-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 266
Translation of windows.po #88
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll oc 8000 casionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from 1 commit
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
- Loading branch information
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" | |
"programmer interested in producing software which can be successfully built " | ||
"on both Unix and Windows." | ||
msgstr "" | ||
"Ce paragraphe explique rapidement comment créer un module d'extension Windows " | ||
"Cette page explique rapidement comment créer un module d'extension Windows " | ||
"pour Python en utilisant Microsoft Visual C++, et donne plus d'informations " | ||
"contextuelles sur son fonctionnement. Le texte explicatif est utile tant pour " | ||
"le programmateur Windows qui apprend à construire des extensions Python que " | ||
|
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" | |
"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft " | ||
"Visual C++." | ||
msgstr "" | ||
"Les auteurs de modules sont invités à utiliser l'approche distutils pour " | ||
"Les auteurs de modules sont invités à utiliser l'approche *distutils* pour " | ||
"construire des modules d'extension, au lieu de celle décrite dans cette " | ||
"section. Vous aurez toujours besoin du compilateur C utilisé pour construire " | ||
"Python ; typiquement Microsoft Visual C++." | ||
|
@@ -58,9 +58,9 @@ msgid "" | |
"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will " | ||
"actually be ``22``." | ||
msgstr "" | ||
"Ce paragraphe mentionne plusieurs noms de fichiers comprenant un numéro de " | ||
"Cette page mentionne plusieurs noms de fichiers comprenant un numéro de " | ||
"version Python encodé. Ces noms de fichiers sont construits sous le format " | ||
"de version "XY" ; en pratique, ``'X'`` représente le numéro de version majeure" | ||
"de version ``XY`` ; en pratique, ``'X'`` représente le numéro de version majeure" | ||
" et ``'Y'`` représente le numéro de version mineure de la version Python avec " | ||
"laquelle vous travaillez. Par exemple, si vous utilisez Python 2.2.1, ``XY`` " | ||
"correspond à ``22``." | ||
|
@@ -81,14 +81,14 @@ msgid "" | |
"library module." | ||
msgstr "" | ||
"Il y a deux approches lorsque l'on construit des modules d'extension sur " | ||
"Windows, tout comme sur Unix : utiliser le paquet :mod:`distutils` pour " | ||
"Windows, tout comme sur Unix : utiliser le paquet *:mod:`distutils`* pour " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Comme le disait Antoine, il faut mettre les noms en italique, mais là avec le tag |
||
"contrôler le processus de construction, ou faire les choses manuellement." | ||
"L'approche distutils fonctionne bien pour la plupart des extensions; la " | ||
"L'approche distutils fonctionne bien pour la plupart des extensions ; la " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Il semble manquer un espace après le point, avant la majuscule. |
||
"documentation pour utiliser :mod:`distutils` pour construire et empaqueter " | ||
"les modules d'extension est disponible dans :ref:`distutils-index`. Si vous " | ||
"considerez que vous avez réellement besoin de faire les choses manuellement, " | ||
"il pourrait être enrichissant d'étudier le fichier de projet :source:`winsound" | ||
" <PCbuild/winsound.vcxproj>` pour le module librairie standard." | ||
" <PCbuild/winsound.vcxproj>` pour le module de la bibliothèque standard." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:48 | ||
msgid "Differences Between Unix and Windows" | ||
|
@@ -100,9 +100,10 @@ msgid "" | |
"code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be " | ||
"aware of how your system works." | ||
msgstr "" | ||
"Unix et Windows utilisent des paradigmes complètement différents pour le temps" | ||
"de chargement du code. Avant d'essayer de construire un module qui puisse être" | ||
"chargé dynamiquement, soyez conscient du mode de fonctionnement du système." | ||
"Unix et Windows utilisent des paradigmes complètement différents pour le " | ||
"chargement du code pendant l'exécution. Avant d'essayer de construire un " | ||
"module qui puisse être chargé dynamiquement, soyez conscient du mode de " | ||
"fonctionnement du système." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:57 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "" | |
"programme, ainsi que les noms des fonctions et les données que l'on s'attend " | ||
" à trouver dans le programme. Quand le fichier est attaché au programme, " | ||
"toutes les réferences à ces fonctions et données dans le code du fichier sont" | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. "sontmodifiés" il manque un espace, quel éditeur utilise-tu ? Vé ? Si tu utilise Vé il y a un bug sur les espaces entre chaînes, je te conseille soit d'aller réparer Vé, soit de l'abandonner. There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Notepad++ haha ¯_(ツ)_/¯ |
||
"modifiés pour pointer vers les localisations actuelles dans le programme où " | ||
"modifiées pour pointer vers les localisations actuelles dans le programme où " | ||
"sont désormais placées les fonctions et données dans la mémoire. C'est tout " | ||
"simplement une opération de liaison." | ||
|
||
|
@@ -130,11 +131,11 @@ msgid "" | |
"and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and " | ||
"data." | ||
msgstr "" | ||
"Sur Windows, un fichier librairie de liens dynamiques (:file:`.dll`) n'a pas " | ||
"de références pendantes. A la place, un accès aux fonctions ou données passe " | ||
"par une table de conversion. Cela est fait pour que le code DLL ne doive pas " | ||
"être réarrangé à l'exécution pour renvoyer à la mémoire du programme; à la " | ||
"place, le code utilise déjà la table de conversion DLL, et cette table est " | ||
"Sur Windows, un fichier bibliothèque de liens dynamiques (:file:`.dll`) n'a " | ||
"pas de références paresseuses. A la place, un accès aux fonctions ou données " | ||
"passe par une table de conversion. Cela est fait pour que le code DLL ne doive" | ||
" pas être réarrangé à l'exécution pour renvoyer à la mémoire du programme ; à " | ||
"la place, le code utilise déjà la table de conversion DLL, et cette table est " | ||
"modifiée à l'exécution pour pointer vers les fonctions et données." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:70 | ||
|
@@ -148,9 +149,9 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Sur Unix, il n'y a qu'un type de bibliothèque de fichier (:file:`.a`) qui " | ||
"contient du code venant de plusieurs fichiers objets (:file:`.o`). Durant " | ||
"l'étape de lien pour créer un fichier objet partagé (:file:`.so`), le lieur " | ||
"peut informer qu'il ne sait pas où un identificateur est défini. Le lieur le" | ||
"cherchera dans les fichiers objet dans les librairies ; s'il le trouve, il " | ||
"l'étape de liaison pour créer un fichier objet partagé (:file:`.so`), le lieur" | ||
" peut informer qu'il ne sait pas où un identificateur est défini. Le lieur le" | ||
"cherchera dans les fichiers objet dans les bibliothèques ; s'il le trouve, il " | ||
"incluera tout le code provenant de ce fichier objet." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:76 | ||
|
@@ -166,17 +167,17 @@ msgid "" | |
"will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the " | ||
"application or DLL." | ||
msgstr "" | ||
"Sur Windows, il y a deux types de librairies, une librairie statique et une " | ||
"librairie d'import (toutes deux appelées :file:`.lib`). Une librairie statique" | ||
"Sur Windows, il y a deux types de bibliothèques, une bibliothèque statique et une " | ||
"bibliothèque d'import (toutes deux appelées :file:`.lib`). Une bibliothèque statique" | ||
"est comme un fichier Unix :file:`.a` ; elle contient du code pouvant être " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « statiqueest » il manque un espace. |
||
"inclus si nécessaire. Une librairie d'import est uniquement utilisée pour " | ||
"inclus si nécessaire. Une bibliothèque d'import est uniquement utilisée pour " | ||
"rassurer le lieur qu'un certain identificateur est légal, et sera présent dans" | ||
"le programme quand le DLL est chargé. Comme ça le lieur utilise les " | ||
