8000 threading: thread & thread-local by deronnax · Pull Request #703 · python/python-docs-fr · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

threading: thread & thread-local #703

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 28 commits into from
May 11, 2019
Merged

Conversation

deronnax
Copy link
Collaborator
@deronnax deronnax commented Apr 12, 2019

traduction des deux premières sections du module threading.
Traduction très littéraire qui favorise une lecture naturelle. Quelques choix de traduction:

  • thread -> "fil". Des fois "fils d'exécution" quand c'est pas une évidence
  • threading -> "fils d'exécution multiples"
  • daemon thread -> "fil démon" "thread démon"
  • daemonic -> démonique (ça existe)
  • timeout -> "délai"
  • joined -> "attendu via join"
  • keyword arguments -> "arguments nommés" (j'ai pas trouvé ce qu'on utilisait pour ça)

Bonne lecture

@deronnax deronnax force-pushed the library_threading branch 2 times, most recently from 8ef9ad3 to 9697c7b Compare April 12, 2019 09:50
@deronnax
Copy link
Collaborator Author

en fait utiliser fil à la place de thread c'est illisible, je vais faire un commit pour remplacer dans l'autre sens

@deronnax deronnax force-pushed the library_threading branch 3 times, most recently from c689bbe to 48aa343 Compare April 12, 2019 12:51
@deronnax deronnax force-pushed the library_threading branch from ea80195 to 7497bd4 Compare April 12, 2019 13:21
@christopheNan
Copy link
Contributor
christopheNan commented Apr 13, 2019 via email

@christopheNan
Copy link
Contributor

en fait utiliser fil à la place de thread c'est illisible, je vais faire un commit pour remplacer dans l'autre sens

Je ne suis pas d'accord. Je pense que tu as un biais parce que tu utilises thread. Mais un processus peut avoir avoir plusieurs fils d'exécution, et je ne vois pas ce qui est illisible pour quelqu'un qui n'emploie pas le terme anglais thread !

@deronnax
Copy link
Collaborator Author

Bonjour, L'erreur Sphinx indiqué qu'il n'a pas trouvé le premier champ dans ta traduction : ':term:Global Interpreter Lock'. Il faut que les champs soient exactement en même nombre et dans le même ordre que l'original.

Oui, j'ai trouvé et résolu depuis un moment :)

Je ne suis pas d'accord. Je pense que tu as un biais parce que tu utilises thread. Mais un processus peut avoir avoir plusieurs fils d'exécution, et je ne vois pas ce qui est illisible pour quelqu'un qui n'emploie pas le terme anglais thread !

Faudrait utiliser le terme fil d'exécution partout du coup et je trouve ça un peu lourd, d'autant que ça fait des cas plus dur à traduire dans la doc qui utilise les objets thread python pour parler de threads. Je vais corriger le premier commit pour bien faire figurer le terme fil d'exécution partout, comme ça il y en aura un avec fil d'exécution et un autre avec thread, et on pourra tous décider lequel rend le mieux

@deronnax
Copy link
Collaborator Author

@Seluj78 tu viens de m'assigner ma pull request ?

@Seluj78
Copy link
Collaborator
Seluj78 commented Apr 13, 2019

Ouais ;) c'est juste que comme ca c'est propre :)

@christopheNan
Copy link
Contributor
christopheNan commented Apr 14, 2019 via email

@deronnax
Copy link
Collaborator Author

OK, je vais faire ça. Pourquoi tu mets des underscore autour de tes termes ?

@christopheNan
Copy link
Contributor

OK, je vais faire ça. Pourquoi tu mets des underscore autour de tes termes ?

Je voulais faire du markdown : perdu, ça ne passe pas dans un e-mail.

@deronnax
Copy link
Collaborator Author
deronnax commented Apr 14, 2019 via email

@deronnax
Copy link
Collaborator Author

Ah oui en effet : si le message provient d'un email, il ne passe pas à la moulinette markdown. C'est rigolo.

Je me suis douté que tu voulais faire un truc comme ça mais j'étais pas sûr, surtout que les underscore n'ont pas de sens (enfin, pas celui-là) en restructuredtext.

