8000 traduction ospath (#764) · python/python-docs-fr@c436fa9 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit c436fa9

Browse files
PyodinJulienPalard
authored andcommitted
traduction ospath (#764)
1 parent f7829d2 commit c436fa9

File tree

1 file changed

+47
-9
lines changed

1 file changed

+47
-9
lines changed

library/os.path.po

Lines changed: 47 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,23 +6,26 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:28+0100\n"
10-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:40+0200\n"
1110
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1211
"Language: fr\n"
1312
"MIME-Version: 1.0\n"
1413
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1514
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15+
"Last-Translator: Paul Bourhis <p.bourhis56@gmail.com>\n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
1617

1718
#: ../Doc/library/os.path.rst:2
1819
msgid ":mod:`os.path` --- Common pathname manipulations"
19-
msgstr ""
20+
msgstr ":mod:`os.path` — manipulation courante des chemins"
2021

2122
#: ../Doc/library/os.path.rst:7
2223
msgid ""
2324
"**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (for POSIX), :source:`Lib/ntpath."
2425
"py` (for Windows NT), and :source:`Lib/macpath.py` (for Macintosh)"
2526
msgstr ""
27+
"**Code source :** :source:`Lib/posixpath.py` (pour POSIX), :source:`Lib/"
28+
"ntpath.py` (pour Windows NT), et :source:`Lib/macpath.py` (pour Macintosh)"
2629

2730
#: ../Doc/library/os.path.rst:15
2831
msgid ""
@@ -37,6 +40,20 @@ msgid ""
3740
"encoding), hence Windows applications should use string objects to access "
3841
"all files."
3942
msgstr ""
43+
"Ce module implémente certaines fonctions utiles sur le nom des chemins. Pour "
44+
"lire ou écrire des fichiers, voir :func:`open`, et pour accéder au système "
45+
"de fichier, voir le module :mod:`os`. Les paramètres de chemin d’accès "
46+
"peuvent être passés sous forme de chaînes de caractères ou de chaîne "
47+
"d'octets. Les programmes sont encouragés à représenter les noms de fichiers "
48+
"en tant que chaînes de caractères Unicode. Malheureusement, certains noms de "
49+
"fichiers peuvent ne pas être représentés sous forme de chaînes de caractères "
50+
"sous UNIX, ainsi, les programmes qui doivent prendre en charge les noms de "
51+
"fichiers arbitraires sur UNIX doivent utiliser des chaînes d'octets pour "
52+
"représenter leurs chemins d’accès. Inversement, l’utilisation de chaîne "
53+
"d'octets ne peut pas représenter tous les noms de fichiers sous Windows "
54+
"(dans le codage ``mbcs`` standard), par conséquent les applications Windows "
55+
"doivent utiliser des chaînes de caractères Unicode pour accéder à tous les "
56+
"fichiers."
4057

4158
#: ../Doc/library/os.path.rst:26
4259
msgid ""
@@ -45,19 +62,25 @@ msgid ""
4562
"explicitly when an application desires shell-like path expansion. (See also "
4663
"the :mod:`glob` module.)"
4764
msgstr ""
65+
"Contrairement à une invite de commandes Unix, Python ne fait aucune "
66+
"extension de chemin *automatique*. Des fonctions telles que :func:"
67+
"`expanduser` et :func:`expandvars` peuvent être appelées explicitement "
68+
"lorsqu'une application souhaite une extension de chemin semblable à celui "
69+
"d'une invite de commande (voir aussi le module :mod:`glob`)."
4870

4971
#: ../Doc/library/os.path.rst:33
5072
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
51-
msgstr ""
52-
"Le module :mod:`pathlib` offre une représentation objet de haut niveau des "
53-
"chemins."
73+
msgstr "Le module :mod:`pathlib` propose des objets chemins de haut niveau."
5474

5575
#: ../Doc/library/os.path.rst:38
5676
msgid ""
5777
"All of these functions accept either only bytes or only string objects as "
5878
"their parameters. The result is an object of the same type, if a path or "
5979
"file name is returned."
6080
msgstr ""
81+
"Toutes ces fonctions n'acceptent que des chaînes d'octets ou des chaînes de "
82+
"caractères en tant que paramètres. Le résultat est un objet du même type si "
83+
"un chemin ou un nom de fichier est renvoyé."
6184

6285
#: ../Doc/library/os.path.rst:45
6386
msgid ""
@@ -69,25 +92,35 @@ msgid ""
6992
"path that is *always* in one of the different formats. They all have the "
7093
"same interface:"
7194
msgstr ""
95+
"Comme les différents systèmes d'exploitation ont des conventions de noms de "
96+
"chemins différentes, il existe plusieurs versions de ce module dans la "
97+
"bibliothèque standard. Le module :mod:`os.path` est toujours le module de "
98+
"chemin adapté au système d'exploitation sur lequel Python tourne, et donc "
99+
"adapté pour les chemins locaux. Cependant, vous pouvez également importer et "
100+
"utiliser les modules individuels si vous voulez manipuler un chemin qui est "
101+
"*toujours* dans l'un des différents formats. Ils ont tous la même interface :"
72102

73103
#: ../Doc/library/os.path.rst:53
74104
msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths"
75-
msgstr ""
105+
msgstr ":mod:`posixpath` pour les chemins de type UNIX"
76106

77107
#: ../Doc/library/os.path.rst:54
78108
msgid ":mod:`ntpath` for Windows paths"
79-
msgstr ""
109+
msgstr ":mod:`ntpath` pour les chemins Windows"
80110

81111
#: ../Doc/library/os.path.rst:55
82112
msgid ":mod:`macpath` for old-style MacOS paths"
83-
msgstr ""
113+
msgstr ":mod:`macpath` pour l'ancienne forme des chemins MacOS"
84114

85115
#: ../Doc/library/os.path.rst:60
86116
msgid ""
87117
"Return a normalized absolutized version of the pathname *path*. On most "
88118
"platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as "
89119
"follows: ``normpath(join(os.getcwd(), path))``."
90120
msgstr ""
121+
"Renvoie une version absolue et normalisée du chemin d'accès *path*. Sur la &quo 9E81 t;
122+
"plupart des plates-formes, cela équivaut à appeler la fonction :func:"
123+
"`normpath` comme suit : ``normpath(join(os.getcwd(), chemin))```."
91124

92125
#: ../Doc/library/os.path.rst:64 ../Doc/library/os.path.rst:77
93126
#: ../Doc/library/os.path.rst:116 ../Doc/library/os.path.rst:125
@@ -113,6 +146,11 @@ msgid ""
113146
"program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, "
114147
"the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)."
115148
msgstr ""
149+
"Renvoie le nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément de "
150+
"la paire renvoyée en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez que "
151+
"le résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :"
152+
"program:`basename` ; là où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie "
153+
"``'bar'``, la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)."
116154

117155
#: ../Doc/library/os.path.rst:83
118156
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0