8000 Traduction de library/ctypes by awecx · Pull Request #1760 · python/python-docs-fr · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Traduction de library/ctypes #1760

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 8 commits into from
Dec 1, 2021
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
119 changes: 100 additions & 19 deletions library/ctypes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 23:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 08:06+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -36,15 +36,14 @@ msgid "ctypes tutorial"
msgstr "Didacticiel de *ctypes*"

#: library/ctypes.rst:21
#, fuzzy
msgid ""
"Note: The code samples in this tutorial use :mod:`doctest` to make sure that "
"they actually work. Since some code samples behave differently under Linux, "
"Windows, or macOS, they contain doctest directives in comments."
msgstr ""
"Remarque : Les exemples de code de ce didacticiel utilisent :mod:`doctest` "
"Remarque : les exemples de code de ce didacticiel utilisent :mod:`doctest` "
"pour s'assurer de leur propre bon fonctionnement. Vu que certains de ces "
"exemples ont un comportement différent en Linux, Windows ou Mac OS X, ils "
"exemples ont un comportement différent en Linux, Windows ou macOS, ils "
"contiennent des directives *doctest* dans les commentaires."

#: library/ctypes.rst:25
Expand All @@ -54,7 +53,7 @@ msgid ""
"`c_long`. So, you should not be confused if :class:`c_long` is printed if "
"you would expect :class:`c_int` --- they are actually the same type."
msgstr ""
"Remarque : Le type :class:`c_int` du module apparaît dans certains de ces "
"Remarque : le type :class:`c_int` du module apparaît dans certains de ces "
"exemples. Sur les plates-formes où ``sizeof(long) == sizeof(int)``, ce type "
"est un alias de :class:`c_long`. Ne soyez donc pas surpris si :class:"
"`c_long` s'affiche là où vous vous attendiez à :class:`c_int` — il s'agit "
Expand Down Expand Up @@ -867,7 +866,6 @@ msgid "Structure/union alignment and byte order"
msgstr "Alignement et boutisme des structures et des unions"

#: library/ctypes.rst:619
#, fuzzy
msgid ""
"By default, Structure and Union fields are aligned in the same way the C "
"compiler does it. It is possible to override this behavior by specifying a :"
Expand Down Expand Up @@ -1159,7 +1157,6 @@ msgstr ""
"plus tard, après avoir défini la classe ::"

#: library/ctypes.rst:918
#, fuzzy
msgid ""
"Let's try it. We create two instances of ``cell``, and let them point to "
"each other, and finally follow the pointer chain a few times::"
Expand Down Expand Up @@ -1613,12 +1610,11 @@ msgid "Here are some examples::"
msgstr "Voici quelques exemples :"

#: library/ctypes.rst:1291
#, fuzzy
msgid ""
"On macOS, :func:`find_library` tries several predefined naming schemes and "
"paths to locate the library, and returns a full pathname if successful::"
msgstr ""
"Sous OS X, :func:`find_library` regarde dans des chemins et conventions de "
"Sous macOS, :func:`find_library` regarde dans des chemins et conventions de "
"chemins prédéfinies pour trouver la bibliothèque et en renvoie le chemin "
"complet si elle la trouve :"

Expand Down Expand Up @@ -1680,12 +1676,22 @@ msgid ""
"which DLL is not found, you need to find the list of dependent DLLs and "
"determine which one is not found using Windows debugging and tracing tools."
msgstr ""
"En Windows, créer une instance de :class:`CDLL` peut échouer, même si une "
"DLL du bon nom existe. Quand une des dépendances de la DLL à charger ne peut "
"pas être trouvée, une :exc:`OSError` est levée avec le message *\"[WinError "
"126] The specified module could not be found\".* Ce message d'erreur ne "
"contient pas le nom de la DLL manquante car l'API Windows ne fournit pas "
"cette information. Cela rend l'erreur délicate à analyser ; pour la "
"résoudre, il faut lister toutes les dépendances de la DLL et trouver celle "
"qui manque en utilisant des outils de débogage et de traçage Windows."

#: library/ctypes.rst:1341
msgid ""
"`Microsoft DUMPBIN tool <https://docs.microsoft.com/cpp/build/reference/"
"dependents>`_ -- A tool to find DLL dependents."
msgstr ""
"`DUMPBIN <https://docs.microsoft.com/cpp/build/reference/dependents>`_ — un "
"utilitaire Microsoft pour lister les dépendances d'une DLL."

#: library/ctypes.rst:1347
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1894,7 +1900,7 @@ msgstr ""

#: library/ctypes.rst:1460
msgid "The system handle used to access the library."
msgstr ""
msgstr "Le lien système d'accès à la bibliothèque."

#: library/ctypes.rst:1465
msgid "The name of the library passed in the constructor."
Expand Down Expand Up @@ -1979,14 +1985,12 @@ msgstr ""
"utiliser."

#: library/ctypes.rst:1525
#, fuzzy
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ctypes.dlopen`` with argument "
"``name``."
msgstr ""
"Charger une bibliothèque à l'aide d'un de ces objets avec en argument "
"``name``, le nom de la bibliothèque (une chaîne de caractères), lève un :ref:"
"`évènement d'audit <auditing>` ``ctypes.dlopen``."
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` ``ctypes.dlopen``, avec en "
"argument ``name``."

#: library/ctypes.rst:1527
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2257,6 +2261,15 @@ msgid ""
"decorator factories, and as such, be applied to functions through the "
"``@wrapper`` syntax. See :ref:`ctypes-callback-functions` for examples."
msgstr ""
"Il est aussi possible de créer des fonctions externes en instanciant des "
"prototypes de fonction. Les prototypes de fonction ressemblent beaucoup aux "
"prototypes de fonctions en C ; ils décrivent une fonction (type de retour, "
"type des arguments, convention d'appel) sans préciser son implémentation. "
"Les fabriques de fonctions prennent en entrée le type de retour et le type "
"des arguments de la fonction, et peuvent être utilisées comme des "
"décorateurs-fabrique et ainsi s'appliquer à des fonctions avec la syntaxe "
"``@décorateur``. Ceci est illustré dans la section :ref:`ctypes-callback-"
"functions`."

#: library/ctypes.rst:1657
msgid ""
Expand All @@ -2266,6 +2279,11 @@ msgid ""
"`errno` variable is exchanged with the real :data:`errno` value before and "
"after the call; *use_last_error* does the same for the Windows error code."
msgstr ""
"Renvoie un prototype de fonction qui crée des fonctions qui suivent la "
"convention d'appel standard C. Les fonctions libèreront le GIL lors de leur "
"exécution. Si *use_errno* est vrai, la copie privée *ctypes* de la variable "
"système :data:`errno` est échangée avec la vraie valeur de :data:`errno` "
"avant et après l'appel ; *use_last_error* a le même effet sous Windows."

#: library/ctypes.rst:1667
msgid ""
Expand All @@ -2275,29 +2293,42 @@ msgid ""
"the GIL during the call. *use_errno* and *use_last_error* have the same "
"meaning as above."
msgstr ""
"En Windows seulement : renvoie un prototype de fonction qui crée des "
"fonctions qui suivent la convention d'appel standard ``stdcall``, sauf sous "
"Windows CE où :func:`WINFUNCTYPE` équivaut à :func:`CFUNCTYPE`. Les "
"fonctions libèreront le GIL lors de leur exécution. *use_errno* et "
"*use_last_error* ont la même signification que ci-dessus."

#: library/ctypes.rst:1676
msgid ""
"The returned function prototype creates functions that use the Python "
"calling convention. The function will *not* release the GIL during the call."
msgstr ""
"Renvoie un prototype de fonction qui crée des fonctions qui suivent la "
"convention d'appel Python. Les fonctions ne libèreront *pas* le GIL lors de "
"leur exécution."

#: library/ctypes.rst:1679
msgid ""
"Function prototypes created by these factory functions can be instantiated "
"in different ways, depending on the type and number of the parameters in the "
"call:"
msgstr ""
"Il y a plusieurs façons d'instancier les prototypes de fonction créés par "
"ces fabriques, selon le type et le nombre de paramètres de l'appel :"

#: library/ctypes.rst:1687
msgid ""
"Returns a foreign function at the specified address which must be an integer."
msgstr ""
"Renvoie une fonction externe sur l'adresse donnée sous la forme d'un entier."

#: library/ctypes.rst:1694
msgid ""
"Create a C callable function (a callback function) from a Python *callable*."
msgstr ""
"Crée une fonction appelable depuis du code C (une fonction de rappel) d'un "
"appelable Python donné en paramètre."

#: library/ctypes.rst:1701
msgid ""
Expand All @@ -2306,6 +2337,11 @@ msgid ""
"exported function as string, or the ordinal of the exported function as "
"small integer. The second item is the shared library instance."
msgstr ""
"Renvoie une fonction externe exposée par une bibliothèque partagée. "
"*func_spec* est un couple ``(nom_ou_indice, bibliothèque)``. Le premier "
"élément est le nom de la fonction à passer comme une chaîne ou bien son "
"indice (dans la table des symboles) à passer comme un entier. Le second "
"élément est l'instance de la bibliothèque partagée."

#: library/ctypes.rst:1711
msgid ""
Expand All @@ -2314,84 +2350,110 @@ msgid ""
"is name of the COM method. *iid* is an optional pointer to the interface "
"identifier which is used in extended error reporting."
msgstr ""
"Renvoie une fonction qui appelle une méthode COM. *vtbl_index* est l'indice "
"de la fonction dans la table virtuelle, un petit entier positif. *name* est "
"le nom de la méthode COM. *iid* est un pointeur optionnel vers "
"l'identificateur de plateforme, qui est utilisé dans la remontée d'erreurs "
"étendue."

#: library/ctypes.rst:1716
msgid ""
"COM methods use a special calling convention: They require a pointer to the "
"COM interface as first argument, in addition to those parameters that are "
"specified in the :attr:`argtypes` tuple."
msgstr ""
"Les méthodes COM ont une convention d'appel particulière : elles requièrent "
"de passer un pointeur vers l'interface COM en premier argument, en sus des "
"arguments passés dans le *n*-uplet :attr:`argtypes`."

#: library/ctypes.rst:1720
msgid ""
"The optional *paramflags* parameter creates foreign function wrappers with "
"much more functionality than the features described above."
msgstr ""
"Le paramètre optionnel *paramflags* crée une fabrique de fonction externes "
"avec des fonctionnalités supplémentaires par rapport à celles décrites ci-"
"dessus."

#: library/ctypes.rst:1723
msgid "*paramflags* must be a tuple of the same length as :attr:`argtypes`."
msgstr ""
msgstr "*paramflags* est un *n*-uplet de la même taille que :attr:`argtypes`."

#: library/ctypes.rst:1725
msgid ""
"Each item in this tuple contains further information about a parameter, it "
"must be a tuple containing one, two, or three items."
msgstr ""
"Chaque élément de ce *n*-uplet contient des informations supplémentaires sur "
"le paramètre correspondant. Ce doit être aussi un *n*-uplet, avec un, deux "
"ou trois éléments."

#: library/ctypes.rst:1728
msgid ""
"The first item is an integer containing a combination of direction flags for "
"the parameter:"
msgstr ""
"Le premier élément est un entier qui contient une combinaison de drapeaux "
"qui précisent le sens des paramètres (entrée ou sortie) :"

#: library/ctypes.rst:1732
msgid "1"
msgstr "1"

#: library/ctypes.rst:1732
msgid "Specifies an input parameter to the function."
msgstr ""
msgstr "Paramètre d'entrée."

#: library/ctypes.rst:1735
msgid "2"
msgstr "2"

#: library/ctypes.rst:1735
msgid "Output parameter. The foreign function fills in a value."
msgstr ""
msgstr "Paramètre de sortie. La fonction externe va modifier cette valeur."

#: library/ctypes.rst:1738
msgid "4"
msgstr "4"

#: library/ctypes.rst:1738
msgid "Input parameter which defaults to the integer zero."
msgstr ""
msgstr "Paramètre d'entrée, valant 0 par défaut."

#: library/ctypes.rst:1740
msgid ""
"The optional second item is the parameter name as string. If this is "
"specified, the foreign function can be called with named parameters."
msgstr ""
"Le deuxième élément (optionnel) est une chaîne de caractères représentant le "
"nom du paramètre. Si cet élément est donné, la fonction externe pourra être "
"appelée avec des paramètres nommés."

#: library/ctypes.rst:1743
msgid "The optional third item is the default value for this parameter."
msgstr ""
"Le troisième élément (optionnel) est la valeur par défaut du paramètre."

#: library/ctypes.rst:1745
msgid ""
"This example demonstrates how to wrap the Windows ``MessageBoxW`` function "
"so that it supports default parameters and named arguments. The C "
"declaration from the windows header file is this::"
msgstr ""
"L'exemple suivant montre comment encapsuler la fonction Windows "
"``MessageBoxW`` afin que celle-ci prenne en charge des paramètres par défaut "
"et des arguments nommés. Sa déclaration C dans le fichier d'en-tête des "
"fenêtres est ::"

#: library/ctypes.rst:1779
msgid "Here is the wrapping with :mod:`ctypes`::"
msgstr ""
msgstr "L'encapsulation :mod:`ctypes` correspondante est alors ::"

#: library/ctypes.rst:1764
msgid "The ``MessageBox`` foreign function can now be called in these ways::"
msgstr ""
"La fonction ``MessageBox`` peut désormais être appelée des manières "
"suivantes ::"

#: library/ctypes.rst:1770
msgid ""
Expand All @@ -2400,6 +2462,9 @@ msgid ""
"copying them into ``RECT`` structure that the caller has to supply. Here is "
"the C declaration::"
msgstr ""
"L'exemple qui suit traite des paramètres en sortie. La fonction win32 "
"``GetWindowRect`` donne les dimensions d'une fenêtre en les copiant dans une "
"structure ``RECT`` que l'appelant doit fournir. Sa déclaration en C est ::"

#: library/ctypes.rst:1788
msgid ""
Expand All @@ -2408,6 +2473,11 @@ msgid ""
"parameter values when there are more than one, so the GetWindowRect function "
"now returns a RECT instance, when called."
msgstr ""
"Les fonctions avec des paramètres en sortie renvoient automatiquement la "
"valeur du paramètre de sortie s'il n'y en a qu'un seul, ou un *n*-uplet avec "
"les valeurs de sortie de chaque paramètre s'il y en a plusieurs. Ici, la "
"fonction *GetWindowRect* renvoie donc une instance de *RECT* quand elle est "
"appelée."

#: library/ctypes.rst:1793
msgid ""
Expand All @@ -2417,6 +2487,11 @@ msgid ""
"function could do the error checking, and raises an exception when the api "
"call failed::"
msgstr ""
"Il est possible de combiner des paramètres en sortie avec le protocole :attr:"
"`errcheck` pour post-traiter les sorties et faire de la vérification "
"d'erreur. La fonction de l'API win32 ``GetWindowRect`` renvoie un ``BOOL`` "
"pour indiquer le succès ou l'échec de l'exécution, donc cette fonction peut "
"vérifier le résultat et lever une exception quand l'appel à l'API a échoué ::"

#: library/ctypes.rst:1806
msgid ""
Expand All @@ -2426,6 +2501,12 @@ msgid ""
"instead of a ``RECT`` instance, you can retrieve the fields in the function "
"and return them instead, the normal processing will no longer take place::"
msgstr ""
"Si la fonction :attr:`errcheck` renvoie le *n*-uplet passé en paramètre sans "
"rien y changer, :mod:`ctypes` continue l'exécution habituelle des paramètres "
"en sortie. Si on préfère renvoyer un *n*-uplet de coordonnées au lieu de "
"renvoyer une instance de ``RECT``, il faut récupérer les champs "
"correspondants et les renvoyer en retour. Dans ce cas, l'exécution "
"habituelle n'a plus lieu ::"

#: library/ctypes.rst:1825
msgid "Utility functions"
Expand Down
0