8000 Traducción library/sys_path_init by cacrespo · Pull Request #2098 · python/python-docs-es · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Traducción library/sys_path_init #2098

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 5 commits into from
Oct 29, 2022
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
107 changes: 96 additions & 11 deletions library/sys_path_init.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,29 +4,33 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python en Español 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-29 11:15-0300\n"
"Last-Translator: Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:4
msgid "The initialization of the :data:`sys.path` module search path"
msgstr ""
msgstr "La inicialización de la ruta de búsqueda de módulo de :data:`sys.path`"

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:6
msgid ""
"A module search path is initialized when Python starts. This module search "
"path may be accessed at :data:`sys.path`."
msgstr ""
"Una ruta de búsqueda de módulo se inicializa cuando se inicia Python. Se "
"puede acceder a esta ruta de búsqueda de módulo en :data:`sys.path`."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:9
msgid ""
Expand All @@ -35,13 +39,20 @@ msgid ""
"directory, which is the case when executing the interactive shell, a :option:"
"`-c` command, or :option:`-m` module."
msgstr ""
"La primera entrada en la ruta de búsqueda de módulo es el directorio que "
"contiene el script de entrada, si lo hay. De lo contrario, la primera "
"entrada es el directorio actual, que es el caso cuando se ejecuta el shell "
"interactivo, un comando :option:`-c` o un módulo :option:`-m`."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:14
msgid ""
"The :envvar:`PYTHONPATH` environment variable is often used to add "
"directories to the search path. If this environment variable is found then "
"the contents are added to the module search path."
msgstr ""
"La variable de entorno :envvar:`PYTHONPATH` se utiliza a menudo para añadir "
"directorios a la ruta de búsqueda. Si se encuentra esta variable de entorno, "
"su contenido se añade a la ruta de búsqueda del módulo."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:20
msgid ""
Expand All @@ -50,6 +61,10 @@ msgid ""
"variables. The :mod:`site` module offers more nuanced techniques as "
"mentioned below."
msgstr ""
":envvar:`PYTHONPATH` afectará a todas las versiones/entornos de Python "
"instalados. Tenga cuidado al establecer esto en su perfil de shell o en las "
"variables de entorno globales. El módulo :mod:`site` ofrece técnicas más "
"suavizadas como se menciona a continuación."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:24
msgid ""
Expand All @@ -60,6 +75,12 @@ msgid ""
"called ``prefix``. The directory with the extension modules is called "
"``exec_prefix``."
msgstr ""
"Los siguientes elementos que se añaden son los directorios que contienen los "
"módulos estándar de Python, así como los :term:`extension module` de los que "
"dependen estos módulos. Los módulos de extensión son archivos ``.pyd`` en "
"Windows y archivos ``.so`` en otras plataformas. El directorio con los "
"módulos Python independientes de la plataforma se llama ``prefix``. El "
"directorio con los módulos de extensión se llama ``exec_prefix``."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:30
msgid ""
Expand All @@ -70,6 +91,13 @@ msgid ""
"are followed so the real Python executable location is used as the search "
"starting point. The Python executable location is called ``home``."
msgstr ""
"La variable de entorno :envvar:`PYTHONHOME` puede utilizarse para establecer "
"las ubicaciones ``prefix`` y ``exec_prefix``. De lo contrario, estos "
"directorios se encuentran utilizando el ejecutable de Python como punto de "
"partida y luego buscando varios archivos y directorios \"de referencia\". "
"Tenga en cuenta que cualquier enlace simbólico se sigue, por lo que la "
"ubicación real del ejecutable de Python se utiliza como punto de partida de "
"la búsqueda. La ubicación del ejecutable de Python se llama ``home``."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:37
msgid ""
Expand All @@ -88,12 +116,28 @@ msgid ""
"`lib64` or another value, see :data:`sys.platlibdir` and :envvar:"
"`PYTHONPLATLIBDIR`."
msgstr ""
"Una vez determinado ``home``, el directorio ``prefix`` se encuentra buscando "
"primero :file:`python{majorversion}{minorversion}.zip` (``python311.zip``). "
"En Windows el archivo zip se busca en ``home`` y en Unix se espera que el "
"archivo esté en :file:`lib`. Tenga en cuenta que la ubicación esperada del "
"archivo zip se añade a la ruta de búsqueda del módulo incluso si el archivo "
"no existe. Si no se encuentra ningún archivo, Python en Windows continuará "
"la búsqueda de ``prefix`` buscando en :file:`Lib\\\\os.py`. Python en Unix "
"buscará :file:`lib/python{majorversion}.{minorversion}/os.py` (``lib/"
"python3.11/os.py``). En Windows ``prefix`` y ``prefix_exec`` son los mismos, "
"sin embargo en otras plataformas se busca :file:`lib/python{majorversion}."
"{minorversion}/lib-dynload` (``lib/python3.11/lib-dynload``) y se utiliza "
"como ancla para ``prefix_exec``. En algunas plataformas :file:`lib` puede "
"ser :file:`lib64` u otro valor, ver :data:`sys.platlibdir` y :envvar:"
"`PYTHONPLATLIBDIR`."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:50
msgid ""
"Once found, ``prefix`` and ``exec_prefix`` are available at :data:`sys."
"prefix` and :data:`sys.exec_prefix` respectively."
msgstr ""
"Una vez encontrados, ``prefix`` y ``exec_prefix`` están disponibles en :data:"
"`sys.prefix` y :data:`sys.exec_prefix` respectivamente."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:53
msgid ""
Expand All @@ -102,39 +146,56 @@ msgid ""
"the search path is to create :mod:`sitecustomize` or :mod:`usercustomize` "
"modules as described in the :mod:`site` module documentation."
msgstr ""
"Finalmente, el módulo :mod:`site` se procesa y los directorios :file:`site-"
"packages` se añaden a la ruta de búsqueda de módulo. Una forma común de "
"personalizar la ruta de búsqueda es crear módulos :mod:`sitecustomize` o :"
"mod:`usercustomize` como se describe en la documentación del módulo :mod:"
"`site`."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:60
msgid ""
"Certain command line options may further affect path calculations. See :"
"option:`-E`, :option:`-I`, :option:`-s` and :option:`-S` for further details."
msgstr ""
"Ciertas opciones de la línea de comandos pueden afectar aún más los cálculos "
"de ruta. Vea :option:`-E`, :option:`-I`, :option:`-s` y :option:`-S` para "
"más detalles."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:64
msgid "Virtual environments"
msgstr ""
msgstr "Entornos virtuales"

