8000 Traduction de faq/gui.po (#849) · python/python-docs-fr@8e22919 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 8e22919

Browse files
ZepmanbcJulienPalard
authored andcommitted
Traduction de faq/gui.po (#849)
1 parent e01b01c commit 8e22919

File tree

2 files changed

+99
-12
lines changed

2 files changed

+99
-12
lines changed

dict

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -54,6 +54,7 @@ html
5454
indiçage
5555
indo-arabes
5656
interchangés
57+
iOS
5758
itérateur
5859
itérateurs
5960
journaliser
@@ -129,3 +130,4 @@ ininterruptible
129130
journalisé
130131
journalisés
131132
retraçage
133+
X11

faq/gui.po

Lines changed: 97 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,11 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:57+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 11:31+0200\n"
1010
"Language: fr\n"
1111
"MIME-Version: 1.0\n"
1212
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14+
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
15+
"Language-Team: \n"
16+
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
1417

1518
#: ../Doc/faq/gui.rst:5
1619
msgid "Graphic User Interface FAQ"
@@ -42,7 +45,7 @@ msgstr ""
4245

4346
#: ../Doc/faq/gui.rst:27
4447
msgid "Tkinter"
45-
msgstr "Tkinter"
48+
msgstr "*Tkinter*"
4649

4750
#: ../Doc/faq/gui.rst:29
4851
msgid ""
@@ -54,6 +57,14 @@ msgid ""
5457
"tk>`_. Tcl/Tk is fully portable to the Mac OS X, Windows, and Unix "
5558
"platforms."
5659
msgstr ""
60+
"Les versions standards de Python incluent une interface orientée objet pour "
61+
"le jeu d'objets graphiques *Tcl/Tk*, appelée :ref:`tkinter <Tkinter>`. "
62+
"C'est probablement la plus facile à installer (puisqu'elle est incluse avec "
63+
"la plupart des `distributions binaires <https://www.python.org/downloads/>`_ "
64+
"de Python) et à utiliser. Pour plus d'informations sur *Tk*, y compris les "
65+
"liens vers les sources, voir la page d'accueil `Tcl/Tk <https://www.tcl."
66+
"tk>`_. *Tcl/Tk* est entièrement portable sur les plates-formes Mac OS X, "
67+
"Windows et Unix."
5768

5869
#: ../Doc/faq/gui.rst:38
5970
msgid "wxWidgets"
@@ -67,6 +78,11 @@ msgid ""
6778
"targets. Language bindings are available for a number of languages "
6879
"including Python, Perl, Ruby, etc."
6980
msgstr ""
81+
"`wxWidgets` (https://www.wxwidgets.org) est une librairie de classe IUG "
82+
"portable et gratuite écrite en C++ qui fournit une apparence native sur un "
83+
"certain nombre de plates-formes, elle est notamment en version stable pour "
84+
"Windows, Mac OS X, GTK et X11. Des clients sont disponibles pour un certain "
85+
"nombre de langages, y compris Python, Perl, Ruby, etc."
7086

7187
#: ../Doc/faq/gui.rst:46
7288
msgid ""
@@ -79,19 +95,23 @@ msgstr ""
7995
"`wxPython <http://www.wxpython.org>`_ est le portage Python de *wxWidgets*. "
8096
"Bien qu’il soit légèrement en retard sur les versions officielles de "
8197
"*wxWidgets*, il offre également des fonctionnalités propres à Python qui ne "
82-
"sont pas disponibles pour les autres langages. *WxPython* dispose de plus, "
83-
"d’une communauté d’utilisateurs et de développeurs active."
98+
"sont pas disponibles pour les clients d'autres langages. *WxPython* dispose "
99+
"de plus, d’une communauté d’utilisateurs et de développeurs active."
84100

85101
#: ../Doc/faq/gui.rst:52
86102
msgid ""
87103
"Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with permissive "
88104
"licences that allow their use in commercial products as well as in freeware "
89105
"or shareware."
90106
msgstr ""
107+
"*wxWidgets* et *wxPython* sont tous deux des logiciels libres, open source, "
108+
"avec des licences permissives qui permettent leur utilisation dans des "
109+
"produits commerciaux ainsi que dans des logiciels gratuits ou contributifs "
110+
"(*shareware*)."
91111

92112
#: ../Doc/faq/gui.rst:58
93113
msgid "Qt"
94-
msgstr ""
114+
msgstr "*Qt*"
95115

96116
#: ../Doc/faq/gui.rst:60
97117
msgid ""
@@ -103,16 +123,26 @@ msgid ""
103123
"com/commercial/license-faq>`_ if you want to write proprietary "
104124
"applications. PySide is free for all applications."
105125
msgstr ""
126+
"Il existe des liens disponibles pour la boîte à outils *Qt* (en utilisant "
127+
"soit `PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ ou `PySide "
128+
"<https://wiki.qt.io/PySide>`_) et pour *KDE* (`PyKDE4 <https://techbase.kde."
129+
"org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__). *PyQt* est actuellement plus mûre "
130+
"que *PySide*, mais*PyQt* nécessite d'acheter une licence de `Riverbank "
131+
"Computing <https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-faq>`_ si "
132+
"vous voulez écrire des applications propriétaires. *PySide* est gratuit "
133+
"pour toutes les applications."
106134

107135
#: ../Doc/faq/gui.rst:67
108136
msgid ""
109137
"Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses "
110138
"are available from `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_."
111139
msgstr ""
140+
"*Qt >= 4.5* est sous licence LGPL ; de plus, des licences commerciales sont "
141+
"disponibles auprès de `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_."
112142

113143
#: ../Doc/faq/gui.rst:71
114144
msgid "Gtk+"
115-
msgstr ""
145+
msgstr "*Gtk+*"
116146

117147
#: ../Doc/faq/gui.rst:73
118148
msgid ""
@@ -121,16 +151,23 @@ msgid ""
121151
"also a `Python GTK+ 3 Tutorial <https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs."
122152
"io>`_."
123153
msgstr ""
154+
"Les `GObject introspection bindings <https://wiki.gnome.org/Projects/"
155+
"PyGObject>`_ pour Python vous permettent d'écrire des applications GTK+ 3. "
156+
"Il y a aussi un tutoriel `Python GTK+ 3 <https://python-gtk-3-tutorial."
157+
"readthedocs.io>`_."
124158

125159
#: ../Doc/faq/gui.rst:77
126160
msgid ""
127161
"The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk.org>`_ "
128162
"have been implemented by James Henstridge; see <http://www.pygtk.org>."
129163
msgstr ""
164+
"Les anciennes versions de *PyGtk* pour le `Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk."
165+
"org>`_ ont été implémentées par James Henstridge ; voir <http://www.pygtk."
166+
"org>."
130167

131168
#: ../Doc/faq/gui.rst:81
132169
msgid "Kivy"
133-
msgstr ""
170+
msgstr "*Kivy*"
134171

135172
#: ../Doc/faq/gui.rst:83
136173
msgid ""
@@ -139,69 +176,93 @@ msgid ""
139176
"(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of "
140177
"windowing backends."
141178
msgstr ""
179+
"`*Kivy* <https://kivy.org/>`_ est une bibliothèque GUI multi-plateformes "
180+
"disponible à la fois sur les systèmes d'exploitation de bureau (Windows, "
181+
"MacOS, Linux) et les appareils mobiles (Android, iOS). Elle est écrite en "
182+
"Python et Cython, et peut utiliser une série de fenêtres de *backends*."
142183

143184
#: ../Doc/faq/gui.rst:88
144185
msgid ""
145186
"Kivy is free and open source software distributed under the MIT license."
146187
msgstr ""
188+
"*Kivy* est un logiciel libre et open source distribué sous licence MIT."
147189

148190
#: ../Doc/faq/gui.rst:91
149191
msgid "FLTK"
150-
msgstr ""
192+
msgstr "*FLTK*"
151193

152194
#: ../Doc/faq/gui.rst:93
153195
msgid ""
154196
"Python bindings for `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, a simple yet "
155197
"powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the "
156198
"PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge.net>`_."
157199
msgstr ""
200+
"Les liaisons Python pour `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, un "
201+
"système de fenêtrage multi-plateformes simple mais puissant et mûr, sont "
202+
"disponibles auprès de `the PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge.net>`_."
158203

159204
#: ../Doc/faq/gui.rst:98
160205
msgid "OpenGL"
161-
msgstr ""
206+
msgstr "*OpenGL*"
162207

163208
#: ../Doc/faq/gui.rst:100
164209
msgid "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
165210
msgstr ""
211+
"Pour les clients OpenGL, voir `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
166212

167213
#: ../Doc/faq/gui.rst:104
168214
msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?"
169215
msgstr ""
216+
"Quelles boîtes à outils IUG spécifiques à la plate-forme existent pour "
217+
"Python ?"
170218

171219
#: ../Doc/faq/gui.rst:106
172220
msgid ""
173221
"By installing the `PyObjc Objective-C bridge <https://pypi.org/project/"
174222
"pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries."
175223
msgstr ""
224+
"En installant le `PyObjc Objective-C bridge <https://pypi.org/project/pyobjc/"
225+
">`_, les programmes Python peuvent utiliser les bibliothèques Cocoa de Mac "
226+
"OS X."
176227

177228
#: ../Doc/faq/gui.rst:110
178229
msgid ""
179230
":ref:`Pythonwin <windows-faq>` by Mark Hammond includes an interface to the "
180231
"Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's "
181232
"written mostly in Python using the MFC classes."
182233
msgstr ""
234+
":ref:`Pythonwin <windows-faq>` de Mark Hammond inclut une interface vers les "
235+
"classes `Microsoft Foundation Classes` et un environnement de programmation "
236+
"Python qui est écrit principalement en Python utilisant les classes *MFC*."
183237

184238
#: ../Doc/faq/gui.rst:116
185239
msgid "Tkinter questions"
186-
msgstr ""
240+
msgstr "Questions à propos de *Tkinter*"
187241

188242
#: ../Doc/faq/gui.rst:119
189243
msgid "How do I freeze Tkinter applications?"
190-
msgstr ""
244+
msgstr "Comment puis-je geler (*freezer*) les applications *Tkinter* ?"
191245

192246
#: ../Doc/faq/gui.rst:121
193247
msgid ""
194248
"Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter "
195249
"applications, the applications will not be truly stand-alone, as the "
196250
"application will still need the Tcl and Tk libraries."
197251
msgstr ""
252+
"*Freeze* est un outil pour créer des applications autonomes. Lors du "
253+
"*freezage* des applications Tkinter, les applications ne seront pas vraiment "
254+
"autonomes, car l'application aura toujours besoin des bibliothèques Tcl et "
255+
"Tk."
198256

199257
#: ../Doc/faq/gui.rst:125
200258
msgid ""
201259
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
202260
"point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:"
203261
"`TK_LIBRARY` environment variables."
204262
msgstr ""
263+
"Une solution consiste à empaqueter les bibliothèques *Tcl* et *Tk* dans "
264+
"l'application et de les retrouver à l'exécution en utilisant les variables "
265+
"d'environnement :envvar:`TCL_LIBRARY` et :envvar:`TK_LIBRARY`."
205266

206267
#: ../Doc/faq/gui.rst:129
207268
msgid ""
@@ -210,17 +271,25 @@ msgid ""
210271
"is SAM (stand-alone modules), which is part of the Tix distribution (http://"
211272
"tix.sourceforge.net/)."
212273
msgstr ""
274+
"Pour obtenir des applications vraiment autonomes, les scripts *Tcl* qui "
275+
"forment la bibliothèque doivent également être intégrés dans l'application. "
276+
"Un outil supportant cela est *SAM* (modules autonomes), qui fait partie de "
277+
"la distribution *Tix* (http://tix.sourceforge.net/)."
213278

214279
#: ../Doc/faq/gui.rst:134
215280
msgid ""
216281
"Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to :c:func:"
217282
"`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link "
218283
"with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)."
219284
msgstr ""
285+
"Compilez Tix avec SAM activé, exécutez l'appel approprié à :c:func:"
286+
"`Tclsam_init`, etc. dans le fichier :file:`Modules/tkappinit.c` de Python, "
287+
"et liez avec *libtclsam* et *libtksam* (il est également possible d'inclure "
288+
"les bibliothèques *Tix*)."
220289

221290
#: ../Doc/faq/gui.rst:141
222291
msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
223-
msgstr ""
292+
msgstr "Puis-je modifier des événements *Tk* pendant l'écoute des *E/S* ?"
224293

225294
#: ../Doc/faq/gui.rst:143
226295
msgid ""
@@ -230,17 +299,28 @@ msgid ""
230299
"function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a "
231300
"file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`."
232301
msgstr ""
302+
"Sur d'autres plates-formes que Windows, oui, et vous n'avez même pas besoin "
303+
"de fils d'exécution multiples ! Mais vous devrez restructurer un peu votre "
304+
"code *E/S*. *Tk* possède l'équivalent de l'appel :c:func:`XtAddInput()` de "
305+
"*Xt*, qui vous permet d'enregistrer une fonction de *callback* qui sera "
306+
"appelée par la boucle principale *Tk* lorsque des *E/S* sont disponibles sur "
307+
"un descripteur de fichier. Voir :ref:`tkinter-file-handlers`."
233308

234309
#: ../Doc/faq/gui.rst:151
235310
msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
236311
msgstr ""
312+
"Je n'arrive pas à faire fonctionner les raccourcis clavier dans *Tkinter* : "
313+
"pourquoi ?"
237314

238315
#: ../Doc/faq/gui.rst:153
239316
msgid ""
240317
"An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the :"
241318
"meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is "
242319
"pressed."
243320
msgstr ""
321+
"Une raison récurrente est que les gestionnaires d’évènements liés à des "
322+
"évènements avec la méthode :meth:`bind` ne sont pas pris en charge même "
323+
"lorsque la touche appropriée est activée."
244324

245325
#: ../Doc/faq/gui.rst:156
246326
msgid ""
@@ -249,3 +329,8 @@ msgid ""
249329
"focus command. Usually a widget is given the keyboard focus by clicking in "
250330
"it (but not for labels; see the takefocus option)."
251331
msgstr ""
332+
"La cause la plus fréquente est que l'objet graphique auquel s'applique la "
333+
"liaison n'a pas de « focus clavier ». Consultez la documentation *Tk* pour "
334+
"la commande *focus*. Habituellement, un objet graphique reçoit le focus du "
335+
"clavier en cliquant dessus (mais pas pour les étiquettes ; voir l'option "
336+
"*takefocus*)."

0 commit comments

Comments
 (0)
0