8000 [skip ci] Update .po files · python/python-docs-ja@6db0091 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 6db0091

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent 1057dcd commit 6db0091

File tree

4 files changed

+3098
-3062
lines changed

4 files changed

+3098
-3062
lines changed

howto/regex.po

Lines changed: 10 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1001,31 +1001,31 @@ msgstr ":const:`DOTALL`, :const:`S`"
10011001

10021002
#: ../../howto/regex.rst:542
10031003
msgid "Make ``.`` match any character, including newlines."
1004-
msgstr ""
1004+
msgstr "``.`` を改行を含む任意の文字にマッチするようにします。"
10051005

10061006
#: ../../howto/regex.rst:545
10071007
msgid ":const:`IGNORECASE`, :const:`I`"
10081008
msgstr ":const:`IGNORECASE`, :const:`I`"
10091009

10101010
#: ../../howto/regex.rst:545
10111011
msgid "Do case-insensitive matches."
1012-
msgstr ""
1012+
msgstr "大文字小文字を区別しないマッチを行います。"
10131013

10141014
#: ../../howto/regex.rst:547
10151015
msgid ":const:`LOCALE`, :const:`L`"
10161016
msgstr ":const:`LOCALE`, :const:`L`"
10171017

10181018
#: ../../howto/regex.rst:547
10191019
msgid "Do a locale-aware match."
1020-
msgstr ""
1020+
msgstr "ロケールに対応したマッチを行います。"
10211021

10221022
#: ../../howto/regex.rst:549
10231023
msgid ":const:`MULTILINE`, :const:`M`"
10241024
msgstr ":const:`MULTILINE`, :const:`M`"
10251025

10261026
#: ../../howto/regex.rst:549
10271027
msgid "Multi-line matching, affecting ``^`` and ``$``."
1028-
msgstr ""
1028+
msgstr "``^`` や ``$`` の意味を変更し、複数行文字列に対するマッチングを行います。"
10291029

10301030
#: ../../howto/regex.rst:552
10311031
msgid ":const:`VERBOSE`, :const:`X` (for 'extended')"
@@ -1057,6 +1057,8 @@ msgid ""
10571057
"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` and case-insensitive matching "
10581058
"dependent on the current locale instead of the Unicode database."
10591059
msgstr ""
1060+
"``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` と小文字大文字の区別を無視したマッチングを、 Unicode "
1061+
"データベースではなく現在のロケールに従って行います。"
10601062

10611063
#: ../../howto/regex.rst:582
10621064
msgid ""
@@ -1231,7 +1233,7 @@ msgstr "例えば、行の先頭の ``From`` にのみマッチさせたい場
12311233

12321234
#: ../../howto/regex.rst:717
12331235
msgid "To match a literal ``'^'``, use ``\\^``."
1234-
msgstr ""
1236+
msgstr "リテラル ``'^'`` にマッチするには ``\\^`` を利用してください。"
12351237

12361238
#: ../../howto/regex.rst:731
12371239
msgid "``$``"
@@ -1339,6 +1341,8 @@ msgid ""
13391341
" of interest. For example, an RFC-822 header line is divided into a header "
13401342
"name and a value, separated by a ``':'``, like this:"
13411343
msgstr ""
1344+
"正規表現にマッチするかどうかだけでなく、より多くの情報を得なければいけない場合は多々あります。正規表現はしばしば、正規表現をいくつかのサブグループに分けて興味ある部分にマッチするようにして、文字列を分割するのに使われます。例えば、RFC-822"
1345+
" ヘッダ行は ``':'`` を挟んでこのようにヘッダ名と値に分割されます:"
13421346

13431347
#: ../../howto/regex.rst:798
13441348
msgid ""
@@ -1755,7 +1759,7 @@ msgstr "``subn()``"
17551759
msgid ""
17561760
"Does the same thing as :meth:`!sub`, but returns the new string and the "
17571761
"number of replacements"
1758-
msgstr ""
1762+
msgstr ":meth:`!sub` と同じことをしますが、新しい文字列と置き換えの回数を返します"
17591763

17601764
#: ../../howto/regex.rst:1071
17611765
msgid "Splitting Strings"

reference/datamodel.po

Lines changed: 22 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2019
8+
# 上野 雄二 <y-ueno@nalux.co.jp>, 2019
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 15:22+0900\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 17:52+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2019\n"
17+
"Last-Translator: 上野 雄二 <y-ueno@nalux.co.jp>, 2019\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -997,6 +998,8 @@ msgid ""
997998
":exc:`StopAsyncIteration` exception is raised and the asynchronous iterator "
998999
"will have reached the end of the set of values to be yielded."
9991000
msgstr ""
1001+
"非同期イテレータの :meth:`aiterator.__anext__` メソッドを呼び出すと、:keyword:`yield`式を使って値を提供するまで実行され、:term:`awaitable`が返されます。\n"
1002+
"ファンクションが空の :keyword:`return` 文を実行するか最後まで実行されなかった場合:exc:`StopAsyncIteration`例外が発生し、非同期イテレータは、生成される値のセットの終わりに達します。"
10001003

10011004
#: ../../reference/datamodel.rst:664
10021005
msgid "Built-in functions"
@@ -1752,6 +1755,8 @@ msgid ""
17521755
"invoked, exceptions that occur during their execution are ignored, and a "
17531756
"warning is printed to ``sys.stderr`` instead. In particular:"
17541757
msgstr ""
1758+
"メソッド :meth:`__del__` が呼び出される不安定な状況のため、それらの実行中に発生した例外は無視され、代わりに "
1759+
"``sys.stderr`` に警告が表示されます。特に:"
17551760

