8000 Update .po files · python/python-docs-ja@d8cc224 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit d8cc224

Browse files
author
Autobuild bot on CircleCI
committed
Update .po files
1 parent fe86d25 commit d8cc224

File tree

4 files changed

+2756
-2748
lines changed

4 files changed

+2756
-2748
lines changed

reference/expressions.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-01-05 15:01+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: cocoatomo <cocoatomo77@gmail.com>, 2017\n"
13+
"Last-Translator: Naoki INADA <songofacandy@gmail.com>, 2017\n"
1414
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
129129
"implementation defined truncation may happen. If the class name consists "
130130
"only of underscores, no transformation is done."
131131
msgstr ""
132-
"**プライベートな名前の名前修飾:** "
132+
"**プライベートな名前のマングリング:** "
133133
"クラス定義内に書かれた識別子で、2つ以上のアンダースコアから始まり、末尾が2つ以上のアンダースコアで終わっていないものは、そのクラスの "
134134
":dfn:`プライベートな名前` "
135135
"とみなされます。プライベートな名前は、コードが生成される前により長い形式に変換されます。この変換によって、クラス名の先頭にアンダースコアがあれば除去し、先頭にアンダースコアを1つ付加し、名前の前に挿入されます。例えば、クラス名"

sphinx.po

Lines changed: 102 additions & 102 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 15:01+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 15:01+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: Osamu NAKAMURA <osamu0329nakamura@gmail.com>, 2017\n"
1414
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -18,6 +18,107 @@ msgstr ""
1818
"Language: ja\n"
1919
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2020

21+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1
22+
msgid "Download"
23+
msgstr "ダウンロード"
24+
25+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:2
26+
msgid "Download these documents"
27+
msgstr "これらのドキュメントのダウンロード"
28+
29+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:3
30+
msgid "Docs for other versions"
31+
msgstr "他のバージョンのドキュメント"
32+
33+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:5
34+
msgid "Python 3.7 (in development)"
35+
msgstr "Python 3.7 (in development)"
36+
37+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:6
38+
msgid "Python 3.5 (stable)"
39+
msgstr "Python 3.5 (stable)"
40+
41+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:7
42+
msgid "Python 2.7 (stable)"
43+
msgstr "Python 2.7 (stable)"
44+
45+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:8
46+
msgid "Old versions"
47+
msgstr "古いバージョン"
48+
49+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:11
50+
msgid "Other resources"
51+
msgstr "その他のリソース"
52+
53+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:14
54+
msgid "PEP Index"
55+
msgstr "PEP 一覧"
56+
57+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:15
58+
msgid "Beginner's Guide"
59+
msgstr "初心者向けガイド"
60+
61+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:16
62+
msgid "Book List"
63+
msgstr "本の一覧"
64+
65+
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:17
66+
msgid "Audio/Visual Talks"
67+
msgstr "発表の音声/映像"
68+
69+
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:3
70+
msgid "This Page"
71+
msgstr "このページ"
72+
73+
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:5
74+
msgid "Report a Bug"
75+
msgstr "バグ報告"
76+
77+
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:8
78+
msgid "Show Source"
79+
msgstr "ソースの表示"
80+
81+
#: ../../tools/templates/layout.html:10
82+
msgid "Documentation "
83+
msgstr "ドキュメント"
84+
85+
#: ../../tools/templates/layout.html:21
86+
msgid "Quick search"
87+
msgstr "Quick search"
88+
89+
#: ../../tools/templates/layout.html:22
90+
msgid "Go"
91+
msgstr "Go"
92+
93+
#: ../../tools/templates/layout.html:108
94+
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:63
95+
msgid "Copyright"
96+
msgstr "Copyright"
97+
98+
#: ../../tools/templates/layout.html:110
99+
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
100+
msgstr "Python Software Foundation は非営利団体です。"
101+
102+
#: ../../tools/templates/layout.html:111
103+
msgid "Please donate."
104+
msgstr "寄付"
105+
106+
#: ../../tools/templates/layout.html:113
107+
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
108+
msgstr "最終更新日時: %(last_updated)s"
109+
110+
#: ../../tools/templates/layout.html:114
111+
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
112+
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">バグを見つけたら</a>?"
113+
114+
#: ../../tools/templates/layout.html:116
115+
msgid ""
116+
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
117+
"%(sphinx_version)s."
118+
msgstr ""
119+
"このドキュメントは <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s"
120+
" を使って作成されました。"
121+
21122
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:8
22123
msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s."
23124
msgstr "ようこそ! Python %(release)s ドキュメントへ。"
@@ -174,107 +275,6 @@ msgstr "このドキュメントについて"
174275
msgid "History and License of Python"
175276
msgstr "Python の歴史とライセンス"
176277

