8000 pomerge from 3.9 branch into 3.8 · python/python-docs-pt-br@109c33f · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 109c33f

Browse files
pomerge from 3.9 branch into 3.8
1 parent 47cc1ed commit 109c33f

File tree

3 files changed

+30
-5
lines changed

3 files changed

+30
-5
lines changed

library/asyncio-eventloop.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
626626
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:572
627627
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:725
628628
msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter."
629-
msgstr ""
629+
msgstr "O parâmetro *ssl_handshake_timeout*."
630630

631631
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:459
632632
#: ../../library/asyncio-eventloop.rst:655

library/asyncio-stream.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
108108

109109
#: ../../library/asyncio-stream.rst:74 ../../library/asyncio-stream.rst:127
110110
msgid "The *ssl_handshake_timeout* parameter."
111-
msgstr ""
111+
msgstr "O parâmetro *ssl_handshake_timeout*."
112112

113113
#: ../../library/asyncio-stream.rst:84
114114
msgid "Start a socket server."

reference/expressions.po

Lines changed: 28 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,74 +34,99 @@ msgstr "Expressões"
3434
msgid ""
3535
"This chapter explains the meaning of the elements of expressions in Python."
3636
msgstr ""
37+
"Este capítulo explica o significado dos elementos das expressões em Python."
3738

3839
#: ../../reference/expressions.rst:12
3940
msgid ""
4041
"**Syntax Notes:** In this and the following chapters, extended BNF notation "
4142
"will be used to describe syntax, not lexical analysis. When (one "
4243
"alternative of) a syntax rule has the form"
4344
msgstr ""
45+
"**Notas de sintaxe:** Neste e nos capítulos seguintes, a notação BNF "
46+
"estendida será usada para descrever a sintaxe, não a análise lexical. Quando "
47+
"(uma alternativa de) uma regra de sintaxe tem a forma"
4448

4549
#: ../../reference/expressions.rst:19
4650
msgid ""
4751
"and no semantics are given, the semantics of this form of ``name`` are the "
4852
"same as for ``othername``."
4953
msgstr ""
54+
"e nenhuma semântica é fornecida, a semântica desta forma de ``name`` é a "
55+
"mesma que para ``othername``."
5056

5157
#: ../../reference/expressions.rst:26
5258
msgid "Arithmetic conversions"
53-
msgstr ""
59+
msgstr "Conversões aritméticas"
5460

5561
#: ../../reference/expressions.rst:30
5662
msgid ""
5763
"When a description of an arithmetic operator below uses the phrase \"the "
5864
"numeric arguments are converted to a common type\", this means that the "
5965
"operator implementation for built-in types works as follows:"
6066
msgstr ""
67+
"Quando uma descrição de um operador aritmético abaixo usa a frase \"os "
68+
"argumentos numéricos são convertidos em um tipo comum\", isso significa que "
69+
"a implementação do operador para tipos embutidos funciona da seguinte "
70+
"maneira:"
6171

6272
#: ../../reference/expressions.rst:34
6373
msgid ""
6474
"If either argument is a complex number, the other is converted to complex;"
6575
ms 10000 gstr ""
76+
"Se um dos argumentos for um número complexo, o outro será convertido em "
77+
"complexo;"
6678

6779
#: ../../reference/expressions.rst:36
6880
msgid ""
6981
"otherwise, if either argument is a floating point number, the other is "
7082
"converted to floating point;"
7183
msgstr ""
84+
"caso contrário, se um dos argumentos for um número de ponto flutuante, o "
85+
"outro será convertido em ponto flutuante;"
7286

7387
#: ../../reference/expressions.rst:39
7488
msgid "otherwise, both must be integers and no conversion is necessary."
7589
msgstr ""
90+
"caso contrário, ambos devem ser inteiros e nenhuma conversão é necessária."
7691

7792
#: ../../reference/expressions.rst:41
7893
msgid ""
7994
"Some additional rules apply for certain operators (e.g., a string as a left "
8095
"argument to the '%' operator). Extensions must define their own conversion "
8196
"behavior."
8297
msgstr ""
98+
"Algumas regras adicionais se aplicam a certos operadores (por exemplo, uma "
99+
"string como um argumento à esquerda para o operador '%'). As extensões devem "
100+
"definir seu próprio comportamento de conversão."
83101

84102
#: ../../reference/expressions.rst:49
85103
msgid "Atoms"
86-
msgstr ""
104+
msgstr "Átomos"
87105

88106
#: ../../reference/expressions.rst:53
89107
msgid ""
90108
"Atoms are the most basic elements of expressions. The simplest atoms are "
91109
"identifiers or literals. Forms enclosed in parentheses, brackets or braces "
92110
"are also categorized syntactically as atoms. The syntax for atoms is:"
93111
msgstr ""
112+
"Os átomos são os elementos mais básicos das expressões. Os átomos mais "
113+
"simples são identificadores ou literais. As formas entre parênteses, "
114+
"colchetes ou chaves também são categorizadas sintaticamente como átomos. A "
115+
"sintaxe para átomos é:"
94116

95117
#: ../../reference/expressions.rst:66
96118
msgid "Identifiers (Names)"
97-
msgstr ""
119+
msgstr "Identificadores (Nomes)"
98120

99121
#: ../../reference/expressio 6D4E ns.rst:70
100122
msgid ""
101123
"An identifier occurring as an atom is a name. See section :ref:"
102124
"`identifiers` for lexical definition and section :ref:`naming` for "
103125
"documentation of naming and binding."
104126
msgstr ""
127+
"Um identificador que ocorre como um átomo é um nome. Veja a seção :ref:"
128+
"`identifiers` para a definição lexical e a seção :ref:`naming` para "
129+
"documentação de nomenclatura e ligação."
105130

106131
#: ../../reference/expressions.rst:76
107132
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0