You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
The devguide lists several contributors who have been inactive for well over a year and some who have not made any start to the translation whatsoever! This means the translation is out of date, when it could easily be pushed, people are unable to contribute, for who is going to merge prs!, new contributors won't join if there is no promotion and other problems, to summarize, the translation comes to a halt, and translators time is wasted.
For example:
Kunshal Das and the Bengali Translation, claimed several years ago and not a commit in sight! It prevents people who wish to become coordinator and translate from doing so.
Hungarian Translation, not updated for 7 years, branch well out of date.
Russian and others same thing
As per the pep, the work group oversees translations, workgroup however needs to have stricter control over translations.
Maybe a member who manages translations would be a good idea, maybe Julien if he would be interested though I think he is busy nowadays? This member could temporarily take over translations (e.g. pushing to newer versions and other such work) while announcements are posted on the PSFs media pages to find a new coordinator.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Mainly coordinators.
The devguide lists several contributors who have been inactive for well over a year and some who have not made any start to the translation whatsoever! This means the translation is out of date, when it could easily be pushed, people are unable to contribute, for who is going to merge prs!, new contributors won't join if there is no promotion and other problems, to summarize, the translation comes to a halt, and translators time is wasted.
For example:
As per the pep, the work group oversees translations, workgroup however needs to have stricter control over translations.
Maybe a member who manages translations would be a good idea, maybe Julien if he would be interested though I think he is busy nowadays? This member could temporarily take over translations (e.g. pushing to newer versions and other such work) while announcements are posted on the PSFs media pages to find a new coordinator.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: