oliver, Katja Petrowskaja, Dragica Rajčić, Ilma Rakusa, Saša Stanišić, Michael Stavarić, Sina Tahayori and of the artist Himani Gupta (cover).
The responses to the literary work include contributions by Natalia Blum-Barth (Mainz), Monika L. Behravesh (Kassel), Deirdre Byrnes (Galway), Núria Codina Solà (Leuven), Renata Cornejo (Ustí nad Labem), Anne Fleig (Berlin), Walter Schmitz (Dresden), Silke Schwaiger (Wien), Barbara Siller (Cork), Johann Strutz (Klagenfurt), Masahiko Tsuchiya (Nagoya), Sandra Vlasta (Mainz) and Stefan Weidner (Köln).
Barbara Siller is Lecturer in the Department of German/University College Cork and is the Director of the MA Applied Linguistics Programme.
Sandra Vlasta is a Research Fellow at the Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien, Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft/Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
Kultur- und Literaturwissenschaft im Kontext einer transkulturellen Germanistik stehen hier zur D... more Kultur- und Literaturwissenschaft im Kontext einer transkulturellen Germanistik stehen hier zur Debatte. Der Fokus liegt dabei auf den Begriffen Kanon und Weltliteratur sowie auf den Verflechtungen und Verbindungen zwischen Sprache, Literatur und Wissenschaft. Der vierte Band enthält Beiträge zu folgenden Themen: - Kanon, Weltliteratur und Transkulturalität; - Entgrenzte Literatur. Kontextbezogene Textbetrachtungen in interkultureller Sicht; - Sprache, Literatur und Wissen(schaft); - Nach dem Postkolonialismus? Ähnlichkeit als kulturtheoretisches Paradigma
The idea for this Special Issue arose from a transdisciplinary conference entitled ‘(dis)Covering... more The idea for this Special Issue arose from a transdisciplinary conference entitled ‘(dis)Covering Discourses’ which was held at University College Cork in 2018. The aim was to bring together scholars spanning a multiplicity of disciplines who, in their research, apply discursive methods and ‒ as the spelling indicates ‒ by doing so, aim to (dis)cover, in both senses of the word, discourses. In the first instance, (dis)covering was considered a process of finding or coming across something unexpectedly. Approaching it from the second perspective, and even more saliently, the implication turned towards the process of discovering as bringing something to light, so to speak, as a task of uncovering. A broad range of researchers from various fields such as Linguistics, Literature, Cultural Studies, Social Studies, Sociology, Government and Politics, Economy, Clinical Therapies and Media Studies answered our call. They succeeded in shedding light on themes such as Politics, Class, Gender,...
This article discusses contaminated soulscapes and landscapes in southern Carinthia in Austria as... more This article discusses contaminated soulscapes and landscapes in southern Carinthia in Austria as narrated in Maja Haderlap’s novel Engel des Vergessens (Angel of Oblivion, 2011). Since a large part of the Slovenian population in southern Carinthia joined the partisans during World War II and thus resisted the Nazis, it is a highly contaminated space, where local battles took place and hidden graves are ubiquitous. The article examines the representation of these tainted landscapes in Haderlap’s novel. It emphasizes the contaminated soulscapes of the portrayed characters and positions soulscapes and landscapes in close connection to each other. It argues that the characters’ traumatic experiences not only are inscribed as bodily memories but also become part of their language. Rather than engage with the wider field of trauma theories, this article focuses on the main characters of the three generations, grandmother, son, and granddaughter, whereby it becomes obvious that Haderlap’s...
Literarische (Mehr)Sprachreflexionen positioniert sich an der Schnittstelle von Wissenschaft und Kunst und legt den Schwerpunkt auf die Verbindung von Texten zeitgenössischer mehrsprachiger AutorInnen und wissenschaftlichen Beiträgen zu ihrem Werk: SchriftstellerInnen denken in poetologischen Texten sowie in Gesprächen über ihr Verhältnis zu ihren Sprachen nach, LiteraturwissenschaftlerInnen antworten darauf und beleuchten literarische Mehrsprachigkeit aus theoretischer Perspektive.