"informations provenant de la librairie d'import pour construire la table de " | ||
"conversion pour utiliser les identificateurs qui ne sont pas inclus dans le " | ||
"DLL. Quand une application ou un DLL est lié, une librairie d'import peut être" | ||
"générée, qui devra être utilisée pour tous les futurs DLL dépendants aux " | ||
"symboles provenant de l'application ou du DLL." | ||
"le programme quand la DLL est chargé. Comme ça le lieur utilise les " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « dansle » |
||
"informations provenant de la bibliothèque d'import pour construire la table de " | ||
"conversion pour utiliser les identificateurs qui ne sont pas inclus dans la " | ||
"DLL. Quand une application ou une DLL est lié, une bibliothèque d'import peut " | ||
"être générée, qui devra être utilisée pour tous les futures DLL dépendantes " | ||
"aux symboles provenant de l'application ou de la DLL." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:86 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "" | |
"Supposons que vous construisez deux modules de chargement dynamiques, B et C, " | ||
"qui ne devraient pas partager un autre bloc de code avec A. Sur Unix, vous ne " | ||
"transmettrez pas :file:`A.a` au lieur pour :file:`B.so` et :file:`C.so` ; cela" | ||
"le ferrait être inclus deux fois, pour que B et C aient chacuns leur propre " | ||
"le ferait être inclus deux fois, pour que B et C aient chacuns leur propre " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « celale » |
||
"copie. Sur Windows, construire :file:`A.dll` construira aussi :file:`A.lib`. " | ||
"Vous transmettez :file:`A.lib` au lieur pour B et C. :file:`A.lib` ne contient" | ||
" pas de code ; il contient uniquement des informations qui seront utilisées " | ||
|
@@ -204,9 +205,9 @@ msgid "" | |
"On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does " | ||
"create a separate copy." | ||
msgstr "" | ||
"Sur Windows, utiliser une librairie d'import est comme utiliser ``import spam" | ||
"Sur Windows, utiliser une bibliothèque d'import est comme utiliser ``import spam" | ||
"``; cela vous donne accès aux noms des spams, mais ne crée par de copie " | ||
"séparée. Sur Unix, se lier à une librairie est plus comme ``from spam import" | ||
"séparée. Sur Unix, se lier à une bibliothèque est plus comme ``from spam import" | ||
" *`` ; cela créé une copie séparée." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:103 | ||
|
@@ -219,9 +220,9 @@ msgid "" | |
"or may not work (though Borland seems to). The rest of this section is MSVC+" | ||
"+ specific." | ||
msgstr "" | ||
"Windows Python est construit en Microsoft Visual C++ ; utiliser d'autres " | ||
"Le Python de Windows est construit en Microsoft Visual C++ ; utiliser d'autres " | ||
"compilateurs pourrait fonctionner, ou pas (cependant Borland a l'air de " | ||
"fonctionner). The reste de cette section est spécifique à MSVC++." | ||
"fonctionner). Le reste de cette section est spécifique à MSVC++." | ||
|
||
#: ../Doc/extending/windows.rst:112 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -275,8 +276,8 @@ msgid "" | |
"the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default " | ||
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrtxx.lib` to the list of libraries." | ||
msgstr "" | ||
"Le studio de développeur apportera beaucoup de librairies d'import dont vous" | ||
"Developer Studio apportera beaucoup de bibliothèques d'import dont vous " | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. « Developer Studio » en italique ? |
||
"n'avez pas vraiment besoin, augmentant d'environ 100K votre exécutable. Pour " | ||
"s'en débarasser, allez dans les Paramètres du Projet, onglet Lien, pour " | ||
"préciser *ignorer les librairies par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` " | ||
"correcte à la liste des librairies." | ||
"préciser *ignorer les bibliothèques par défaut*. Et la :file:`msvcrtxx.lib` " | ||
"correcte à la liste des bibliothèques." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
« programmateur » → « développeur » (C'est pas écrit Gardena sur mon front).