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:66
msgid ""
"If Python is run in a virtual environment (as described at :ref:`tut-venv`) "
"then ``prefix`` and ``exec_prefix`` are specific to the virtual environment."
msgstr ""
"Si Python se ejecuta en un entorno virtual (como se describe en :ref:`tut-"
"venv`) entonces ``prefix`` y ``exec_prefix`` son específicos del entorno "
"virtual."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:69
msgid ""
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable, or in the "
"directory one level above the executable, the following variations apply:"
msgstr ""
"Si se encuentra un archivo ``pyvenv.cfg`` junto al ejecutable principal, o "
"en el directorio un nivel por encima del ejecutable, se aplican las "
"siguientes variaciones:"

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:72
msgid ""
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this "
"path is used instead of the path to the main executable when deducing "
"``prefix`` and ``exec_prefix``."
msgstr ""
"Si ``home`` es una ruta absoluta y :envvar:`PYTHONHOME` no está establecido, "
"esta ruta se utiliza en lugar de la ruta al ejecutable principal cuando se "
"deduce ``prefix`` y ``exec_prefix``."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:77
msgid "_pth files"
msgstr ""
msgstr "Archivos _pth"

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:79
msgid ""
Expand All @@ -146,6 +207,14 @@ msgid ""
"the shared library name overrides the one based on the executable, which "
"allows paths to be restricted for any program loading the runtime if desired."
msgstr ""
"Para anular completamente :data:`sys.path` cree un archivo ``._pth`` con el "
"mismo nombre que la biblioteca compartida o el ejecutable (``python._pth`` o "
"``python311._pth``). La ruta de la biblioteca compartida se conoce siempre "
"en Windows, pero puede no estar disponible en otras plataformas. En el "
"archivo ``._pth`` especifique una línea por cada ruta a añadir a :data:`sys."
"path``. El archivo basado en el nombre de la biblioteca compartida anula el "
"basado en el ejecutable, lo que permite restringir las rutas para cualquier "
"programa en tiempo de ejecución si se desea."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:87
msgid ""
Expand All @@ -156,16 +225,26 @@ msgid ""
"the file. Import statements other than to ``site`` are not permitted, and "
"arbitrary code cannot be specified."
msgstr ""
"Cuando el archivo existe, se ignoran todas las variables de registro y de "
"entorno, se habilita el modo aislado y no se importa :mod:`site` a menos que "
"una línea del archivo especifique ``import site``. Las rutas en blanco y las "
"líneas que comienzan con ``#`` son ignoradas. Cada ruta puede ser absoluta o "
"relativa a la ubicación del fichero. No se permiten declaraciones de "
"importación distintas de ``site``, y no se puede especificar código "
"arbitrario."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:94
msgid ""
"Note that ``.pth`` files (without leading underscore) will be processed "
"normally by the :mod:`site` module when ``import site`` has been specified."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que los archivos ``.pth`` (sin guión bajo inicial) serán "
"procesados normalmente por el módulo :mod:`site` cuando se haya especificado "
"``import site``."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:98
msgid "Embedded Python"
msgstr ""
msgstr "Python embebido"

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:100
msgid ""
Expand All @@ -175,11 +254,17 @@ msgid ""
"path-config`. Alternatively the older :c:func:`Py_SetPath` can be used to "
"bypass the initialization of the module search path."
msgstr ""
"Si Python está embebido dentro de otra aplicación :c:func:"
"`Py_InitializeFromConfig` y la estructura :c:type:`PyConfig` pueden "
"utilizarse para inicializar Python. Los detalles específicos de la ruta se "
"describen en :ref:`init-path-config`. Alternativamente se puede utilizar la "
"antigua :c:func:`Py_SetPath` para saltarse la inicialización de la ruta de "
"búsqueda de módulo."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:107
msgid ":ref:`windows_finding_modules` for detailed Windows notes."
msgstr ""
msgstr ":ref:`windows_finding_modules` para las notas detalladas de Windows."

#: ../Doc/library/sys_path_init.rst:108
msgid ":ref:`using-on-unix` for Unix detai 3E72 ls."
msgstr ""
msgstr ":ref:`using-on-unix` para los detalles de Unix."
0