Mit (Original-)Beiträgen von Bachtyar Ali, Marica Bodrožić, Anne Cotten, Tomer Gardi, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, José F. A. Oliver, Katja Petrowskaja, Dragica Rajčić, Ilma Rakusa, Saša Stanišić, Michael Stavarić, Sina Tahayori und der Künstlerin Himani Gupta.
Mit wissenschaftlichen Analysen von Natalia Blum-Barth (Mainz), Monika L. Behravesh (Kassel), Deirdre Byrnes (Galway), Núria Codina Solà (Leuven), Renata Cornejo (Ustí nad Labem), Anne Fleig (Berlin), Walter Schmitz (Dresden), Silke Schwaiger (Wien), Barbara Siller (Cork), Johann Strutz (Klagenfurt), Masahiko Tsuchiya (Nagoya), Sandra Vlasta (Mainz) und Stefan Weidner (Köln).
Barbara Siller ist Lecturer am Department of German/University College Cork.
Sandra Vlasta ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien, Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft/Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
The book titled Literarische (Mehr)Sprachreflexionen (publishing house praesens / Vienna) positions itself between academia and literary arts and focuses on the connection between texts by contemporary multilingual writers and scholarly works. While the writers reflect on their relationship with their languages, literary scholars respond to their work and debate literary multilingualism from a theoretical standpoint.
The book features original works from prominent multilingual authors from Germany, Austria and Switzerland such as Bachtyar Ali, Marica Bodrožić, Anne Cotten, Tomer Gardi, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, José F. A. Oliver, Katja Petrowskaja, Dragica Rajčić, Ilma Rakusa, Saša Stanišić, Michael Stavarić, Sina Tahayori and of the artist Himani Gupta (cover).
The responses to the literary work include contributions by Natalia Blum-Barth (Mainz), Monika L. Behravesh (Kassel), Deirdre Byrnes (Galway), Núria Codina Solà (Leuven), Renata Cornejo (Ustí nad Labem), Anne Fleig (Berlin), Walter Schmitz (Dresden), Silke Schwaiger (Wien), Barbara Siller (Cork), Johann Strutz (Klagenfurt), Masahiko Tsuchiya (Nagoya), Sandra Vlasta (Mainz) and Stefan Weidner (Köln).
Barbara Siller is Lecturer in the Department of German/University College Cork and is the Director of the MA Applied Linguistics Programme.
Sandra Vlasta is a Research Fellow at the Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien, Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft/Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
Kultur- und Literaturwissenschaft im Kontext einer transkulturellen Germanistik stehen hier zur D... more Kultur- und Literaturwissenschaft im Kontext einer transkulturellen Germanistik stehen hier zur Debatte. Der Fokus liegt dabei auf den Begriffen Kanon und Weltliteratur sowie auf den Verflechtungen und Verbindungen zwischen Sprache, Literatur und Wissenschaft. Der vierte Band enthält Beiträge zu folgenden Themen: - Kanon, Weltliteratur und Transkulturalität; - Entgrenzte Literatur. Kontextbezogene Textbetrachtungen in interkultureller Sicht; - Sprache, Literatur und Wissen(schaft); - Nach dem Postkolonialismus? Ähnlichkeit als kulturtheoretisches Paradigma
The idea for this Special Issue arose from a transdisciplinary conference entitled ‘(dis)Covering... more The idea for this Special Issue arose from a transdisciplinary conference entitled ‘(dis)Covering Discourses’ which was held at University College Cork in 2018. The aim was to bring together scholars spanning a multiplicity of disciplines who, in their research, apply discursive methods and ‒ as the spelling indicates ‒ by doing so, aim to (dis)cover, in both senses of the word, discourses. In the first instance, (dis)covering was considered a process of finding or coming across something unexpectedly. Approaching it from the second perspective, and even more saliently, the implication turned towards the process of discovering as bringing something to light, so to speak, as a task of uncovering. A broad range of researchers from various fields such as Linguistics, Literature, Cultural Studies, Social Studies, Sociology, Government and Politics, Economy, Clinical Therapies and Media Studies answered our call. They succeeded in shedding light on themes such as Politics, Class, Gender,...
This article discusses contaminated soulscapes and landscapes in southern Carinthia in Austria as... more This article discusses contaminated soulscapes and landscapes in southern Carinthia in Austria as narrated in Maja Haderlap’s novel Engel des Vergessens (Angel of Oblivion, 2011). Since a large part of the Slovenian population in southern Carinthia joined the partisans during World War II and thus resisted the Nazis, it is a highly contaminated space, where local battles took place and hidden graves are ubiquitous. The article examines the representation of these tainted landscapes in Haderlap’s novel. It emphasizes the contaminated soulscapes of the portrayed characters and positions soulscapes and landscapes in close connection to each other. It argues that the characters’ traumatic experiences not only are inscribed as bodily memories but also become part of their language. Rather than engage with the wider field of trauma theories, this article focuses on the main characters of the three generations, grandmother, son, and granddaughter, whereby it becomes obvious that Haderlap’s...
Uploads
Books by Barbara Siller
Literarische (Mehr)Sprachreflexionen positioniert sich an der Schnittstelle von Wissenschaft und Kunst und legt den Schwerpunkt auf die Verbindung von Texten zeitgenössischer mehrsprachiger AutorInnen und wissenschaftlichen Beiträgen zu ihrem Werk: SchriftstellerInnen denken in poetologischen Texten sowie in Gesprächen über ihr Verhältnis zu ihren Sprachen nach, LiteraturwissenschaftlerInnen antworten darauf und beleuchten literarische Mehrsprachigkeit aus theoretischer Perspektive.
Mit (Original-)Beiträgen von Bachtyar Ali, Marica Bodrožić, Anne Cotten, Tomer Gardi, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, José F. A. Oliver, Katja Petrowskaja, Dragica Rajčić, Ilma Rakusa, Saša Stanišić, Michael Stavarić, Sina Tahayori und der Künstlerin Himani Gupta.
Mit wissenschaftlichen Analysen von Natalia Blum-Barth (Mainz), Monika L. Behravesh (Kassel), Deirdre Byrnes (Galway), Núria Codina Solà (Leuven), Renata Cornejo (Ustí nad Labem), Anne Fleig (Berlin), Walter Schmitz (Dresden), Silke Schwaiger (Wien), Barbara Siller (Cork), Johann Strutz (Klagenfurt), Masahiko Tsuchiya (Nagoya), Sandra Vlasta (Mainz) und Stefan Weidner (Köln).
Barbara Siller ist Lecturer am Department of German/University College Cork.
Sandra Vlasta ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien, Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft/Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
The book titled Literarische (Mehr)Sprachreflexionen (publishing house praesens / Vienna) positions itself between academia and literary arts and focuses on the connection between texts by contemporary multilingual writers and scholarly works. While the writers reflect on their relationship with their languages, literary scholars respond to their work and debate literary multilingualism from a theoretical standpoint.
The book features original works from prominent multilingual authors from Germany, Austria and Switzerland such as Bachtyar Ali, Marica Bodrožić, Anne Cotten, Tomer Gardi, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, José F. A. Oliver, Katja Petrowskaja, Dragica Rajčić, Ilma Rakusa, Saša Stanišić, Michael Stavarić, Sina Tahayori and of the artist Himani Gupta (cover).
The responses to the literary work include contributions by Natalia Blum-Barth (Mainz), Monika L. Behravesh (Kassel), Deirdre Byrnes (Galway), Núria Codina Solà (Leuven), Renata Cornejo (Ustí nad Labem), Anne Fleig (Berlin), Walter Schmitz (Dresden), Silke Schwaiger (Wien), Barbara Siller (Cork), Johann Strutz (Klagenfurt), Masahiko Tsuchiya (Nagoya), Sandra Vlasta (Mainz) and Stefan Weidner (Köln).