@Seluj78
Copy link
Collaborator
Seluj78 commented Apr 16, 2019

@christopheNan @deronnax j'ai déjà signalé ca a github dans une issue ainsi que le reste du texte s'affiche mais ca n'a pas l'air d'etre de grande priorité
Je retrouve pas ou mais je l'ai fait :p

@deronnax
Copy link
Collaborator Author

Du coup j'ai une légère douleur : la CI accepte le terme terme thread. Si on décide de traduire systématiquement thread par fil d'exécution, il faudrait le sortir du dictionnaire de la CI.
ping @JulienPalard

@deronnax deronnax force-pushed the library_threading branch from 0182524 to 69d778f Compare April 16, 2019 22:21
@deronnax
Copy link
Collaborator Author

Voilà c'est fini, propre et sec.

J'ai utilisé la règle suivante pour fluidifier la lecture : chaque paragraphe a d'écrit en entier fil d'exécution, ensuite c'est juste fil sinon c'est trop lourd. Des fois je le remets en entier à la phrase suivante si le paragraphe est long. Si c'est un autre type de thread mentionné pour la première fois (daemon, dummy), c'est remis en entier à coté du nouveau terme.
Je trouve le résultat plutôt équilibré entre fluidité et précision 😎

Par contre, un truc qui m'énerve : il utilise beaucoup le terme thread of control que je n'ai jamais entendu de ma vie, qui semble ne corresponde à rien de concret (aucun top result dans google, terme pas utilisé dans la page wiki anglaise de thread). Ça semble juste être un synonyme desuet de thread. Mais je peux me tromper (mais je ne pense pas)

@Seluj78 Seluj78 added the NEED REVIEWER This PR needs a reviewer :) label Apr 17, 2019
@Seluj78 Seluj78 requested a review from JulienPalard April 18, 2019 11:47
christopheNan and others added 14 commits April 22, 2019 23:20
Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
@deronnax deronnax force-pushed the library_threading branch from 3dfa4b9 to 3349835 Compare April 23, 2019 11:54
@deronnax
Copy link
Collaborator Author

all concerns addressed 👌

@deronnax
Copy link
Collaborator Author
deronnax commented May 6, 2019

ping. On pourrait avoir cette PR mergée :) ?

A3E2

@Seluj78
Copy link
Collaborator
Seluj78 commented May 6, 2019

@deronnax je la relit et je merge si je ne trouve rien a redire :)

@Seluj78 Seluj78 requested a review from christopheNan May 6, 2019 11:56
Copy link
Collaborator
@Seluj78 Seluj78 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je déteste les doubles espaces 😇

Co-Authored-By: deronnax <deronnax@users.noreply.github.com>
@deronnax
Copy link
Collaborator Author
deronnax commented May 8, 2019

Hmmm j'ai appliqué tes suggestions mais je pense que c'est vraiment pas à nous de faire ça dans notre traduction. Faudrait déjà comprendre et savoir pourquoi ils sont là et si ça pose vraiment problème, corriger ça upstream.

@deronnax
Copy link
Collaborator Author
deronnax commented May 8, 2019

Arf, et ça a évidemment fait péter la CI, et faut corriger. Bon, c'est vraiment pas à nous de faire ça, surtout si le problème reste présent en amont. Et c'est bête de gâcher du temps sur les double espaces alors qu'il y a tellement de PR qui attendent la revue et le merge ;)

@Seluj78
Copy link
Collaborator
Seluj78 commented May 9, 2019

@deronnax Je suis d'accord avec toi mais les anglo-américains se battent encore sur un problème étrange. Après le systeme métrique, les doubles espaces... https://www.writing-skills.com/one-space-two-full-stop

@Seluj78
Copy link
Collaborator
Seluj78 commented May 9, 2019

cf. https://bugs.python.org/issue36864 pour les doubles espaces

Copy link
Contributor
@christopheNan christopheNan left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Merci pour cette très bonne contribution !

@JulienPalard JulienPalard merged commit 7316208 into python:3.7 May 11, 2019
@deronnax deronnax deleted the library_threading branch May 12, 2019 11:16
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
NEED REVIEWER This PR needs a reviewer :)
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants
0