@@ -26,8 +26,9 @@ msgid ""
26
26
"A C extension for CPython is a shared library (e.g. a ``.so`` file on Linux, "
27
27
"``.pyd`` on Windows), which exports an *initialization function*."
28
28
msgstr ""
29
- "Μια επέκταση C για τη CPython είναι μια κοινόχρηστη βιβλιοθήκη (π.χ. ένα αρχείο ``.so`` στο Linux, "
30
- "ή ``.pyd`` στα Windows), η οποία εξάγει μια *συνάρτηση αρχικοποίησης*."
29
+ "Μια επέκταση C για τη CPython είναι μια κοινόχρηστη βιβλιοθήκη (π.χ. ένα "
30
+ "αρχείο ``.so`` στο Linux, ή ``.pyd`` στα Windows), η οποία εξάγει μια "
31
+ "*συνάρτηση αρχικοποίησης*."
31
32
32
33
#: extending/building.rst:12
33
34
msgid ""
@@ -36,8 +37,9 @@ msgid ""
36
37
"extension. When using setuptools, the correct filename is generated "
37
38
"automatically."
38
39
msgstr ""
39
- "Για να μπορεί να γίνει η εισαγωγή της, η κοινόχρηστη βιβλιοθήκη πρέπει να είναι διαθέσιμη στo :envvar:`PYTHONPATH` "
40
- "και να έχει όνομα ίδιο με αυτό του module, με τη σωστή επέκταση αρχείου. Όταν χρησιμοποιείται το setuptools, το "
40
+ "Για να μπορεί να γίνει η εισαγωγή της, η κοινόχρηστη βιβλιοθήκη πρέπει να "
41
+ "είναι διαθέσιμη στo :envvar:`PYTHONPATH` και να έχει όνομα ίδιο με αυτό του "
42
+ "module, με τη σωστή επέκταση αρχείου. Όταν χρησιμοποιείται το setuptools, το "
41
43
"σωστό όνομα αρχείου δημιουργείται αυτόματα."
42
44
43
45
#: extending/building.rst:16
@@ -49,8 +51,9 @@ msgid ""
49
51
"It returns either a fully initialized module, or a :c:type:`PyModuleDef` "
50
52
"instance. See :ref:`initializing-modules` for details."
51
53
msgstr ""
52
- "Επιστρέφει είτε ένα πλήρως αρχικοποιημένο module, είτε ένα στιγμιότυπο :c:type:`PyModuleDef`. "
53
- "Δείτε τo :ref:`initializing-modules` για περισσότερες λεπτομέρειες."
54
+ "Επιστρέφει είτε ένα πλήρως αρχικοποιημένο module, είτε ένα στιγμιότυπο :c:"
55
+ "type:`PyModuleDef`. Δείτε τo :ref:`initializing-modules` για περισσότερες "
56
+ "λεπτομέρειες."
54
57
55
58
#: extending/building.rst:25
56
59
msgid ""
@@ -61,11 +64,14 @@ msgid ""
61
64
"``PyInitU_<modulename>``, with ``<modulename>`` encoded using Python's "
62
65
"*punycode* encoding with hyphens replaced by underscores. In Python::"
63
66
msgstr ""
64
- "Για modules με ονόματα μόνο σε ASCII χαρακτήρες, η συνάρτηση πρέπει να ονομάζεται "
65
- "``PyInit_<modulename>``, όπου το ``<modulename>`` αντικαθίσταται με το όνομα του module. "
66
- "Όταν χρησιμοποιείται :ref:`multi-phase-initialization`, επιτρέπονται ονόματα module με μη ASCII χαρακτήρες. "
67
- "Σε αυτή την περίπτωση, η συνάρτηση αρχικοποίησης ονομάζεται ``PyInitU_<modulename>``, με το ``<modulename>`` "
68
- "να κωδικοποιείται με το *punycode* του Python, αντικαθιστώντας τις παύλες με κάτω παύλες. Στην Python::"
67
+ "Για modules με ονόματα μόνο σε ASCII χαρακτήρες, η συνάρτηση πρέπει να "
68
+ "ονομάζεται ``PyInit_<modulename>``, όπου το ``<modulename>`` αντικαθίσταται "
69
+ "με το όνομα του module. Όταν χρησιμοποιείται :ref:`multi-phase-"
70
+ "initialization`, επιτρέπονται ονόματα module με μη ASCII χαρακτήρες. Σε αυτή "
71
+ "την περίπτωση, η συνάρτηση αρχικοποίησης ονομάζεται "
72
+ "``PyInitU_<modulename>``, με το ``<modulename>`` να κωδικοποιείται με το "
73
+ "*punycode* του Python, αντικαθιστώντας τις παύλες με κάτω παύλες. Στην "
74
+ "Python::"
69
75
70
76
#: extending/building.rst:32
71
77
msgid ""
@@ -91,10 +97,12 @@ msgid ""
91
97
"function corresponding to the filename is found. See the *\" Multiple modules "
92
98
"in one library\" * section in :pep:`489` for details."
93
99
msgstr ""
94
- "Είναι δυνατόν να εξαχθούν πολλά modules από μία κοινόχρηστη βιβλιοθήκη, ορίζοντας πολλαπλές συναρτήσεις αρχικοποίησης. "
95
- "Ωστόσο, για την εισαγωγή τους απαιτείται η χρήση συμβολικών συνδέσμων ή προσαρμοσμένου import μηχανισμού, "
96
- "καθώς από προεπιλογή βρίσκονται μόνο οι συναρτήσεις που αντιστοιχούν στο όνομα του αρχείου. "
97
- "Δείτε τo *\" Multiple modules in one library\" * στο :pep:`489` για λεπτομέρειες."
100
+ "Είναι δυνατόν να εξαχθούν πολλά modules από μία κοινόχρηστη βιβλιοθήκη, "
101
+ "ορίζοντας πολλαπλές συναρτήσεις αρχικοποίησης. Ωστόσο, για την εισαγωγή τους "
102
+ "απαιτείται η χρήση συμβολικών συνδέσμων ή προσαρμοσμένου import μηχανισμού, "
103
+ "καθώς από προεπιλογή βρίσκονται μόνο οι συναρτήσεις που αντιστοιχούν στο "
104
+ "όνομα του αρχείου. Δείτε τo *\" Multiple modules in one library\" * στο :pep:"
105
+ "`489` για λεπτομέρειες."
98
106
99
107
#: extending/building.rst:52
100
108
msgid "Building C and C++ Extensions with setuptools"
@@ -107,6 +115,8 @@ msgid ""
107
115
"setuptools.html to learn more about how build and distribute C/C++ "
108
116
"extensions with setuptools."
109
117
msgstr ""
110
- "Από την έκδοση Python 3.12 και μετά, το distutils δεν περιλαμβάνεται πλέον. Παρακαλούμε ανατρέξτε "
111
- "στην τεκμηρίωση του ``setuptools`` στη διεύθυνση https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
112
- "για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την κατασκευή και διανομή επεκτάσεων C/C++ με το setuptools."
118
+ "Από την έκδοση Python 3.12 και μετά, το distutils δεν περιλαμβάνεται πλέον. "
119
+ "Παρακαλούμε ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ``setuptools`` στη διεύθυνση "
120
+ "https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html για να μάθετε "
121
+ "περισσότερα σχετικά με την κατασκευή και διανομή επεκτάσεων C/C++ με το "
122
+ "setuptools."
0 commit comments