Barbara Siller is Lecturer in the Department of German/University College Cork and is the Director of the MA Applied Linguistics Programme.
Sandra Vlasta is a Research Fellow at the Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien, Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft/Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
http://www.praesens.at/praesens2013/?p=7121
2020, ISBN 978-3-7069-1003-3, 384 Seiten, brosch.
€ [A] 34,90 / € [D] 33,90
Papers by Barbara Siller
Literarische (Mehr)Sprachreflexionen positioniert sich an der Schnittstelle von Wissenschaft und Kunst und legt den Schwerpunkt auf die Verbindung von Texten zeitgenössischer mehrsprachiger AutorInnen und wissenschaftlichen Beiträgen zu ihrem Werk: SchriftstellerInnen denken in poetologischen Texten sowie in Gesprächen über ihr Verhältnis zu ihren Sprachen nach, LiteraturwissenschaftlerInnen antworten darauf und beleuchten literarische Mehrsprachigkeit aus theoretischer Perspektive.
Mit (Original-)Beiträgen von Bachtyar Ali, Marica Bodrožić, Anne Cotten, Tomer Gardi, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, José F. A. Oliver, Katja Petrowskaja, Dragica Rajčić, Ilma Rakusa, Saša Stanišić, Michael Stavarić, Sina Tahayori und der Künstlerin Himani Gupta.
Mit wissenschaftlichen Analysen von Natalia Blum-Barth (Mainz), Monika L. Behravesh (Kassel), Deirdre Byrnes (Galway), Núria Codina Solà (Leuven), Renata Cornejo (Ustí nad Labem), Anne Fleig (Berlin), Walter Schmitz (Dresden), Silke Schwaiger (Wien), Barbara Siller (Cork), Johann Strutz (Klagenfurt), Masahiko Tsuchiya (Nagoya), Sandra Vlasta (Mainz) und Stefan Weidner (Köln).
Barbara Siller ist Lecturer am Department of German/University College Cork.
Sandra Vlasta ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien, Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft/Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
The book titled Literarische (Mehr)Sprachreflexionen (publishing house praesens / Vienna) positions itself between academia and literary arts and focuses on the connection between texts by contemporary multilingual writers and scholarly works. While the writers reflect on their relationship with their languages, literary scholars respond to their work and debate literary multilingualism from a theoretical standpoint.
The book features original works from prominent multilingual authors from Germany, Austria and Switzerland such as Bachtyar Ali, Marica Bodrožić, Anne Cotten, Tomer Gardi, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, José F. A. Oliver, Katja Petrowskaja, Dragica Rajčić, Ilma Rakusa, Saša Stanišić, Michael Stavarić, Sina Tahayori and of the artist Himani Gupta (cover).
The responses to the literary work include contributions by Natalia Blum-Barth (Mainz), Monika L. Behravesh (Kassel), Deirdre Byrnes (Galway), Núria Codina Solà (Leuven), Renata Cornejo (Ustí nad Labem), Anne Fleig (Berlin), Walter Schmitz (Dresden), Silke Schwaiger (Wien), Barbara Siller (Cork), Johann Strutz (Klagenfurt), Masahiko Tsuchiya (Nagoya), Sandra Vlasta (Mainz) and Stefan Weidner (Köln).
Barbara Siller is Lecturer in the Department of German/University College Cork and is the Director of the MA Applied Linguistics Programme.
Sandra Vlasta is a Research Fellow at the Gutenberg-Institut für Weltliteratur und schriftorientierte Medien, Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft/Johannes Gutenberg-Universität Mainz.
http://www.praesens.at/praesens2013/?p=7121
2020, ISBN 978-3-7069-1003-3, 384 Seiten, brosch.
€ [A] 34,90 / € [D] 33,90