vornehmen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich nehme vor |
2e du sing. | du nimmst vor | |
3e du sing. | er nimmt vor | |
Prétérit | 1re du sing. | ich nahm vor |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich nähme vor |
Impératif | 2e du sing. | nimm vor! |
2e du plur. | nehmt vor! | |
Participe passé | vorgenommen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
vornehmen \ˈfoːɐ̯ˌneːmən\ (voir la conjugaison)
- Procéder à, effectuer, agir, faire, exécuter un travail, conduire une opération.
Videos von Fischen, bei denen in der Hafenstadt Xiamen mit einem Wattestäbchen ein Abstrich im Mund vorgenommen wird, sorgen im chinesischen Internet für Wirbel und belustigte Kommentare. „Ich lache mich schlapp“, meinte ein Nutzer.
— (RND/dpa, « Maul auf: Chinas Null-Covid-Strategie macht auch vor Fischen nicht Halt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 19 août 2022 [texte intégral])- Des vidéos de poissons sur lesquels on effectue un frottis buccal à l’aide d’un coton-tige dans la ville portuaire de Xiamen provoquent des remous et des commentaires amusés sur l’Internet chinois. "Je suis mort de rire", a déclaré un internaute.
- (Pronominal) Décider de faire (quelque chose), se poser (un objectif).
Detlef hat sich vorgenommen, seine Kinder zu Respekt für die Natur zu erziehen.
- Detlef a décidé d’éduquer ses enfants de manière qu’ils respectent la nature.
Wirtschaftspolitik in China: Mehr als fünf Prozent Wachstum nimmt sich Chinas Regierung gar nicht mehr vor. Doch auch dieses Ziel dürfte sie knapp verfehlen.
— (Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 [texte intégral])- Politique économique en Chine : le gouvernement chinois ne se fixe plus comme objectif une croissance de plus de cinq pour cent. Mais il probablement manquera de peu même cet objectif.
- (Familier) (Pronominal) Commencer à s'occuper de manière intensive avec.
- (Familier) (Pronominal) Reprimander.
- (Familier) (Pronominal) Prendre avec soi, transporter, bouger vers l’arrière.
- (Familier) (Pronominal) Se mettre (quelque chose autour du corps).
Note : La particule vor de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule vor et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]exécuter
poser un objectif
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]vornehmen \ˈfoːɐ̯ˌneːmən\
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de vornehm.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de vornehm.
- Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de vornehm.
- Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de vornehm.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de vornehm.
- Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de vornehm.
- Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de vornehm.
- Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de vornehm.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de vornehm.
- Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de vornehm.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de vornehm.
- Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de vornehm.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « vornehmen [ˈfoːɐ̯ˌneːmən] »