@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
72
72
"information about *path* in the same format (which happens to have "
73
73
"originated with the POSIX interface)."
74
74
msgstr ""
75
- "O modelo dos módulos dependentes do sistema operacional embutidos no Python "
75
+ "O modelo dos módulos embutidos dependentes do sistema operacional no Python "
76
76
"é tal que, desde que a mesma funcionalidade esteja disponível, a mesma "
77
77
"interface é usada; por exemplo, a função ``os.stat(path)`` retorna "
78
78
"informações estatísticas sobre *path* no mesmo formato (que é originado com "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
189
189
190
190
#: ../../library/os.rst:90
191
191
msgid "Process Parameters"
192
- msgstr "Parâmetros de Processo "
192
+ msgstr "Parâmetros de processo "
193
193
194
194
#: ../../library/os.rst:92
195
195
msgid ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
513
513
"list, it is included; typically, *group* is specified as the group ID field "
514
514
"from the password record for *user*."
515
515
msgstr ""
516
- "Retornar lista de IDs de grupos aos quais *user* pertence. Se *group* não "
516
+ "Retorna a lista de IDs de grupos aos quais *user* pertence. Se *group* não "
517
517
"estiver na lista, será incluído; normalmente, *group* é especificado como o "
518
518
"campo de ID do grupo, a partir do registro de senha para *user*."
519
519
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
830
830
"Windows)."
831
831
msgstr ""
832
832
"``True`` se o tipo de sistema operacional nativo do ambiente estiver em "
833
- "bytes (ex. , ``False`` no Windows)."
833
+ "bytes (por exemplo , ``False`` no Windows)."
834
834
835
835
#: ../../library/os.rst:600
836
836
msgid "Set the current numeric umask and return the previous umask."
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
855
855
856
856
#: ../../library/os.rst:614
857
857
msgid ":attr:`release` - operating system release"
858
- msgstr ":attr:`release` - versão do sistema operacional"
858
+ msgstr ":attr:`release` - lançamento do sistema operacional"
859
859
860
860
#: ../../library/os.rst:615
861
861
msgid ":attr:`version` - operating system version"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
930
930
931
931
#: ../../library/os.rst:656
932
932
msgid "File Object Creation"
933
- msgstr "Criação de Objetos Arquivos "
933
+ msgstr "Criação de objetos arquivos "
934
934
935
935
#: ../../library/os.rst:658
936
936
msgid ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
954
954
955
955
#: ../../library/os.rst:673
956
956
msgid "File Descriptor Operations"
957
- msgstr "Operações dos Descritores de Arquivos "
957
+ msgstr "Operações dos descritores de arquivos "
958
958
959
959
#: ../../library/os.rst:675
960
960
msgid ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
1013
1013
"Close all file descriptors from *fd_low* (inclusive) to *fd_high* "
1014
1014
"(exclusive), ignoring errors. Equivalent to (but much faster than)::"
1015
1015
msgstr ""
1016
- "Feche todos os descritores de arquivo de *fd_low* (inclusivo) a *fd_high* "
1016
+ "Fecha todos os descritores de arquivos de *fd_low* (inclusivo) a *fd_high* "
1017
1017
"(exclusivo), ignorando erros. Equivalente a (mas muito mais rápido do que)::"
1018
1018
1019
1019
#: ../../library/os.rst:716
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid ""
1514
1514
msgstr ""
1515
1515
"Cria um canal com *flags* definidos atomicamente. *flags* podem ser "
1516
1516
"construídos por ORing junto a um ou mais destes valores: :data:"
1517
- "`O_NONBLOCK`, :data:`O_CLOEXEC`. Retorna um par de descritores de arquivo "
1517
+ "`O_NONBLOCK`, :data:`O_CLOEXEC`. Retorna um par de descritores de arquivos "
1518
1518
"``(r, w)`` utilizáveis para leitura e gravação, respectivamente."
1519
1519
1520
1520
#: ../../library/os.rst:1077
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Altura da janela do terminal em caracteres."
1965
1965
1966
1966
#: ../../library/os.rst:1444
1967
1967
msgid "Inheritance of File Descriptors"
1968
- msgstr "Herança de descritores de arquivo "
1968
+ msgstr "Herança de descritores de arquivos "
1969
1969
1970
1970
#: ../../library/os.rst:1448
1971
1971
msgid ""
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Define o sinalizador \"herdável\" do manipulador especificado."
2035
2035
2036
2036
#: ../../library/os.rst:1487
2037
2037
msgid "Files and Directories"
2038
- msgstr "Arquivos e Diretórios "
2038
+ msgstr "Arquivos e diretórios "
2039
2039
2040
2040
#: ../../library/os.rst:1489
2041
2041
msgid ""
@@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr ""
6306
6306
6307
6307
#: ../../library/os.rst:4324
6308
6308
msgid "Miscellaneous System Information"
6309
- msgstr "Diversas Informações de Sistema "
6309
+ msgstr "Diversas informações de sistema "
6310
6310
6311
6311
#: ../../library/os.rst:4329
6312
6312
msgid ""
0 commit comments