File tree Expand file tree Collapse file tree 6 files changed +4179
-4162
lines changed Expand file tree Collapse file tree 6 files changed +4179
-4162
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change 4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
- # tomo, 2018
7
+ # tomo, 2019
8
8
#
9
9
#, fuzzy
10
10
msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
14
"POT-Creation-Date : 2019-03-29 10:51+0900\n "
15
15
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:49+0000\n "
16
- "Last-Translator : tomo, 2018 \n "
16
+ "Last-Translator : tomo, 2019 \n "
17
17
"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
18
18
"MIME-Version : 1.0\n "
19
19
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -23,23 +23,23 @@ msgstr ""
23
23
24
24
#: ../../library/asyncio.rst:66 ../../library/asyncio.rst:66
25
25
msgid "High-level APIs"
26
- msgstr ""
26
+ msgstr "高レベル API "
27
27
28
28
#: ../../library/asyncio.rst:77 ../../library/asyncio.rst:77
29
29
msgid "Low-level APIs"
30
- msgstr ""
30
+ msgstr "低レベル API "
31
31
32
32
#: ../../library/asyncio.rst:87 ../../library/asyncio.rst:87
33
33
msgid "Guides and Tutorials"
34
- msgstr ""
34
+ msgstr "ガイドとチュートリアル "
35
35
36
36
#: ../../library/asyncio.rst:2
37
37
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr ":mod:`asyncio` --- 非同期 I/O "
39
39
40
40
#: ../../library/asyncio.rstNone
41
41
msgid "Hello World!"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Hello World! "
43
43
44
44
#: ../../library/asyncio.rst:23
45
45
msgid ""
Original file line number Diff line number Diff line change 6
6
# Translators:
7
7
# Nozomu Kaneko <nozom.kaneko@gmail.com>, 2017
8
8
# Arihiro TAKASE, 2017
9
+ # tomo, 2019
9
10
#
10
11
#, fuzzy
11
12
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
15
16
"POT-Creation-Date : 2019-01-01 10:14+0900\n "
16
17
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 23:16+0000\n "
17
- "Last-Translator : Arihiro TAKASE, 2017 \n "
18
+ "Last-Translator : tomo, 2019 \n "
18
19
"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
19
20
"MIME-Version : 1.0\n "
20
21
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -24,13 +25,13 @@ msgstr ""
24
25
25
26
#: ../../library/ipc.rst:5
26
27
msgid "Networking and Interprocess Communication"
27
- msgstr ""
28
+ msgstr "ネットワーク通信とプロセス間通信 "
28
29
29
30
#: ../../library/ipc.rst:7
30
31
msgid ""
31
32
"The modules described in this chapter provide mechanisms for networking and "
32
33
"inter-processes communication."
33
- msgstr ""
34
+ msgstr "この章で解説しているモジュールはネットワーク通信とプロセス間通信の仕組みを提供しています。 "
34
35
35
36
#: ../../library/ipc.rst:10
36
37
msgid ""
Original file line number Diff line number Diff line change @@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
20
- "POT-Creation-Date : 2019-01-01 10:14 +0900\n "
20
+ "POT-Creation-Date : 2019-06-02 11:35 +0900\n "
21
21
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 23:32+0000\n "
22
22
"Last-Translator : Tetsuya Yamada <yamada.tetsuya258@gmail.com>, 2018\n "
23
23
"Language-Team : Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -43,10 +43,8 @@ msgstr "はじめに"
43
43
msgid ""
44
44
"Turtle graphics is a popular way for introducing programming to kids. It "
45
45
"was part of the original Logo programming language developed by Wally "
46
- "Feurzig and Seymour Papert in 1966 ."
46
+ "Feurzeig, Seymour Papert and Cynthia Solomon in 1967 ."
47
47
msgstr ""
48
- "タートルグラフィックスは子供にプログラミングを紹介するのによく使われます。タートルグラフィックスは Wally Feurzig と Seymore "
49
- "Papert が 1966 年に開発した Logo プログラミング言語の一部でした。"
50
48
51
49
#: ../../library/turtle.rst:26
52
50
msgid ""
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments