8000 Améliorations de la section « Ressources de traduction » de CONTRIBUT… · python/python-docs-fr@dc6b866 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit dc6b866

Browse files
authored
Améliorations de la section « Ressources de traduction » de CONTRIBUTING.rst (#1254)
1 parent 37e39bc commit dc6b866

File tree

1 file changed

+13
-18
lines changed

1 file changed

+13
-18
lines changed

CONTRIBUTING.rst

Lines changed: 13 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -456,27 +456,22 @@ Ressources de traduction
456456
-------------------------
457457

458458
- les canaux IRC sur freenode :
459-
- `#python-docs-fr <http://irc.lc/freenode/python-docs-fr>`_
460-
Communauté python autour de la documentation française.
461-
- `#python-fr <http://irc.lc/freenode/python-fr>`_
462-
Communauté python française.
463-
- `#python-doc <http://irc.lc/freenode/python-fr>`_
464-
Communauté python autour de la documentation anglaise.
465-
- la `liste traductions AFPy <http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/traductions>`_ ;
466-
- la `liste de diffusion doc-sig
467-
<https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig>`_ ;
468-
- les `glossaires et dictionnaires de traduc.org
469-
<https://traduc.org/Glossaires_et_dictionnaires>`_, en particulier le
470-
`grand dictionnaire terminologique <http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/>`_
471-
de l'Office québécois de la langue française ;
472-
- le `glossaire Python <https://docs.python.org/fr/3/glossary.html>`_, car
473-
il est déjà traduit ;
459+
460+
- `#python-docs-fr <http://irc.lc/freenode/python-docs-fr>`_ — communauté python autour de la documentation française,
461+
- `#python-fr <http://irc.lc/freenode/python-fr>`_ — communauté python francophone,
462+
- `#python-doc <http://irc.lc/freenode/python-fr>`_ — communauté python autour de la documentation anglophone ;
463+
- les listes de diffusion relatives à la documentation (courriel) :
464+
465+
- `de l'AFPy <http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/traductions>`_,
466+
- `de cpython <https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig>`_ ;
467+
- des glossaires et dictionnaires :
468+
469+
- le `glossaire de la documentation Python <https://docs.python.org/fr/3/glossary.html>`_, car il est déjà traduit,
470+
- les `glossaires et dictionnaires de traduc.org <https://traduc.org/Glossaires_et_dictionnaires>`_, en particulier le `grand dictionnaire terminologique <http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/>`_ de l'Office québécois de la langue française,
471+
- Wikipédia. En consultant un article sur la version anglaise, puis en basculant sur la version francaise pour voir comment le sujet de l'article est traduit.
474472
- le `guide stylistique pour le français de localisation des produits Sun
475473
<https://web.archive.org/web/20160821182818/http://frenchmozilla.org/FTP/TEMP/guide_stylistique_December05.pdf>`_ donne
476474
beaucoup de conseils pour éviter une traduction trop mot à mot ;
477-
- Wikipédia : En allant sur l'article d'un sujet sur la version anglaise
478-
de Wikipédia, puis en basculant sur la version francaise pour voir
479-
comment le sujet est traduit.
480475
- `Petites leçons de typographie <https://jacques-andre.fr/faqtypo/lessons.pdf>`_,
481476
résumé succint de typographie, utile pour apprendre le bon usage des
482477
majuscules, des espaces, etc.

0 commit comments

Comments
 (0)
0