17561761
#: ../../reference/datamodel.rst:1206
17571762
msgid ""
@@ -1761,6 +1766,9 @@ msgid ""
17611766
"may already be taken by the code that gets interrupted to execute "
17621767
":meth:`__del__`."
17631768
msgstr ""
1769+
":meth:`__del__` は、任意のスレッドからを含む任意のコードが実行されているときに呼び出すことができます。:meth:`__del__` "
1770+
"がロックをかける必要がある場合、または他のブロッキングリソースを呼び出す必要がある場合は、:meth:`__del__` "
1771+
"の実行が中断されるコードによって、リソースが既に使用されている可能性があります。"
17641772

17651773
#: ../../reference/datamodel.rst:1212
17661774
msgid ""
@@ -1772,6 +1780,9 @@ msgid ""
17721780
"such globals exist, this may help in assuring that imported modules are "
17731781
"still available at the time when the :meth:`__del__` method is called."
17741782
msgstr ""
1783+
":meth:`__del__` は、インタプリタのシャットダウン中に実行することができます。結果として、それがアクセスする必要があるグローバル変数(他のモジュールを含む)はすでに削除されているか、 ``None`` に設定されているかもしれません。\n"
1784+
"Pythonは、名前が単一のアンダースコアで始まるグローバル変数は、他のグローバル変数が削除される前にモジュールから削除されることを保証します。\n"
1785+
"「そのようなグローバルが存在する場合、これはインポートされたモジュールが存在することを保証するのに役立つかもしれません」というような他の参照がない場合,:meth:`__del__` メソッドが呼ばれた時点で、まだ利用可能です。"
17751786

17761787
#: ../../reference/datamodel.rst:1227
17771788
msgid ""
@@ -2416,6 +2427,8 @@ msgid ""
24162427
"and deny the creation of *__dict__* and *__weakref__* (unless explicitly "
24172428
"declared in *__slots__* or available in a parent.)"
24182429
msgstr ""
2430+
"*__slots__* は、(プロパティのように)データメンバを明示的に宣言し、 *__dict__* と *__weakref__* の作成を拒否することを可能にします。\n"
2431+
"( *__slots__* で明示的に宣言または親で利用可能な場合を除く)"
24192432

24202433
#: ../../reference/datamodel.rst:1662
24212434
msgid "The space saved over using *__dict__* can be significant."
@@ -2441,6 +2454,8 @@ msgid ""
24412454
"When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* and "
24422455
"*__weakref__* attribute of the instances will always be accessible."
24432456
msgstr ""
2457+
"*__slot__* 無しでクラスから継承する場合、インスタンスの *__dict__* および *__ weakref__* "
2458+
"属性は、常にアクセス可能になります。"
24442459

24452460
#: ../../reference/datamodel.rst:1678
24462461
msgid ""
@@ -2486,6 +2501,8 @@ msgid ""
24862501
"unless they also define *__slots__* (which should only contain names of any "
24872502
"*additional* slots)."
24882503
msgstr ""
2504+
"*__slots__* 宣言の動作は、それが定義されているクラスに限定されません。親で宣言された *__slots__*は、子クラスで利用できます。\n"
2505+
"しかし、子サブクラスは *__slot__* も定義しない限り、 *__dict__* と *__weakref__* を取得します。(これには *additional* スロットの名前のみを含める必要があります)"
24892506

24902507
#: ../../reference/datamodel.rst:1701
24912508
msgid ""
@@ -2528,6 +2545,8 @@ msgid ""
25282545
"only one parent is allowed to have attributes created by slots (the other "
25292546
"bases must have empty slot layouts) - violations raise :exc:`TypeError`."
25302547
msgstr ""
2548+
"複数のスロット付き親クラスを持つ多重継承を使用できますが、スロット(他のベースは空のスロットレイアウトを持つ必要があります)によって属性を作成できるのは、1つの親だけです。"
2549+
" - 違反が発生した場合 :exc:`TypeError`"
25312550

25322551
#: ../../reference/datamodel.rst:1723
25332552
msgid "Customizing class creation"
@@ -2581,6 +2600,8 @@ msgid ""
25812600
" actual metaclass (rather than the explicit hint) can be accessed as "
25822601
"``type(cls)``."
25832602
msgstr ""
2603+
"メタクラスのヒント ``metaclass`` は残りの型機構によって消費され、 ``__init_subclass__`` 実装に渡されることはありません。\n"
2604+
"実際のメタクラス(明示的なヒントではなく)は、 ``type(cls)`` としてアクセスできます。"
25842605

25852606
#: ../../reference/datamodel.rst:1768
25862607
msgid "Metaclasses"

reference/toplevel_components.po

Lines changed: 6 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2018
8+
# 上野 雄二 <y-ueno@nalux.co.jp>, 2019
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 15:22+0900\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 17:51+0000\n"
16-
"Last-Translator: tomo, 2018\n"
17+
"Last-Translator: 上野 雄二 <y-ueno@nalux.co.jp>, 2019\n"
1718
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -84,6 +85,10 @@ msgid ""
8485
"is a tty device, the interpreter enters interactive mode; otherwise, it "
8586
"executes the file as a complete program."
8687
msgstr ""
88+
"プログラムは3つの形式でインタプリタに渡すことができます:\n"
89+
" :option: `-c` * string * コマンドラインオプションでの最初のコマンドライン引数は、ファイルまたは標準入力として渡されます。\n"
90+
"ファイルまたは標準入力がttyデバイスの場合、インタプリタは対話モードに入ります。\n"
91+
"それ以外の場合は、ファイルを完全なプログラムとして実行します。"
8792

8893
#: ../../reference/toplevel_components.rst:65
8994
msgid "File input"

0 commit comments

Comments
 (0)
0