wohnen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle) Du moyen haut-allemand wonen, du vieux haut allemand wonēn[1], du proto-germanique *wunaną, *wunēną, *wunajaną, *wunjaną (« souhaiter, aimer »), de l’indo-européen commun *wenh₁- (« soubaiter, aimer »).
- Cognat du yiddish וווינען, du vieux saxon wunon (qui a donné le bas-allemand wanen), du néerlandais wonen, de l’anglo-saxon wunian (qui a donné l’anglais wone).
- La dérivation sémantique qui lie wohnen et gewöhnen est la même que celle qui lie habiter et habituer.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich wohne |
2e du sing. | du wohnst | |
3e du sing. | er wohnt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich wohnte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich wohnte |
Impératif | 2e du sing. | wohne! wohn!! |
2e du plur. | wohnt!! | |
Participe passé | gewohnt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
wohnen \ˈvoː.nən\ (voir la conjugaison)
- (intransitif) Habiter, résider, loger (avoir pour domicile un endroit).
Die Familie wohnt in einem Haus.
- La famille habite dans une maison.
- Ich wohne in Berlin.
- J'habite à Berlin.
Detlef hat fünf Jahre in Wien gewohnt und kennt sich deshalb dort gut aus.
- Detlef a vécu cinq ans à Vienne et est donc bien familier avec la ville.
- (intransitif) Loger, rester (dans un endroit pour une courte période de temps).
Im Urlaub wohnt er im Hotel.
- En vacances, il loge à l’hôtel.
Meine Freunde können in der alten Wohnung wohnen.
- Mes amis peuvent loger dans le vieil appartement.
Dérivés
[modifier le wikicode]- abwohnen
- anwohnen
- Anwohner (voisin immédiat)
- beisammenwohnen (habiter les uns sur les autres)
- beiwohnen (assister à)
- bewohnbar (habitable)
- bewohnen (habiter), (occuper)
- Bewohner (habitant), Bewohnerin (habitante)
- einwohnen
- Einwohner (habitant), Einwohnerin (habitante)
- innewohnen (être inhérent à quelque chose/ à quelqu'un)
- trockenwohnen
- umwohnend
- verwohnen
- Wohnanhänger
- Wohnanlage (résidence)
- Wohnbaracke
- Wohnbau (construction d'habitation)
- Wohnbebauung
- Wohnbedarf
- Wohnbeihilfe
- wohnberechtigt
- Wohnberechtigung
- Wohnbereich (zone d’habitation)
- Wohnbevölkerung
- Wohnbezirk
- Wohnblock (pâté de maisons)
- Wohnboot (maison bateau)
- Wohncontainer (appartement conteneur)
- Wohndichte
- Wohnebene
- Wohneigentum
- Wohneinheit
- Wohnen (habitation)
- wohnenbleiben
- Wohnensemble
- Wohnfläche (surface habitable)
- Wohnform
- Wohngebäude (maison d’habitation)
- Wohngebiet (zone résidentielle)
- Wohngegend (zone résidentielle)
- Wohngeld (aide personnalisée au logement)
- Wohngemach
- Wohngemeinde
- Wohngemeinschaft (colocation), (communauté)
- Wohngrube
- Wohngruppe
- wohnhaft (domicilié)
- Wohnhalle
- Wohnhaus (immeuble d'habitation)
- Wohnheim (foyer de travailleurs), (foyer pour étudiants)
- Wohnhöhle (grotte habitée)
- Wohnimmobilie
- Wohnkammer
- Wohnkaserne
- Wohnklo
- Wohnkollektiv
- Wohnkolonie
- Wohnkomfort
- Wohnkomplex (Complexe d'habitations)
- Wohnkosten
- Wohnküche (cuisine-salle à manger)
- Wohnkultur
- Wohnlage (quartier)
- Wohnlandschaft
- Wohnlaube
- wohnlich (agréable à habiter), (avec confort)
- Wohnmaschine
- Wohnmöbel
- Wohnmobil (camping-car)
- Wohnmöglichkeit
- Wohnort (domicile)
- Wohnparteigruppe
- Wohnparteiorganisation
- Wohnplatz
- Wohnqualität
- Wohnraum (pièce d'habitation)
- Wohnrecht (droit au logement)
- Wohnriese
- Wohnschiff (maison bateau)
- Wohnschlafzimmer
- Wohnsiedlung
- Wohnsilo (cage à lapins)
- Wohnsitz (domicile)
- Wohnstadt
- Wohnstatt
- Wohnstätte
- Wohnstift
- Wohnstraße (rue de quartier résidentiel)
- Wohnstube (salon), (salle de séjour)
- Wohntrakt
- Wohntraum
- Wohnturm
- Wohnumfeld
- Wohnumgebung
- Wohnumwelt
- Wohnung (appartement), (logement)
- Wohnungsamt (office du logement)
- Wohnungsbau (construction de logements)
- Wohnunginhaber, Wohnunginhaberin (propriétaire du logement), (occupant(e) du logement)
- Wohnungsmarkt (marché du logement)
- Wohnungsnot (crise du logement)
- Wohnungssuche (recherche d'un logement)
- Wohnungstür (porte de l'appartement)
- Wohnverhältnis (conditions d'habitation)
- Wohnviertel (quartier résidentiel)
- Wohnwagen (caravane)
- Wohnwert
- Wohnzimmer (salon), (salle de séjour)
- Wohnzweck
- zusammenwohnen (partager un espace de vie commun)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈvoːnən\
- (Allemagne) : écouter « wohnen [ˈvoːnən] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « wohnen [ˈvoːnən] »
- Vienne : écouter « wohnen [ˈvoːnən] »
- (Allemagne) : écouter « wohnen [ˈvoːnən] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wohnen → consulter cet ouvrage (Wohnen)
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage (Wohnen)
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Wohnen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 770.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 344.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Exemples en allemand