8000 [po] auto sync · python/python-docs-zh-cn@bb475ef · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit bb475ef

Browse files
[po] auto sync
1 parent 38164d0 commit bb475ef

File tree

2 files changed

+34
-1
lines changed

2 files changed

+34
-1
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "91.29%", "updated_at": "2024-03-06T10:09:19Z"}
1+
{"translation": "91.30%", "updated_at": "2024-03-07T01:20:46Z"}

whatsnew/3.5.po

Lines changed: 33 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2709,6 +2709,10 @@ msgid ""
27092709
"return the list of ciphers sent by the client during the handshake. "
27102710
"(Contributed by Benjamin Peterson in :issue:`23186`.)"
27112711
msgstr ""
2712+
"新增的 :meth:`SSLObject.shared_ciphers() <ssl.SSLObject.shared_ciphers>` 和 "
2713+
":meth:`SSLSocket.shared_ciphers() "
2714+
"<ssl.SSLSocket.shared_ciphers>`方法将返回客户端在握手期间中发送的密码列表。 (由 Benjamin Peterson 在"
2715+
" :issue:`23186` 中贡献。)"
27122716

27132717
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1814
27142718
msgid ""
@@ -2720,12 +2724,20 @@ msgid ""
27202724
"socket timeout is now the maximum total duration of the method. (Contributed"
27212725
" by Victor Stinner in :issue:`23853`.)"
27222726
msgstr ""
2727+
":class:`~ssl.SSLSocket` 类的 :meth:`SSLSocket.do_handshake() "
2728+
"<ssl.SSLSocket.do_handshake>`, :meth:`SSLSocket.read() "
2729+
"<ssl.SSLSocket.read>`, :meth:`SSLSocket.shutdown() <ssl.SSLSocket.shutdown>`"
2730+
" 和 :meth:`SSLSocket.write() <ssl.SSLSocket.write>` "
2731+
"方法在每次接收或发送字节数据时将不再重置套接字超时。 现在套接字超时将为方法的最长运行时间。 (由 Victor Stinner 在 "
2732+
":issue:`23853` 中贡献。)"
27232733

27242734
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1822
27252735
msgid ""
27262736
"The :func:`~ssl.match_hostname` function now supports matching of IP "
27272737
"addresses. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`23239`.)"
27282738
msgstr ""
2739+
"现在 :func:`~ssl.match_hostname` 函数也支持 IP 地址的匹配。 (由 Antoine Pitrou 在 "
2740+
":issue:`23239` 中贡献。)"
27292741

27302742
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1827
27312743
msgid "sqlite3"
@@ -2738,6 +2750,9 @@ msgid ""
27382750
"Claudiu Popa in :issue:`10203`; by Lucas Sinclair, Jessica McKellar, and "
27392751
"Serhiy Storchaka in :issue:`13583`.)"
27402752
msgstr ""
2753+
"现在 :class:`~sqlite3.Row` 类可完整支持序列协议,特别是 :func:`reversed` 迭代和切片索引。 (由 Claudiu"
2754+
" Popa 在 :issue:`10203` 中贡献;由 Lucas Sinclair, Jessica McKellar 和 Serhiy "
2755+
"Storchaka 在 :issue:`13583` 中贡献。)"
27412756

27422757
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1838
27432758
msgid "subprocess"
@@ -2752,6 +2767,10 @@ msgid ""
27522767
" does not need to maintain compatibility with earlier Python versions. "
27532768
"(Contributed by Thomas Kluyver in :issue:`23342`.)"
27542769
msgstr ""
2770+
"新增了 :func:`~subprocess.run` 函数。 它可运行指定的命令并返回一个 "
2771+
":class:`~subprocess.CompletedProcess` 对象,该对象表示已结束的进程。 这个新 API 有更好的一致性并且是在 "
2772+
"Python 中发起调用子进程的推荐方式,它不需要维持与更早的 Python 的兼容性。 (由 Thomas Kluyver 在 "
2773+
":issue:`23342` 中贡献。)"
27552774

27562775
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1864
27572776
msgid "sys"
@@ -2767,13 +2786,19 @@ msgid ""
27672786
"intended for debugging purposes only. (Contributed by Yury Selivanov in "
27682787
":issue:`24017`.)"
27692788
msgstr ""
2789+
"新增的 :func:`~sys.set_coroutine_wrapper` 函数允许设置一个要在 :term:`协程对象 <coroutine>` 被"
2790+
" :keyword:`async def` 函数创建时被调用的全局钩子。 可以使用相应的 "
2791+
":func:`~sys.get_coroutine_wrapper` 来获取当前设置的包装器。 这两个函数均为 :term:`暂定状态 "
2792+
"<provisional API>`,并应当仅用于调试目的。 (由 Yury Selivanov 在 :issue:`24017` 中贡献。)"
27702793

27712794
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1874
27722795
msgid ""
27732796
"A new :func:`~sys.is_finalizing` function can be used to check if the Python"
27742797
" interpreter is :term:`shutting down <interpreter shutdown>`. (Contributed "
27752798
"by Antoine Pitrou in :issue:`22696`.)"
27762799
msgstr ""
2800+
"新增的 :func:`~sys.is_finalizing` 函数可用于检测 Python 解释器是否 :term:`正在关闭 <interpreter"
2801+
" shutdown>`。 (由 Antoine Pitrou 在 :issue:`22696` 中贡献。)"
27772802

27782803
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1880
27792804
msgid "sysconfig"
@@ -2811,6 +2836,11 @@ msgid ""
28112836
"prior to 3.5), they will be owned by the named user and group in the "
28122837
"tarfile. (Contributed by Michael Vogt and Eric Smith in :issue:`23193`.)"
28132838
msgstr ""
2839+
"现在 :meth:`TarFile.extractall() <tarfile.TarFile.extractall>` 和 "
2840+
":meth:`TarFile.extract() <tarfile.TarFile.extract>` 方法可接受关键字参数 "
2841+
"*numeric_owner*。 如果设为 ``True``,解压的文件和目录将归属于 tar 文件保存的数字 ``uid`` 和 ``gid``。 "
2842+
"如果设为 ``False`` (默认值,也是 3.5 之前版本的行为),则它们将归属于 tar 文件保存的用户和组名称。 (由 Michael Vogt"
2843+
" 和 Eric Smith 在 :issue:`23193` 中贡献。)"
28142844

28152845
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1901
28162846
msgid ""
@@ -2819,6 +2849,9 @@ msgid ""
28192849
"by :meth:`TarFile.getmembers() <tarfile.TarFile.getmembers>`. (Contributed "
28202850
"by Serhiy Storchaka in :issue:`21549`.)"
28212851
msgstr ""
2852+
"现在 :meth:`TarFile.list() <tarfile.TarFile.list>` 接受可选的 *members* 关键字参数,它可被设为"
2853+
" :meth:`TarFile.getmembers() <tarfile.TarFile.getmembers>` 所返回的列表的一个子集。 (由 "
2854+
"Serhiy Storchaka 在 :issue:`21549` 中贡献。)"
28222855

28232856
#: ../../whatsnew/3.5.rst:1908
28242857
msgid "threading"

0 commit comments

Comments
 (0)
0