177-
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:63
178-
#: ../../tools/templates/layout.html:108
179-
msgid "Copyright"
180-
msgstr "Copyright"
181-
182278
#: ../../tools/templates/dummy.html:6
183279
msgid "CPython implementation detail:"
184280
msgstr "CPython 実装の詳細:"
185-
186-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1
187-
msgid "Download"
188-
msgstr "ダウンロード"
189-
190-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:2
191-
msgid "Download these documents"
192-
msgstr "これらのドキュメントのダウンロード"
193-
194-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:3
195-
msgid "Docs for other versions"
196-
msgstr "他のバージョンのドキュメント"
197-
198-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:5
199-
msgid "Python 3.7 (in development)"
200-
msgstr "Python 3.7 (in development)"
201-
202-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:6
203-
msgid "Python 3.5 (stable)"
204-
msgstr "Python 3.5 (stable)"
205-
206-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:7
207-
msgid "Python 2.7 (stable)"
208-
msgstr "Python 2.7 (stable)"
209-
210-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:8
211-
msgid "Old versions"
212-
msgstr "古いバージョン"
213-
214-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:11
215-
msgid "Other resources"
216-
msgstr "その他のリソース"
217-
218-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:14
219-
msgid "PEP Index"
220-
msgstr "PEP 一覧"
221-
222-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:15
223-
msgid "Beginner's Guide"
224-
msgstr "初心者向けガイド"
225-
226-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:16
227-
msgid "Book List"
228-
msgstr "本の一覧"
229-
230-
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:17
231-
msgid "Audio/Visual Talks"
232-
msgstr "発表の音声/映像"
233-
234-
#: ../../tools/templates/layout.html:10
235-
msgid "Documentation "
236-
msgstr "ドキュメント"
237-
238-
#: ../../tools/templates/layout.html:21
239-
msgid "Quick search"
240-
msgstr "Quick search"
241-
242-
#: ../../tools/templates/layout.html:22
243-
msgid "Go"
244-
msgstr "Go"
245-
246-
#: ../../tools/templates/layout.html:110
247-
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
248-
msgstr "Python Software Foundation は非営利団体です。"
249-
250-
#: ../../tools/templates/layout.html:111
251-
msgid "Please donate."
252-
msgstr "寄付"
253-
254-
#: ../../tools/templates/layout.html:113
255-
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
256-
msgstr "最終更新日時: %(last_updated)s"
257-
258-
#: ../../tools/templates/layout.html:114
259-
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
260-
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">バグを見つけたら</a>?"
261-
262-
#: ../../tools/templates/layout.html:116
263-
msgid ""
264-
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
265-
"%(sphinx_version)s."
266-
msgstr ""
267-
"このドキュメントは <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s"
268-
" を使って作成されました。"
269-
270-
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:3
271-
msgid "This Page"
272-
msgstr "このページ"
273-
274-
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:5
275-
msgid "Report a Bug"
276-
msgstr "バグ報告"
277-
278-
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:8
279-
msgid "Show Source"
280-
msgstr "ソースの表示"

tutorial/classes.po

Lines changed: 5 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -954,17 +954,18 @@ msgid ""
954954
" This mangling is done without regard to the syntactic position of the "
955955
"identifier, as long as it occurs within the definition of a class."
956956
msgstr ""
957-
"クラスのプライベートメンバについて適切なユースケース(特にサブクラスで定義された名前との衝突を避ける場合)があるので、マングリング(:dfn:`name"
958-
" mangling`) と呼ばれる、限定されたサポート機構があります。 ``__spam`` (先頭に二個以上の下線文字、末尾に一個以下の下線文字) "
959-
"という形式の識別子は、 ``_classname__spam`` へとテキスト置換されるようになりました。ここで ``classname`` "
957+
"クラスのプライベートメンバについて適切なユースケース(特にサブクラスで定義された名前との衝突を避ける場合)があるので、名前マングリング "
958+
"(:dfn:`name mangling`) と呼ばれる、限定されたサポート機構があります。 ``__spam`` "
959+
"(先頭に二個以上の下線文字、末尾に一個以下の下線文字) という形式の識別子は、 ``_classname__spam`` "
960+
"へとテキスト置換されるようになりました。ここで ``classname`` "
960961
"は、現在のクラス名から先頭の下線文字をはぎとった名前になります。このような難号化 (mangle) "
961962
"は、識別子の文法的な位置にかかわらず行われるので、クラス定義内に現れた識別子全てに対して実行されます。"
962963

963964
#: ../../tutorial/classes.rst:684
964965
msgid ""
965966
"Name mangling is helpful for letting subclasses override methods without "
966967
"breaking intraclass method calls. For example::"
967-
msgstr "名前のマングリングは、サブクラスが内部のメソッド呼び出しを壊さずにメソッドをオーバーライドするのに便利です。例えば::"
968+
msgstr "名前マングリングは、サブクラスが内部のメソッド呼び出しを壊さずにメソッドをオーバーライドするのに便利です。例えば::"
968969

969970
#: ../../tutorial/classes.rst:706
970971
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0