susor
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
susor \syˈzu\ |
susors \syˈzus\ |
susor \syˈzu\ (graphie normalisée) féminin
- Sueur.
Lo clergon, respectuosament, se sarrèt de son paure Monsen lo Rector, li desbotonèt lo còl de la sotana, li esponguèt la susor del front amb un mocador.
— (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975)- L’enfant de chœur, respectueusement, s’approcha de son pauvre Monsieur le Recteur, lui déboutonna le col de la soutane, lui épongea la sueur du front avec un mouchoir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (Occitanie) : écouter « susor [syˈzu] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage