8000 Merge branch '3.10' into library-constants · python/python-docs-zh-tw@6be7cb1 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 6be7cb1

Browse files
authored
Merge branch '3.10' into library-constants
2 parents e221e34 + abe5807 commit 6be7cb1

File tree

504 files changed

+39787
-29267
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

504 files changed

+39787
-29267
lines changed

.github/workflows/ci.yml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,7 @@ on:
66
- "3.7"
77
- "3.8"
88
- "3.9"
9+
- "3.10"
910

1011
jobs:
1112
ci:

.github/workflows/deploy-gh-page.yml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@ name: deploy-gh-page
33
on:
44
push:
55
branches:
6-
- "3.9"
6+
- "3.10"
77

88
jobs:
99
cd:

.github/workflows/py39-sync-cpython.yml renamed to .github/workflows/py310-sync-cpython.yml

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,18 +1,18 @@
1-
name: python-3.9-sync-with-cpython
1+
name: python-3.10-sync-with-cpython
22

33
on:
44
push:
55
branches:
6-
- "3.9"
6+
- "3.10"
77
schedule:
88
- cron: "0 0 * * *"
99

1010
jobs:
1111
sync:
1212
runs-on: ubuntu-latest
1313
env:
14-
VERSION: "3.9"
15-
BRANCH: "cron/sync/3.9"
14+
VERSION: "3.10"
15+
BRANCH: "cron/sync/3.10"
1616
steps:
1717
- uses: actions/checkout@v2
1818
with:

README.rst

Lines changed: 64 additions & 53 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,11 +6,11 @@ Python 官方說明文件臺灣繁體中文翻譯計畫
66
:target: https://t.me/PyDocTW
77
:alt: Join Chat on Telegram
88

9-
這是 Python 3.9 官方說明文件的臺灣繁體中文(zh_TW)翻譯。
9+
這是 Python 3.10 官方說明文件的臺灣繁體中文(zh_TW)翻譯。
1010

11-
翻譯之前,請務必詳讀並同意\ `授權與 License`_。參與方式請參考\ `參加翻譯`_。
11+
翻譯之前,請務必詳讀並同意\ `授權與 License`_。參與方式請參考\ `參與翻譯`_。
1212

13-
您可以在 https://python.github.io/python-docs-zh-tw/ 瀏覽目前翻譯的成果。
13+
你可以在 https://python.github.io/python-docs-zh-tw/ 瀏覽目前翻譯的成果。
1414

1515
想問問題、認識翻譯同好,歡迎加入 Telegram 聊天室 `t.me/PyDocTW`_
1616

@@ -50,30 +50,37 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
5050
~~~~~~~~
5151

5252
請注意此予翻譯專案的授權:Python 的說明文件是以全球的志工社群來維護。透過張貼\
53-
此專案在 Transifex、GitHub 以及其他公眾場合,以及邀請您參與,我們向您提出一個\
54-
協議:您必須將您對於 Python 說明文件或是 Python 說明文件翻譯的貢獻以 CC0\
53+
此專案在 Transifex、GitHub 以及其他公眾場合,以及邀請你參與,我們向你提出一個\
54+
協議:你必須將你對於 Python 說明文件或是 Python 說明文件翻譯的貢獻以 CC0\
5555
(請參考 https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/legalcode)的方式\
56-
授權給 PSF 使用。您可以公開地聲明您所貢獻翻譯的部分,並且如果您的翻譯被 PSF
57-
採用,您可以(但並不須要)送出一個修改,其包含在 Misc/ACKS 或是 TRANSLATORS
58-
檔案裡增加合適的注釋。雖然這個說明文件貢獻協議並沒有說明 PSF 有義務納入您的\
59-
文本貢獻,您在 Python 社群的參與是受歡迎且受感激的。
56+
授權給 PSF 使用。你可以公開地聲明你所貢獻翻譯的部分,並且如果你的翻譯被 PSF
57+
採用,你可以(但並不須要)送出一個修改,其包含在 Misc/ACKS 或是 TRANSLATORS
58+
檔案裡增加合適的注釋。雖然這個說明文件貢獻協議並沒有說明 PSF 有義務納入你的\
59+
文本貢獻,你在 Python 社群的參與是受歡迎且受感激的。
6060

61-
您在對 PSF 送出說明文件貢獻的同時,即表示同意上述的協議。
61+
你在對 PSF 送出說明文件貢獻的同時,即表示同意上述的協議。
6262

6363

64-
參加翻譯
64+
參與翻譯
6565
========
6666

67-
如何參加翻譯
67+
關於 po (Portable Object) 檔
68+
-----------------------------
69+
70+
此為所需翻譯的文字檔,副檔名為 ``.po``,不同語系就會有一個 po 檔。主要內容為翻譯的參考原始字串 (*msgid*),\
71+
及需要填入的翻譯字串 (*msgstr*)。有時你會看到 ``#, fuzzy`` 的註記,它代表此翻譯字串需要校閱。
72+
73+
翻譯流程
6874
------------
6975

70-
**事先需要有:**
76+
事先需要有
77+
~~~~~~~~~~
7178

7279
- 一個 `GitHub 帳號 <https://github.com/join>`_
7380
- `安裝好 git <https://help.github.com/articles/set-up-git/>`_\ (Windows
7481
上請參考 https://gitforwindows.org/)
75-
- 一個 ``.po`` 檔的編輯器,如果還沒有的話請使用 `poedit <https://poedit.net>`_
76-
- MacOS 的使用者還需要先利用 `homebrew <https://brew.sh/index_zh-tw>`_ 安裝 gettext ,屆時 Sphinx 會使用到。
82+
- 一個 ``.po`` 檔的編輯器。推薦使用 `Poedit <https://poedit.net>`_,若熟悉 po 檔用一般文字編輯器亦可。
83+
- macOS 的使用者還需要先利用 `homebrew <https://brew.sh/index_zh-tw>`_ 安裝 gettext,屆時 Sphinx 會使用到。
7784
.. code-block:: bash
7885
7986
brew install gettext
@@ -84,7 +91,10 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
8491
按鈕),這樣會把整個專案複製一份到你的 GitHub 帳號底下,你可以對這個 fork
8592
進行修改。
8693

87-
\ **第一次貢獻以前**\ (還沒有 clone 過),請在 terminal 裡依照以下步驟:
94+
第一次貢獻以前(還沒有 clone 過)
95+
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
96+
97+
請在 terminal 裡依照以下步驟:
8898

8999
.. code-block:: bash
90100
@@ -97,36 +107,42 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
97107
# 將 python/python-docs-zh-tw 設為 upstream remote
98108
git remote add upstream https://github.com/python/python-docs-zh-tw.git
99109
100-
\ **每一次翻譯時**\ 請遵照以下步驟(`GitHub Flow`_):
110+
每一次翻譯時
111+
~~~~~~~~~~~~
112+
113+
請遵照以下步驟(`GitHub Flow`_):
101114

102115
.. _GitHub Flow: https://guides.github.com/introduction/flow/
103116

104117
首先,`新增一個 issue <https://github.com/python/python-docs-zh-tw/issues>`_\
105-
,如:「翻譯 tutorial/introduction.po」,讓大家知道您正在翻譯這個檔案
118+
,如:「翻譯 tutorial/introduction.po」,讓大家知道你正在翻譯這個檔案
106119

107120
接著在 terminal 裡按照以下步驟:
108121

109-
1. 基於最新版本的 ``upstream/3.9`` 開啟一個 branch,現在假設我們想要翻譯 Glossary
122+
1. 基於最新版本的 ``upstream/3.10`` 開啟一個 branch,現在假設我們想要翻譯 Glossary \
110123
所以把這個 branch 叫做 ``glossary`` ::
111124

112125
git fetch upstream
113-
git checkout -b glossary upstream/3.9
126+
git checkout -b glossary upstream/3.10
114127

115-
2. 接著就可以開始翻譯,你可以使用 Poedit 應用程式將檔案打開,或是用以下指令\
116-
翻譯不同檔案時將 glossary 換成別的檔名) ::
128+
2. 接著就可以開始翻譯(翻譯時可參考`翻譯守則`_),你可以手動開啟 Poedit 應用程式再選檔案或用以下指令請 Poedit 將檔案\
129+
打開,翻譯不同檔案時將 glossary 換成別的檔名) ::
117130

118131
poedit glossary.po
119132

120-
3. 存檔以後,可以輸出文件以確保你的修改沒有 rST 的語法錯誤或警告 ::
133+
3. 存檔以後,執行以下列指令編譯輸出文件,以確保你的修改沒有 rST 的語法錯誤或警告 ::
121134

122135
make
123136

124-
這個過程中 Sphinx 會幫你檢查 rST 語法錯誤,我們盡量保持沒有 warning
137+
如果你還沒有執行 `維護、預覽`_ 的 clone CPython 的動作,此指令會自動幫你 clone CPython,\
138+
並且會使用 Sphinx 幫你檢查 rST 語法錯誤,我們盡量保持沒有 warning \
125139
的狀態,因此如果有出現 warning 的話請修復它。另外也記得檢查是否符合\
126140
`翻譯守則`_
127141

128-
4. 在瀏覽器中打開編譯出來的文件以確認整份文件的語意通暢\
129-
(翻譯別的檔案時將 glossary 換成別的檔名) ::
142+
4. 輸出的文件會被放置在你的本地端 CPython clone(見 `維護、預覽`_ 段落的圖示)\
143+
底下的 ``Doc/build/html``,切換到該目錄再使用 ``python3 -m http.server`` \
144+
或類似的靜態網頁伺服器即可以預覽成果。你可以執行下列指令請瀏覽器打開編譯出來的文件\
145+
以確認整份文件的語意通暢(翻譯別的檔案時將 glossary 換成別的檔名) ::
130146

131147
open ../cpython/Doc/build/html/glossary.html
132148

@@ -159,17 +175,19 @@ the PSF for inclusion in the documentation.
159175

160176
- 從 upstream(我們的主要 GitHub repo)做 fetch 的動作
161177
- 對 origin(你的 fork)做 push
162-
- 永遠不對 ``3.9`` branch 進行修改,請保持讓這個 branch 唯讀,可以避免\
178+
- 永遠不對 ``3.10`` branch 進行修改,請保持讓這個 branch 唯讀,可以避免\
163179
掉很多問題。
164180

165181
要翻譯哪些東西
166182
--------------
167183

168-
最簡單的貢獻方式就是更新 *fuzzy entries*,讓翻譯的內容保持與最新版本的文件\
169-
同步。請參考 `尋找 fuzzy entries`_ 段落。
184+
主要是填入翻譯字串 (*msgid*) 以及更新有標記為 ``#, fuzzy`` 的字串。
185+
186+
其中最簡單的貢獻方式就是更新 *fuzzy entries*,讓曾經翻譯的內容保持與最新版本的文件\
187+
同步。請參考 `尋找有翻譯過但需校閱的 fuzzy entries`_ 段落。
170188

171189
此外,當前的目標為完成 **Tutorial** 的翻譯,因此在 ``tutorial/`` 底下的所有
172-
po 檔皆為首要的翻譯對象。您也可以幫忙校對已經翻譯過的內容
190+
po 檔皆為首要的翻譯對象。你也可以幫忙校對已經翻譯過的內容
173191

174192

175193
翻譯守則
@@ -295,7 +313,7 @@ rST 語法注意事項
295313
術語表 Glossary
296314
===============
297315

298-
為了讓翻譯保持統一,我們在這邊整理了一個術語列表,如果您有不同意的地方,歡迎\
316+
為了讓翻譯保持統一,我們在這邊整理了一個術語列表,如果你有不同意的地方,歡迎\
299317
打開一個 issue 或是 pull request 一起討論。
300318

301319
===================== =====================
@@ -344,10 +362,11 @@ type 型別
344362
幫助,則可以使用 Telegram_。
345363

346364
.. _Issue: https://github.com/python-doc-tw/python-docs-zh-tw/issues
347-
.. _Telegram: https://t.me/PyDocT
365+
.. _Telegram: https://t.me/PyDocTW
348366

349-
另外,此翻譯的 coordinator 為 `adrianliaw <https://github.com/adrianliaw>`_,\
350-
您也可以透過此 email 聯繫:``adrianliaw2000 at gmail dot com``。
367+
另外,此翻譯的 coordinator 為 `mattwang44 <https://github.com/mattwang44>`_ 和 \
368+
`josix <https://github.com/josix>`_,你也可以分別透過以下 email 聯繫:\
369+
``mattwang44 at gmail dot com``, ``josixwang at gmail dot com``。
351370

352371

353372
額外翻譯資源
@@ -382,36 +401,28 @@ type 型別
