Polente
«Cuant che la polente jè piçule, ten la tô fete in man.»
| |
(
Proverb furlan)
|
La polente e jè un aliment tradizionâl une vore presint tes taulis dal Nord de Italie, ma si pues cjatâle in forme lizermentri diferente ancje in pais come la Austrie, la Slovenie, la Romanie e la Serbie.
La polente al è un impast di farine zale o blancje di blave o di altris cereâi (saròs), aghe e sâl, lassade cuei par une ore intune cjalderie di ram.
In Cjargne invezit de cjalderie di ram si doprave e si dopre ancjemò il cjalderuç di ghise. Stant che il cjalderuç di ghise al à un spessôr plui grant di chel di ram, la masse termiche e je plui impuartante e la temperadure medie dal impast di aghe e farine e je vonde costante e si riscje mancul di brusâle.
I prins a mangjâ la polente a son stâts i Romans, che fasevin une polente di spelte, pluitost dure che clamavin puls. Inte antighe Grecie, al vignive doprât invezit il vuardi.
Tradizions
[cambie | modifiche il codiç]«Al è muart di fan parcè che nol veve il fîl par taiâ la polente.»
| |
(
(detule par cui che nol è bon di cjatâ lis soluzions justis se i mancjin i imprescj di vore).)
|
Tradizion e volarès che si benedissi cul spali: prin di taiâle si fâs un mot a crôs cul spali tindût parsore de polente cjalde. Mê none e diseve simpri un induvinel: “E je une robe su la bree che tire dongje dute la famee…” Ducj o savevin la rispueste ma o rispuindevin simpri cuant che la pogneve pronte in taule.
Tai timps di magre la polente, e nome chê, e puartave la pelagre, tai timps di vuere, la polente e jere il mangjâ dai puars. Visâsi la polente che "e pareve une piçule lune, in un gran cercli di vapôrs" che si mangjave a cjase di Tonio jenfri “I promessi sposi" di Alessandro Manzoni.
La polente si lee ben sedi cul frico e ducj e doi chescj plats a son un grum bogns ancje la zornade daspò. La polente salacor la si po taiâ a fetutis par brustulîle su la gridele. E va ben sedi ancje cun ducj i plats che a àn il tocjo, come il Gulasch, e il bacalà.
Recipe
[cambie | modifiche il codiç]Par chest plat a si scugne vê farine zale di blave di buine cualitât (no chê blancje che e à un savôr plui delicât). Ûs doi la porzion pai solits doi afamâts:
Si puarte a bulizion un mieç litri di aghe, pôc prin che e cjapi il bol si zonte mieze sedonute di sâl grues, e duncje si scomence a butâ a ploie la farine, messedant cuntune scorie a man, o ancje cuntune sedon di len: al è impuartant zontâ la farine une vore planc e ben messedant, par evitâ che a vegnin grops. Par la cuantitât de farine, i vuelin su par ju 200 grams: dut câs a seconde de cualitât de farine suparà plui o mancul aghe, duncje lait un poc a voli.
Il compost al scugne jessi de consistence de bessiamele penze, parcè che al volarà impenzisi cul cuei. O vês di vê aghe cjalde a puartade di man par slungjâ la preparazion se e varès di suiâsi masse. La polente si impenzìs daspò che e je stade tirade fûr dal fûc, si che duncje al è simpri ben tignîle morbidute. A chest pont al è cui che al messede di continui e cui che le lasse cuei cence fastidi, messedant nome par disfâ la crostute penze che si ven a fâ parsore. La cuete e à di durâ al mancul un cuarante minûts, a la fin, tradizion e vûl che e sedi strucjade intun taulîr di len, dantgj la fâte di lune plene.