382401
這樣可以避免下載完整的 commit 歷史(對輸出文件沒什麼幫助),但仍然能把所有的
383402
branch clone 下來。
384403

385-
與 CPython 同步最新的 pot 檔
386-
----------------------------
404+
與 CPython 同步最新的 pot 檔 (目前由 GitHub Actions 定時代為執行)
405+
----------------------------------------------------------
406+
407+
pot 檔為翻譯的樣板檔案,它包含需要翻譯的原始字串 (*msgid*) 跟其對應的空白翻譯字串 (*msgstr*),\
408+
此步驟會參考最新的 CPython 中的 pot 檔來更新 po 檔。如果是之前在 po 檔中已填入過翻譯字串但參考的 \
409+
pot 檔的 ``msgid`` 已有變動,則此指令會自動加上 ``#, fuzzy`` 的標記,代表內容有些許差異需要更新。
387410

388411
.. code-block:: bash
389412
390413
$ make merge
391414
392-
尋找 fuzzy entries
393-
------------------
415+
尋找有翻譯過但需校閱的 fuzzy entries
416+
---------------------------------
394417

395-
*Fuzzy entries* 係指更新 po 檔的原始字串(*msgid*)以後,大部分內容相同但有\
396-
些許差異的字串,即表示該字串的翻譯需要更新。在 po 檔中,您會看到 ``#, fuzzy``
397-
的字樣,這就表示了接下來的字串是 fuzzy entry,需要更新翻譯
418+
在 po 檔中,你會看到 ``#, fuzzy`` 的字樣,這就表示了接下來的字串是 fuzzy entry,需要更新翻譯。\
419+
你可以自行用習慣的文字編輯器、Linux 指令搜尋有包含此字樣的檔案,但請記得 ``#, fuzzy`` 標記的翻譯字串\
420+
有可能是尚未翻譯過的空白字串 (*msgstr*)。執行下列指令會列出有 *Fuzzy entries* 的檔案且會排除這個情形
398421

399422
.. code-block:: bash
400423
401424
$ make fuzzy
402425
403-
本地端編譯輸出文件
404-
------------------
405-
406-
輸出的文件會被放置在您的本地端 CPython clone(見 `維護、預覽`_ 段落的圖示)\
407-
底下的 ``Doc/build/html``,切換到該目錄再使用 ``python3 -m http.server``
408-
或類似的靜態網頁伺服器即可以預覽成果。編譯程序則使用:
409-
410-
.. code-block:: bash
411-
412-
$ make
413-
414-
415426
Project History
416427
===============
417428

about.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
@@ -12,7 +12,7 @@
1212
# hsiao yi <hsiaoyi0504@gmail.com>, 2015
1313
msgid ""
1414
msgstr ""
15-
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
15+
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:26+0000\n"

bugs.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,9 +11,9 @@
1111
# Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
14-
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
14+
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2020-06-20 18:08+0800\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 16:47+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 00:55+0800\n"
1818
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
1919
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "使用 Python 問題追蹤系統"
114114
#: ../../bugs.rst:43
115115
msgid ""
116116
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
117-
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
117+
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a web form which allows "
118118
"pertinent information to be entered and submitted to the developers."
119119
msgstr ""
120120
"對於 Python 本身的錯誤報告,應該透過 Python 錯誤追蹤系統 (https://bugs."

c-api/abstract.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,12 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
66
# aminzai <lagunawang@gmail.com>, 2015
77
msgid ""
88
msgstr ""
9-
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
9+
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
1212
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:26+0000\n"

c-api/allocation.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
#
55
# Translators:
66
msgid ""
77
msgstr ""
8-
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
8+
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 07:06+0000\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
7676

7777
#: ../../c-api/allocation.rst:69
7878
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
79-
msgstr ""
79+
msgstr ":c:func:`PyModule_Create`"
8080

8181
#: ../../c-api/allocation.rst:70
8282
msgid "To allocate and create extension modules."

0 commit comments

Comments
 (0)
0